這篇《唐詩(shī)三百首:過故人莊》是為大家整理的,希望對(duì)大家有所幫助。以下信息僅供參考!??!
【作品簡(jiǎn)介】
《過故人莊》由孟浩然創(chuàng)作,被選入《唐詩(shī)三百首》?!哆^故人莊》是唐代詩(shī)人孟浩然的一首五言律詩(shī),寫的是詩(shī)人應(yīng)邀到一位農(nóng)村老朋友家做客的經(jīng)過。在淳樸自然的田園風(fēng)光之中,舉杯飲酒,閑談家常,充滿了樂趣,抒發(fā)了詩(shī)人和朋友之間真摯的友情。這首詩(shī)初看似乎平淡如水,細(xì)細(xì)品味就像是一幅畫著田園風(fēng)光的中國(guó)畫,將景、事、情完美地結(jié)合在一起,具有強(qiáng)烈的藝術(shù)感染力?! ∵@首詩(shī)選自《孟襄陽(yáng)集》,是孟浩然田園詩(shī)的代表作,應(yīng)寫于早年隱居鹿門山時(shí)期。詩(shī)人為村居的朋友所邀,欣然而往,途中但見綠樹青山,見面后詩(shī)酒暢談之時(shí)亦以農(nóng)事為題,充滿了田園牧歌式的詩(shī)情畫意,有濃厚的生活氣息,全詩(shī)清新愉悅,是社會(huì)安定祥和、農(nóng)人安居樂業(yè)的頌歌。
【原文】
《過故人莊》
作者:孟浩然
故人具雞黍,邀我至田家。
綠樹村邊合,青山郭外斜。
開軒面場(chǎng)圃,把酒話桑麻。
待到重陽(yáng)日,還來(lái)就菊花。
【注解】
(1)過:拜訪,探訪,看望。故人莊,老朋友的田莊。
(2)具:準(zhǔn)備,置辦。
(3)雞黍:指燒雞和黃米飯。黍(shǔ):黃米飯。
(4)邀:邀請(qǐng)。
(5)至:到。
(6)合:環(huán)繞。
(7)郭:指城外修筑的一種外墻,泛指城外。這里指村莊的四周。
(8)斜:迤邐遠(yuǎn)去,連綿不絕。因古詩(shī)需與上一句押韻,所以, 應(yīng)讀第二聲的xia
(9) 開:打開。
(10)軒:有窗戶的長(zhǎng)廊或小屋。這里指窗戶。
(11)面:面對(duì)。
(12)場(chǎng)圃:農(nóng)家的小院。菜園和打谷場(chǎng)。
(13)把酒:拿起酒杯。把:端著,拿起。
(14)話:閑聊,談?wù)摗?BR> (15)桑麻:指桑樹和麻,這里泛指莊稼。
(16)重陽(yáng)日:夏歷九月九日重陽(yáng)節(jié)。古人在這一天有登高,飲菊花酒的習(xí)俗。
(17)還:回到原處或恢復(fù)原狀;返。
(18)就菊花:指欣賞菊花與飲酒。就:靠近、赴、來(lái)。這里指欣賞的意思。菊花:既指菊花又指菊花酒。指孟浩然的隱逸之情。
【注評(píng)】
故人具雞黍, 故人:老朋友,舊相識(shí)。具:置辦,準(zhǔn)備。雞黍:肉雞及黍米,代指田家的家常菜。
邀我至田家。 邀:約請(qǐng)。至:來(lái)到。田家:故人之家。 ○交代此行的緣起。
綠樹村邊合,青山郭外斜。 合:合攏,指環(huán)村皆綠樹。郭:本義指外城,城、郭合成詞時(shí),城指內(nèi)城墻,郭指外城墻,也可以泛指城墻;引申后,凡四周及外部皆稱郭,此處郭指村郭──村莊的四面。斜:迤邐遠(yuǎn)去。 ○描寫故人莊的近景及遠(yuǎn)景。
開軒面場(chǎng)圃,把酒話桑麻。開:打開。軒有窗的長(zhǎng)廊或小室,面:面對(duì),看到。場(chǎng):打谷場(chǎng);圃:菜園;場(chǎng)圃作為一個(gè)詞既可指場(chǎng)與圃.也可專指其一,復(fù)詞偏義。把:拿,端。話:談?wù)f,聊起。桑麻:桑蠶與麻作物,古人衣飾的原料主要有兩種,一是種桑養(yǎng)蠶而得絲,一靠種麻織布的麻縷。這里桑麻又代指農(nóng)事。 ○寫見到故人時(shí)的場(chǎng)景及活動(dòng),呼應(yīng)“田家”。
待到重陽(yáng)日,還來(lái)就菊花。 重陽(yáng):又稱“重九”,指夏歷九月九日這一天,因漢人的陰陽(yáng)學(xué)說(shuō)將數(shù)目也附會(huì)出陰陽(yáng),九這個(gè)散屬陽(yáng),故九月九日稱“重九”,又稱“重陽(yáng)”。就:動(dòng)詞??拷?、到,這里可解為觀賞、親近。重陽(yáng)是漢人的節(jié)日,吃酒賞菊、持蟹賞菊是秋天,尤其是重陽(yáng)節(jié)的文人雅事。 ○此日歡聚,情猶未已,期待來(lái)日再相逢。
【翻譯1】
老朋友準(zhǔn)備好了雞黍美食,約請(qǐng)我到他田莊相聚。但見綠樹將村莊四面環(huán)繞,青山在村外向遠(yuǎn)處迤邐延伸。打開房舍就看到場(chǎng)地和菜園,端起酒來(lái)又談起了蠶桑種麻的農(nóng)事話題。等到秋天重陽(yáng)節(jié)這一天,(我)還要來(lái)欣賞(盛開的)菊花。
【翻譯2】
老朋友準(zhǔn)備好了豐盛飯菜,邀請(qǐng)我到他的田舍(家)做客。翠綠的樹木環(huán)繞著小村,村子城墻外面青山連綿不絕。打開窗子面對(duì)著谷場(chǎng)和菜園,我們舉杯歡飲,談?wù)撝衲昵f稼的長(zhǎng)勢(shì)。等到九月初九重陽(yáng)節(jié)的那一天,我還要再來(lái)和你一起喝酒,一起觀賞菊花。
【韻譯】
老友備好了黃米飯和燒雞,邀我做客到他樸實(shí)的田家。
村子外邊是一圈綠樹環(huán)抱,郊外是蒼翠的小山包平斜。
推開窗戶迎面是田地場(chǎng)圃,把酒對(duì)飲閑聊著耕作桑麻。
等到九月重陽(yáng)節(jié)的那一天,再一次來(lái)品嘗菊花酒好啦!
【作品簡(jiǎn)介】
《過故人莊》由孟浩然創(chuàng)作,被選入《唐詩(shī)三百首》?!哆^故人莊》是唐代詩(shī)人孟浩然的一首五言律詩(shī),寫的是詩(shī)人應(yīng)邀到一位農(nóng)村老朋友家做客的經(jīng)過。在淳樸自然的田園風(fēng)光之中,舉杯飲酒,閑談家常,充滿了樂趣,抒發(fā)了詩(shī)人和朋友之間真摯的友情。這首詩(shī)初看似乎平淡如水,細(xì)細(xì)品味就像是一幅畫著田園風(fēng)光的中國(guó)畫,將景、事、情完美地結(jié)合在一起,具有強(qiáng)烈的藝術(shù)感染力?! ∵@首詩(shī)選自《孟襄陽(yáng)集》,是孟浩然田園詩(shī)的代表作,應(yīng)寫于早年隱居鹿門山時(shí)期。詩(shī)人為村居的朋友所邀,欣然而往,途中但見綠樹青山,見面后詩(shī)酒暢談之時(shí)亦以農(nóng)事為題,充滿了田園牧歌式的詩(shī)情畫意,有濃厚的生活氣息,全詩(shī)清新愉悅,是社會(huì)安定祥和、農(nóng)人安居樂業(yè)的頌歌。
【原文】
《過故人莊》
作者:孟浩然
故人具雞黍,邀我至田家。
綠樹村邊合,青山郭外斜。
開軒面場(chǎng)圃,把酒話桑麻。
待到重陽(yáng)日,還來(lái)就菊花。
【注解】
(1)過:拜訪,探訪,看望。故人莊,老朋友的田莊。
(2)具:準(zhǔn)備,置辦。
(3)雞黍:指燒雞和黃米飯。黍(shǔ):黃米飯。
(4)邀:邀請(qǐng)。
(5)至:到。
(6)合:環(huán)繞。
(7)郭:指城外修筑的一種外墻,泛指城外。這里指村莊的四周。
(8)斜:迤邐遠(yuǎn)去,連綿不絕。因古詩(shī)需與上一句押韻,所以, 應(yīng)讀第二聲的xia
(9) 開:打開。
(10)軒:有窗戶的長(zhǎng)廊或小屋。這里指窗戶。
(11)面:面對(duì)。
(12)場(chǎng)圃:農(nóng)家的小院。菜園和打谷場(chǎng)。
(13)把酒:拿起酒杯。把:端著,拿起。
(14)話:閑聊,談?wù)摗?BR> (15)桑麻:指桑樹和麻,這里泛指莊稼。
(16)重陽(yáng)日:夏歷九月九日重陽(yáng)節(jié)。古人在這一天有登高,飲菊花酒的習(xí)俗。
(17)還:回到原處或恢復(fù)原狀;返。
(18)就菊花:指欣賞菊花與飲酒。就:靠近、赴、來(lái)。這里指欣賞的意思。菊花:既指菊花又指菊花酒。指孟浩然的隱逸之情。
【注評(píng)】
故人具雞黍, 故人:老朋友,舊相識(shí)。具:置辦,準(zhǔn)備。雞黍:肉雞及黍米,代指田家的家常菜。
邀我至田家。 邀:約請(qǐng)。至:來(lái)到。田家:故人之家。 ○交代此行的緣起。
綠樹村邊合,青山郭外斜。 合:合攏,指環(huán)村皆綠樹。郭:本義指外城,城、郭合成詞時(shí),城指內(nèi)城墻,郭指外城墻,也可以泛指城墻;引申后,凡四周及外部皆稱郭,此處郭指村郭──村莊的四面。斜:迤邐遠(yuǎn)去。 ○描寫故人莊的近景及遠(yuǎn)景。
開軒面場(chǎng)圃,把酒話桑麻。開:打開。軒有窗的長(zhǎng)廊或小室,面:面對(duì),看到。場(chǎng):打谷場(chǎng);圃:菜園;場(chǎng)圃作為一個(gè)詞既可指場(chǎng)與圃.也可專指其一,復(fù)詞偏義。把:拿,端。話:談?wù)f,聊起。桑麻:桑蠶與麻作物,古人衣飾的原料主要有兩種,一是種桑養(yǎng)蠶而得絲,一靠種麻織布的麻縷。這里桑麻又代指農(nóng)事。 ○寫見到故人時(shí)的場(chǎng)景及活動(dòng),呼應(yīng)“田家”。
待到重陽(yáng)日,還來(lái)就菊花。 重陽(yáng):又稱“重九”,指夏歷九月九日這一天,因漢人的陰陽(yáng)學(xué)說(shuō)將數(shù)目也附會(huì)出陰陽(yáng),九這個(gè)散屬陽(yáng),故九月九日稱“重九”,又稱“重陽(yáng)”。就:動(dòng)詞??拷?、到,這里可解為觀賞、親近。重陽(yáng)是漢人的節(jié)日,吃酒賞菊、持蟹賞菊是秋天,尤其是重陽(yáng)節(jié)的文人雅事。 ○此日歡聚,情猶未已,期待來(lái)日再相逢。
【翻譯1】
老朋友準(zhǔn)備好了雞黍美食,約請(qǐng)我到他田莊相聚。但見綠樹將村莊四面環(huán)繞,青山在村外向遠(yuǎn)處迤邐延伸。打開房舍就看到場(chǎng)地和菜園,端起酒來(lái)又談起了蠶桑種麻的農(nóng)事話題。等到秋天重陽(yáng)節(jié)這一天,(我)還要來(lái)欣賞(盛開的)菊花。
【翻譯2】
老朋友準(zhǔn)備好了豐盛飯菜,邀請(qǐng)我到他的田舍(家)做客。翠綠的樹木環(huán)繞著小村,村子城墻外面青山連綿不絕。打開窗子面對(duì)著谷場(chǎng)和菜園,我們舉杯歡飲,談?wù)撝衲昵f稼的長(zhǎng)勢(shì)。等到九月初九重陽(yáng)節(jié)的那一天,我還要再來(lái)和你一起喝酒,一起觀賞菊花。
【韻譯】
老友備好了黃米飯和燒雞,邀我做客到他樸實(shí)的田家。
村子外邊是一圈綠樹環(huán)抱,郊外是蒼翠的小山包平斜。
推開窗戶迎面是田地場(chǎng)圃,把酒對(duì)飲閑聊著耕作桑麻。
等到九月重陽(yáng)節(jié)的那一天,再一次來(lái)品嘗菊花酒好啦!