為大家整理的china daily 雙語(yǔ)新聞:埃及千年神廟浮雕被刻中文 到此一游,供大家參考:)
在埃及最難過(guò)的一刻,無(wú)地自容。 網(wǎng)友 空游無(wú)依 的一條微博迅速引發(fā)熱議,他在埃及盧克索神廟的浮雕上看到有人用中文刻上 丁錦昊到此一游 ,為國(guó)人輕易毀壞千年文物的行為感到震驚和羞愧。許多網(wǎng)友對(duì)此均表示氣憤,大呼 丁錦昊,你要火了 。曾帶隊(duì)赴埃及多次的資深導(dǎo)游張先生表示,毀壞和私藏文物出入境已經(jīng)觸犯了當(dāng)?shù)胤?,一旦被發(fā)現(xiàn)且情節(jié)嚴(yán)重,可能要坐牢。
In Egypt the most sad moment, shame. The air travel a micro-blog unfriended quickly trigger hot debate, he saw in the Luxor Temple reliefs on someone with Chinese engraved with Ding Jinhao to visit, for the country people easily destroyed thousands of years of cultural relics behavior shocked and shame. Many netizens expressed anger, shouted Ding Jinhao, you will be on fire. Egypt has led to many of the senior tour guide says Mr. Zhang, destruction and possession of cultural relics entry-exit has violated the local laws, once they are found and the circumstances are serious, may go to jail.
據(jù) 空游無(wú)依 描述,他是在埃及盧克索神廟最里面一個(gè)圣殿,往右邊通道、左手的石壁上發(fā)現(xiàn)刻字。 我們?cè)噲D用紙巾擦掉這羞恥 (的字跡),但很難擦干凈,又不能用水,這是三千五百年前的文物呀。 今天上午,記者聯(lián)系上 空游無(wú)依 ,據(jù)他透露,自己是在今年5月3日到埃及、5月6日在盧克索游玩時(shí)拍到這張照片的。 看到此情此景誰(shuí)也沒(méi)有多說(shuō),當(dāng)時(shí)我們一團(tuán)人都覺(jué)得特別羞愧,導(dǎo)游也不愿觸到傷處,就帶我們走了,我留存此照并發(fā)布在微博上是想提醒大家不要輕易毀壞文物,沒(méi)想到傳播得這么快。
According to air travel without according to description, he is in the Egyptian Luxor Temple inside a temple, to the right, the left channel walls found lettering. We try to wipe with paper towels that shame (writing), but it is difficult to clean, but not water, it was three thousand five hundred years before the cultural relics. This morning, reporter contact air travel without according to, disclose according to him, he is to Egypt in May 6th, took this photo on a visit to Luxor in May 3rd this year. At the sight of who has no more to say, we were a group of people feel particularly ashamed, tour guide will not touch the wound, to take us away, I left this picture and released in the micro-blog is to remind everybody don't destroy cultural relics, unexpectedly spread so fast.
曾去過(guò)埃及旅游的網(wǎng)友 VicHo 心生感慨: 新近畫上去的?上年到過(guò)盧克索神廟,沒(méi)看到,也可能是因?yàn)椴辉谥饕缆飞?埃及的神廟浮雕幾乎都這么*露著,看多了也真會(huì)有很想伸手摸一摸的沖動(dòng) 有時(shí)很替這些古文物心痛,但又沒(méi)什么辦法 而知名博主 蠟筆小球 今天通過(guò)微博披露了其查詢得到的 丁錦昊 的身份資料,稱其是來(lái)自的一名中學(xué)生,許多網(wǎng)友直言如果身份屬實(shí),希望孩子和家長(zhǎng)能就此道歉。
Have been to Egypt Tourism netizen VicHo heart emotion: the newly painted? The previous year to the temple of Luxor, did not see, also may be because it is not on the main road Egyptian temple relief almost all bare, I really would have wanted to touch on it. Sometimes it is for these antiquities heartache, but nothing but well-known blogger crayon ball today through the micro-blog disclosure the query ID data obtained Ding Jinhao, says it is a middle school student from, many netizens said if the true identity, hope children and parents to apologize for this.
· City Economic Zone forum five concentric engineering prize essay energy I action of low carbon life, the fourth Chongqing reading month activity, 2011 morning news summer living quarter ecological treasures the Mid-Autumn Festival gift
之前去埃及的中國(guó)人比較少,素質(zhì)也普遍較高,從沒(méi)看見(jiàn)過(guò)這種行為的游客。盧克索神廟附近很少有旅游警察,估計(jì)沒(méi)想到會(huì)有這種事情發(fā)生。 資深導(dǎo)游張先生說(shuō), 到此一游 的行為是一些客的陋習(xí),他們可能沒(méi)想到這樣做會(huì)嚴(yán)重毀壞文物。
Before going to Egypt's Chinese is relatively small, the quality is generally high, have never seen this kind of behavior of tourists. There are few tourist police near Luxor temple, estimate didn't expect this to happen. Senior tour guide said Mr. Zhang, a visit to this behavior is some customer habits, they may not have thought of doing this will seriously destroy cultural relics.
類似的不文明行為還有很多,比如盧浮宮外會(huì)有中文標(biāo)示寫著禁止隨意大小便,荷蘭的花展上也一直見(jiàn)到中國(guó)人 辣手摧花 ,有時(shí)候真的挺難為情的。 張先生說(shuō),以前最多發(fā)生過(guò)中國(guó)人私帶文物出境被罰的案例,旅行社出行前都會(huì)提醒游客注意不要隨意購(gòu)買文物,但沒(méi)想過(guò)提醒客人不要刻字。 其實(shí)國(guó)外的法律相當(dāng)嚴(yán)格,一旦被抓到很有可能被罰款,情節(jié)嚴(yán)重的甚至要坐牢,這不是說(shuō)著玩的。
There are many similar uncivilized behavior, such as the Louvre has Chinese sign that says the prohibition of arbitrary size, Holland flower show has been to see the Chinese shadow of a doubt, sometimes really very embarrassed. Mr. Zhang said, before most occurred in Chinese private cultural relics penalty case, will remind them not to buy relics free travel trip before, but never thought to remind guests don't lettering. In fact, the foreign law is very strict, once caught is likely to be fined, if the circumstances are serious and even go to jail, this is not a game.
在埃及最難過(guò)的一刻,無(wú)地自容。 網(wǎng)友 空游無(wú)依 的一條微博迅速引發(fā)熱議,他在埃及盧克索神廟的浮雕上看到有人用中文刻上 丁錦昊到此一游 ,為國(guó)人輕易毀壞千年文物的行為感到震驚和羞愧。許多網(wǎng)友對(duì)此均表示氣憤,大呼 丁錦昊,你要火了 。曾帶隊(duì)赴埃及多次的資深導(dǎo)游張先生表示,毀壞和私藏文物出入境已經(jīng)觸犯了當(dāng)?shù)胤?,一旦被發(fā)現(xiàn)且情節(jié)嚴(yán)重,可能要坐牢。
In Egypt the most sad moment, shame. The air travel a micro-blog unfriended quickly trigger hot debate, he saw in the Luxor Temple reliefs on someone with Chinese engraved with Ding Jinhao to visit, for the country people easily destroyed thousands of years of cultural relics behavior shocked and shame. Many netizens expressed anger, shouted Ding Jinhao, you will be on fire. Egypt has led to many of the senior tour guide says Mr. Zhang, destruction and possession of cultural relics entry-exit has violated the local laws, once they are found and the circumstances are serious, may go to jail.
據(jù) 空游無(wú)依 描述,他是在埃及盧克索神廟最里面一個(gè)圣殿,往右邊通道、左手的石壁上發(fā)現(xiàn)刻字。 我們?cè)噲D用紙巾擦掉這羞恥 (的字跡),但很難擦干凈,又不能用水,這是三千五百年前的文物呀。 今天上午,記者聯(lián)系上 空游無(wú)依 ,據(jù)他透露,自己是在今年5月3日到埃及、5月6日在盧克索游玩時(shí)拍到這張照片的。 看到此情此景誰(shuí)也沒(méi)有多說(shuō),當(dāng)時(shí)我們一團(tuán)人都覺(jué)得特別羞愧,導(dǎo)游也不愿觸到傷處,就帶我們走了,我留存此照并發(fā)布在微博上是想提醒大家不要輕易毀壞文物,沒(méi)想到傳播得這么快。
According to air travel without according to description, he is in the Egyptian Luxor Temple inside a temple, to the right, the left channel walls found lettering. We try to wipe with paper towels that shame (writing), but it is difficult to clean, but not water, it was three thousand five hundred years before the cultural relics. This morning, reporter contact air travel without according to, disclose according to him, he is to Egypt in May 6th, took this photo on a visit to Luxor in May 3rd this year. At the sight of who has no more to say, we were a group of people feel particularly ashamed, tour guide will not touch the wound, to take us away, I left this picture and released in the micro-blog is to remind everybody don't destroy cultural relics, unexpectedly spread so fast.
曾去過(guò)埃及旅游的網(wǎng)友 VicHo 心生感慨: 新近畫上去的?上年到過(guò)盧克索神廟,沒(méi)看到,也可能是因?yàn)椴辉谥饕缆飞?埃及的神廟浮雕幾乎都這么*露著,看多了也真會(huì)有很想伸手摸一摸的沖動(dòng) 有時(shí)很替這些古文物心痛,但又沒(méi)什么辦法 而知名博主 蠟筆小球 今天通過(guò)微博披露了其查詢得到的 丁錦昊 的身份資料,稱其是來(lái)自的一名中學(xué)生,許多網(wǎng)友直言如果身份屬實(shí),希望孩子和家長(zhǎng)能就此道歉。
Have been to Egypt Tourism netizen VicHo heart emotion: the newly painted? The previous year to the temple of Luxor, did not see, also may be because it is not on the main road Egyptian temple relief almost all bare, I really would have wanted to touch on it. Sometimes it is for these antiquities heartache, but nothing but well-known blogger crayon ball today through the micro-blog disclosure the query ID data obtained Ding Jinhao, says it is a middle school student from, many netizens said if the true identity, hope children and parents to apologize for this.
· City Economic Zone forum five concentric engineering prize essay energy I action of low carbon life, the fourth Chongqing reading month activity, 2011 morning news summer living quarter ecological treasures the Mid-Autumn Festival gift
之前去埃及的中國(guó)人比較少,素質(zhì)也普遍較高,從沒(méi)看見(jiàn)過(guò)這種行為的游客。盧克索神廟附近很少有旅游警察,估計(jì)沒(méi)想到會(huì)有這種事情發(fā)生。 資深導(dǎo)游張先生說(shuō), 到此一游 的行為是一些客的陋習(xí),他們可能沒(méi)想到這樣做會(huì)嚴(yán)重毀壞文物。
Before going to Egypt's Chinese is relatively small, the quality is generally high, have never seen this kind of behavior of tourists. There are few tourist police near Luxor temple, estimate didn't expect this to happen. Senior tour guide said Mr. Zhang, a visit to this behavior is some customer habits, they may not have thought of doing this will seriously destroy cultural relics.
類似的不文明行為還有很多,比如盧浮宮外會(huì)有中文標(biāo)示寫著禁止隨意大小便,荷蘭的花展上也一直見(jiàn)到中國(guó)人 辣手摧花 ,有時(shí)候真的挺難為情的。 張先生說(shuō),以前最多發(fā)生過(guò)中國(guó)人私帶文物出境被罰的案例,旅行社出行前都會(huì)提醒游客注意不要隨意購(gòu)買文物,但沒(méi)想過(guò)提醒客人不要刻字。 其實(shí)國(guó)外的法律相當(dāng)嚴(yán)格,一旦被抓到很有可能被罰款,情節(jié)嚴(yán)重的甚至要坐牢,這不是說(shuō)著玩的。
There are many similar uncivilized behavior, such as the Louvre has Chinese sign that says the prohibition of arbitrary size, Holland flower show has been to see the Chinese shadow of a doubt, sometimes really very embarrassed. Mr. Zhang said, before most occurred in Chinese private cultural relics penalty case, will remind them not to buy relics free travel trip before, but never thought to remind guests don't lettering. In fact, the foreign law is very strict, once caught is likely to be fined, if the circumstances are serious and even go to jail, this is not a game.