英語資源頻道為大家整理的china daily 雙語新聞:盤點舊上海十大名媛,供大家參考:)
龔秋霞
10. 龔秋霞
Gong Qiuxia, born in 1918 in Jiangsu Province, was a famous actress and singer who became popular after starring in "Strange Case in an Ancient Pagoda" (1937) and singing a song in the film. By the 1940s, she had become one of the seven great singing stars in China. Known for her acting skills, she was in more than one hundred films in her life. She died of a heart attack in Hong Kong in 2004.
在上海紅顏沉香里,龔秋霞獨以“梅花”驚艷上海灘。她十四歲加入“梅花歌舞團”,與張仙琳等因歌喉動人舞姿優(yōu)美而被喻為“梅花五虎將”。舊上海的輿論界曾這樣贊揚過她:龔秋霞的歌則最宜于清晨聽,因為她的歌充滿著青春朝氣,抑揚頓挫,甜潤婉轉(zhuǎn)……。此絕妙之喻讓現(xiàn)在的歌迷身有同感。
龔秋霞于一九三七年主演的電影《古塔奇案》中的插曲《秋水伊人》是首膾炙人口的不朽老歌。在影片中,由龔秋霞扮演的鳳珍,每晚臨睡前望著女兒小珍,百感交集,以她那高亢哀傷的優(yōu)柔嗓音唱著那曲凄婉哀怨的《秋水伊人》,讓人動情?!巴┣锼?,不見伊人的倩影,更殘漏盡,孤雁兩三聲……”此曲教人回味不已!
影片公映后龔秋霞出色的表演及演唱贏得了廣大觀眾的喜愛,由此一炮而紅,插曲《秋水伊人》及《思母》更風(fēng)靡了全中國。
龔秋霞留給觀眾印象最深刻的除了歌曲動聽,唱得好外,還有她那深厚的藝術(shù)修養(yǎng)與嫻熟的演技。在她漫長的三十二年演藝生涯中,龔秋霞曾拍過百余部電影,灌唱過逾百首歌曲,就如同她梅花般的特質(zhì),內(nèi)斂而沉厚。
秦怡
9.秦怡
Qin Yi was born into a feudal family in 1922 in Shanghai. She left Shanghai in 1938 for Chongqing, where she joined Zhongwan Troupe and began her career as an actress in the midst of civil war. Qin played revolutionary characters, calling upon young people to rise up against foreign invasion. She won fame rapidly and in the 1940s Qin was honored as one of the Top Four Actresses in China. In an acting career that spanned more than 60 years, Qin made a deep impression on audiences at home and abroad by starring in 35 movies, more than 30 stage operas and eight TV series. She is now the chairman of the board of the Shanghai Film and Television Company。
被譽為“東方維納斯”的秦怡,正如評劇表演藝術(shù)家新鳳霞所說:“因為她的性格和品質(zhì)的美,她才能塑造那么多美麗的人物,包括偉大的母親。”正是基于這種內(nèi)心深處的美,秦怡成為上海紅顏沉香里面最厚重、最醇香的一抹。
如果說舊上海給了大多活躍于此的女星無限風(fēng)情以外,還有些許風(fēng)月的遺憾,那么秦怡則是個另類,出身上海大封建家庭的秦怡,延續(xù)了舊上海諸多紅顏的知性、風(fēng)情和靈性,但對風(fēng)塵和風(fēng)月則全把地拋棄,這或許就是秦怡進步所在。
進步的秦怡早在抗戰(zhàn)時期,與白楊,舒繡文,張瑞芳,一起被稱為抗戰(zhàn)大后方的重慶影劇舞臺上的“四大名旦”。建國后,秦怡曾在多部影片中扮演重要角色。如《女籃五號》、《青春之歌》等。1983年由她主演的電視連續(xù)劇《上海屋檐下》,再度向世人展示了她那不同凡響的表演技巧。
醇香的秦怡有著美麗質(zhì)樸的內(nèi)心支撐,但這亦無法阻擋其命運的多舛:在經(jīng)歷了初次的婚姻失敗后,1947年,秦怡在25歲時與20世紀(jì)三十年代的“影帝”金焰結(jié)為夫婦,并成為備受人們關(guān)注的“銀壇雙翼”。但好景不長,夫妻間漸漸發(fā)生了情感錯位。金焰去世后,秦怡幾十年如一日悉心照顧自己的兒子,嘗盡生活艱辛。但在經(jīng)過命運的歷練后,秦怡,這位“東方的維納斯”卻日益凝聚成一段讓人景仰的沉香,并一直延續(xù)到了今天。
黎莉莉
8.黎莉莉
Li Lili was born in Beijing in 1915 and moved to Shanghai in 1927, where she joined the China National Song and Dance Troupe. Soon, she turned to films, starring in "Loving Blood of the Volcano." She won fans with her fashionable and energetic image and earned the nickname Sweet Sister. From 1935 to 1937, she starred in eight more films and then joined China Film Studio in Chongqing. After starring in several more hits, Li went to the U.S. in 1946 to study acting at Catholic University in Washington, language and singing in New York, and make-up at the University of California. In 1955, she studied at Beijing Film Academy, and later taught in the acting department. Li was the last living movie star from the silent era when she died of a heart attack in Beijing in 2005 at the age of 90.
20世紀(jì)20年代以后,有名氣的美女大都在上海,這也使上海成了二十到四十年代中國最風(fēng)情、最芬香的城市。在這團沉香交融的空氣中,走出了中國最后一位默片影星黎莉莉。
她原名錢蓁蓁,1915年6月2日出生于北京;1927年,她移居上海,父親送她進黎錦暉主辦的中華歌舞團學(xué)習(xí)歌舞,此團后改名為明月歌舞團。她隨團曾到過南洋一帶演出,由于她表演出色,與王人美、胡蝶被稱為歌舞三杰。黎錦暉也十分喜愛她,認她為干女兒,改姓黎。
1932年,她主演了孫瑜導(dǎo)演的《火山情血》,隨后又出演了其他幾部影片。在這些影片中,她以活潑、健康、富有時代性的形象征服了觀眾,被公認為典型的“甜姐”,頗受當(dāng)時學(xué)生及青年人的歡迎。1935年至1937年,她在“聯(lián)華”主演了《狼山喋血記》、《人海遺珠》等八部影片。
抗日戰(zhàn)爭爆發(fā)后,她來到重慶,加入了中國電影制片廠,出演了很多轟動一時的影片。1946年,她到美國,在華盛頓天主教大學(xué)學(xué)習(xí)表演,到紐約學(xué)習(xí)語言和聲樂,到加利福尼亞大學(xué)暑期班進修化妝,還到好萊塢觀摩實習(xí)過,1947年回國。1955年她進入北京電影學(xué)院專修班學(xué)習(xí),后留校任教,成為表演系教授。1991年,中國電影表演藝術(shù)學(xué)會為她頒發(fā)了“學(xué)會特別榮譽獎”。
2005年8月7日,這一位從默片時代就成名的女星揮手作別,享年91歲。有一段新聞#英語資源# #china daily 雙語新聞:盤點舊上海十大名媛#這樣寫道,“中國上個世紀(jì)輝煌的三十年代電影的大門徹底關(guān)閉?!?BR> 上官云珠
7.上官云珠
Shangguan Yunzhu was born in 1920 in Jiangsu Province. In 1937, she and her family were forced to leave for Shanghai to escape from the chaos caused by war. There, she was admitted to a drama school. Shangguan made her first movie in the 1940s and began to distinguish herself in film circles. Many of her movies in the late 1940s became classics in China's movie history. She was famous for her films such as the Crow and the Sparrow and Spring River Flows East. Shangguan was harassed to death during the Cultural Revolution in 1968.
出生于江蘇的上官云珠到了19歲才開始了她真正意義上的人生,這一年,她幾經(jīng)輾轉(zhuǎn)來到上海,在蒲石路(今長樂路)慶福里236弄18號擁擠的弄堂房子里,上官云珠開始了她上海灘十里洋場的美麗人生。
四十年代初,上官云珠拍攝了她的電影處女作《玫瑰飄零》,開始在影壇上嶄露頭角。20世紀(jì)40年代后期。她在“左翼”文化運動領(lǐng)導(dǎo)的昆侖影業(yè)公司里所拍攝的許多進步影片,如《一江春水向東流》、《麗人行》、《早春二月》、《萬家燈火》、《烏鴉與麻雀》等,后來都成為中國經(jīng)典名片,上官云珠,這個舊上海十里洋場洇染下走出來的女子,終于脫胎換骨,凝成一段冰清玉潔的沉香。
上官云珠的女人香別有情趣,她眉眼俏麗,還有合乎江南人審美的精巧的小嘴,一幅典型的上海美女精明世故模樣,在那里面帶著一點風(fēng)塵氣的冶艷和江南小家碧玉的本分,所以她常被導(dǎo)演選中演上海的交際花,商人家庭的少奶奶,暴發(fā)戶張狂的妻子,在細細的畫眉下,她的眼睛,會表現(xiàn)出鋒利的刮胡刀一樣的刻薄。
但上官云珠的潔身自愛并沒有讓她逃脫歷史的捉弄,在“文化*”期間,上官云珠受到殘酷迫害,于1968年11月22日去世。
王人美
6.王人美
Wang Renmei was born into a scholarly family in 1914. At the age of 13, she joined the Bright Moon Troupe. The record-breaking film "Song of the Fisherman" established Wang as a household name, and her bold screen persona gained her the nickname Wild Cat. In the film, she played a character quite similar to herself in many ways. Her outgoing and bold personality was a hit with movie-goers. After her marriage to Jin Yan, also a famous film actor, her career went downhill. Her company would not renew the contract, claiming that as a married woman she could not be as popular. The pressures of the marriage also played a part in her professional decline. In 1985, Wang Renmei's memoir "My Rise to Fame and Unhappiness" about her life in the Shanghai film industry during the 1930s was published. She died after falling into a vegetative state in 1987 at age 73.
有關(guān)上海的諸多往事中,總少不了那些紅顏的影子。她們躲在歲月紅塵的深處,眼波流轉(zhuǎn),巧笑倩兮,與許多年前舊上海鮮活的景象毫無二致。
在舊上海繁華奢靡的浮光掠影中,一個模糊的形象漸漸清晰,她就是王人美,一個在當(dāng)時以“野貓”之名而享譽影壇的明星。她主演的電影《漁光曲》堪稱百年中國電影的經(jīng)典;她演唱的歌曲《鐵蹄下的歌女》七十多年傳唱不息;她和舊上海紅極一時的影帝金焰的婚戀至今撲逆迷離。而在晚年她總結(jié)自己一生的時候,卻把成名看成是一生的不幸。
王人美,一個知性紅顏的傳奇人生。
在電影《漁光曲》中,“小貓”王人美在波光萬頃的海面上撒網(wǎng)捕魚的情景已成為百年中國電影的經(jīng)典鏡頭,那片明亮的香云,伴隨著她在影片中演唱的主題歌,持續(xù)飄香了七十余年而不衰。《漁光曲》的問世,在當(dāng)時的中國電影界引起了巨大的反響,《漁光曲》首次在銀幕上展示了那個年代中國底層勞動人民的悲苦人生。紅顏王人美,她由此遺留下來的沉香離民間最近,離我們心情最近。
屬于上個世紀(jì)的那段美麗肯定是不能延續(xù)到現(xiàn)在,多年之后,世界沒有輪回,只是遠遠地還能看見那么一點熟悉的影子,嗅到一些熟悉的味道罷了。而屬于老上海的王人美,就是一那一朵花,雖有盛開的燦爛,也有凋落的凄涼。但無論如何,每走一步,都帶起風(fēng),隨風(fēng)起舞。
5.潘玉良
潘玉良
Pan Yuliang was a female painter known in China more for her legendary life than her artistic achievements. Born in 1895, Pan was sold to a brothel at 13 where she later met Pan Zanhua, a customs official. Pan bought her out and married her as a concubine. She started learning painting from their neighbor and was admitted to Shanghai Art Institute, becoming its first female student. After studying in Paris, Pan returned in 1929 after receiving an invitation to teach at Shanghai Art School. She left Shanghai for France again in 1937 and settled down in Paris. She was selected by the overseas Chinese artists in France to be the chairman of the Chinese Art Association. She died in 1977 in Paris, and her works were sent back to China in 1985. Her works are now in a collection at China National Art Gallery in Beijing and Anhui Provincial Museum in Hefei。
潘玉良,可以說是舊上海最為傳奇的紅顏女子,她撲朔迷離的身世以及迷樣的際遇,都讓她的名字在她親手繪制的舊上海畫面上定格為一抹亮麗的色彩。
如果說黃鶯鶯的女人香是從歌聲中流淌出來的,那么潘玉良的女人香就是從油彩中飄散出來的。從妓女到小妾到畫家,她非同尋常的人生際遇,就像一幅充滿了謎語的油畫,仿佛帶著蒙娜麗莎般的蠱惑魅力讓人魂牽夢繞,回味無窮。而從油彩中散發(fā)出來的凝香,竟然讓一座城市、一個年代沉湎其中,久久不肯夢醒。
第一劇場播出的電視劇《畫魂》濃墨重彩地截取了潘玉良一生中最絢麗、最動人的十幾年,傳說中的才情女人潘玉良就這樣在幾十年后通過光影與我們再次親近,這或許就是我們觀賞上海灘風(fēng)情時最渴望的一抹異香吧。
電視劇《畫魂》講述了潘玉良的那段傳奇人生:青樓出身的潘玉良十八歲后在兩位男人的幫助下走上了藝術(shù)之路,并在藝術(shù)之都巴黎登峰造極,成為享譽中西的大畫家,這絕對是一個異數(shù),更準(zhǔn)確地說是一段傳奇。與此同時,她終其一生也都掙扎在這兩位男人和另一位女人的情感漩渦中,無意依靠卻又難以割舍,最后一個人孤獨地離世。
這就是上世紀(jì)名噪一時的旅法女畫家潘玉良,從十里洋場發(fā)軔,到藝術(shù)之都巴黎,她帶給我們的是一段攙雜了舊上海和異國風(fēng)情的不老沉香。
7.上官云珠
Shangguan Yunzhu was born in 1920 in Jiangsu Province. In 1937, she and her family were forced to leave for Shanghai to escape from the chaos caused by war. There, she was admitted to a drama school. Shangguan made her first movie in the 1940s and began to distinguish herself in film circles. Many of her movies in the late 1940s became classics in China's movie history. She was famous for her films such as the Crow and the Sparrow and Spring River Flows East. Shangguan was harassed to death during the Cultural Revolution in 1968.
出生于江蘇的上官云珠到了19歲才開始了她真正意義上的人生,這一年,她幾經(jīng)輾轉(zhuǎn)來到上海,在蒲石路(今長樂路)慶福里236弄18號擁擠的弄堂房子里,上官云珠開始了她上海灘十里洋場的美麗人生。
四十年代初,上官云珠拍攝了她的電影處女作《玫瑰飄零》,開始在影壇上嶄露頭角。20世紀(jì)40年代后期。她在“左翼”文化運動領(lǐng)導(dǎo)的昆侖影業(yè)公司里所拍攝的許多進步影片,如《一江春水向東流》、《麗人行》、《早春二月》、《萬家燈火》、《烏鴉與麻雀》等,后來都成為中國經(jīng)典名片,上官云珠,這個舊上海十里洋場洇染下走出來的女子,終于脫胎換骨,凝成一段冰清玉潔的沉香。
上官云珠的女人香別有情趣,她眉眼俏麗,還有合乎江南人審美的精巧的小嘴,一幅典型的上海美女精明世故模樣,在那里面帶著一點風(fēng)塵氣的冶艷和江南小家碧玉的本分,所以她常被導(dǎo)演選中演上海的交際花,商人家庭的少奶奶,暴發(fā)戶張狂的妻子,在細細的畫眉下,她的眼睛,會表現(xiàn)出鋒利的刮胡刀一樣的刻薄。
但上官云珠的潔身自愛并沒有讓她逃脫歷史的捉弄,在“文化*”期間,上官云珠受到殘酷迫害,于1968年11月22日去世。
王人美
6.王人美
Wang Renmei was born into a scholarly family in 1914. At the age of 13, she joined the Bright Moon Troupe. The record-breaking film "Song of the Fisherman" established Wang as a household name, and her bold screen persona gained her the nickname Wild Cat. In the film, she played a character quite similar to herself in many ways. Her outgoing and bold personality was a hit with movie-goers. After her marriage to Jin Yan, also a famous film actor, her career went downhill. Her company would not renew the contract, claiming that as a married woman she could not be as popular. The pressures of the marriage also played a part in her professional decline. In 1985, Wang Renmei's memoir "My Rise to Fame and Unhappiness" about her life in the Shanghai film industry during the 1930s was published. She died after falling into a vegetative state in 1987 at age 73.
有關(guān)上海的諸多往事中,總少不了那些紅顏的影子。她們躲在歲月紅塵的深處,眼波流轉(zhuǎn),巧笑倩兮,與許多年前舊上海鮮活的景象毫無二致。
在舊上海繁華奢靡的浮光掠影中,一個模糊的形象漸漸清晰,她就是王人美,一個在當(dāng)時以“野貓”之名而享譽影壇的明星。她主演的電影《漁光曲》堪稱百年中國電影的經(jīng)典;她演唱的歌曲《鐵蹄下的歌女》七十多年傳唱不息;她和舊上海紅極一時的影帝金焰的婚戀至今撲逆迷離。而在晚年她總結(jié)自己一生的時候,卻把成名看成是一生的不幸。
王人美,一個知性紅顏的傳奇人生。
在電影《漁光曲》中,“小貓”王人美在波光萬頃的海面上撒網(wǎng)捕魚的情景已成為百年中國電影的經(jīng)典鏡頭,那片明亮的香云,伴隨著她在影片中演唱的主題歌,持續(xù)飄香了七十余年而不衰。《漁光曲》的問世,在當(dāng)時的中國電影界引起了巨大的反響,《漁光曲》首次在銀幕上展示了那個年代中國底層勞動人民的悲苦人生。紅顏王人美,她由此遺留下來的沉香離民間最近,離我們心情最近。
屬于上個世紀(jì)的那段美麗肯定是不能延續(xù)到現(xiàn)在,多年之后,世界沒有輪回,只是遠遠地還能看見那么一點熟悉的影子,嗅到一些熟悉的味道罷了。而屬于老上海的王人美,就是一那一朵花,雖有盛開的燦爛,也有凋落的凄涼。但無論如何,每走一步,都帶起風(fēng),隨風(fēng)起舞。
5.潘玉良
潘玉良
Pan Yuliang was a female painter known in China more for her legendary life than her artistic achievements. Born in 1895, Pan was sold to a brothel at 13 where she later met Pan Zanhua, a customs official. Pan bought her out and married her as a concubine. She started learning painting from their neighbor and was admitted to Shanghai Art Institute, becoming its first female student. After studying in Paris, Pan returned in 1929 after receiving an invitation to teach at Shanghai Art School. She left Shanghai for France again in 1937 and settled down in Paris. She was selected by the overseas Chinese artists in France to be the chairman of the Chinese Art Association. She died in 1977 in Paris, and her works were sent back to China in 1985. Her works are now in a collection at China National Art Gallery in Beijing and Anhui Provincial Museum in Hefei。
潘玉良,可以說是舊上海最為傳奇的紅顏女子,她撲朔迷離的身世以及迷樣的際遇,都讓她的名字在她親手繪制的舊上海畫面上定格為一抹亮麗的色彩。
如果說黃鶯鶯的女人香是從歌聲中流淌出來的,那么潘玉良的女人香就是從油彩中飄散出來的。從妓女到小妾到畫家,她非同尋常的人生際遇,就像一幅充滿了謎語的油畫,仿佛帶著蒙娜麗莎般的蠱惑魅力讓人魂牽夢繞,回味無窮。而從油彩中散發(fā)出來的凝香,竟然讓一座城市、一個年代沉湎其中,久久不肯夢醒。
第一劇場播出的電視劇《畫魂》濃墨重彩地截取了潘玉良一生中最絢麗、最動人的十幾年,傳說中的才情女人潘玉良就這樣在幾十年后通過光影與我們再次親近,這或許就是我們觀賞上海灘風(fēng)情時最渴望的一抹異香吧。
電視劇《畫魂》講述了潘玉良的那段傳奇人生:青樓出身的潘玉良十八歲后在兩位男人的幫助下走上了藝術(shù)之路,并在藝術(shù)之都巴黎登峰造極,成為享譽中西的大畫家,這絕對是一個異數(shù),更準(zhǔn)確地說是一段傳奇。與此同時,她終其一生也都掙扎在這兩位男人和另一位女人的情感漩渦中,無意依靠卻又難以割舍,最后一個人孤獨地離世。
這就是上世紀(jì)名噪一時的旅法女畫家潘玉良,從十里洋場發(fā)軔,到藝術(shù)之都巴黎,她帶給我們的是一段攙雜了舊上海和異國風(fēng)情的不老沉香。
龔秋霞
10. 龔秋霞
Gong Qiuxia, born in 1918 in Jiangsu Province, was a famous actress and singer who became popular after starring in "Strange Case in an Ancient Pagoda" (1937) and singing a song in the film. By the 1940s, she had become one of the seven great singing stars in China. Known for her acting skills, she was in more than one hundred films in her life. She died of a heart attack in Hong Kong in 2004.
在上海紅顏沉香里,龔秋霞獨以“梅花”驚艷上海灘。她十四歲加入“梅花歌舞團”,與張仙琳等因歌喉動人舞姿優(yōu)美而被喻為“梅花五虎將”。舊上海的輿論界曾這樣贊揚過她:龔秋霞的歌則最宜于清晨聽,因為她的歌充滿著青春朝氣,抑揚頓挫,甜潤婉轉(zhuǎn)……。此絕妙之喻讓現(xiàn)在的歌迷身有同感。
龔秋霞于一九三七年主演的電影《古塔奇案》中的插曲《秋水伊人》是首膾炙人口的不朽老歌。在影片中,由龔秋霞扮演的鳳珍,每晚臨睡前望著女兒小珍,百感交集,以她那高亢哀傷的優(yōu)柔嗓音唱著那曲凄婉哀怨的《秋水伊人》,讓人動情?!巴┣锼?,不見伊人的倩影,更殘漏盡,孤雁兩三聲……”此曲教人回味不已!
影片公映后龔秋霞出色的表演及演唱贏得了廣大觀眾的喜愛,由此一炮而紅,插曲《秋水伊人》及《思母》更風(fēng)靡了全中國。
龔秋霞留給觀眾印象最深刻的除了歌曲動聽,唱得好外,還有她那深厚的藝術(shù)修養(yǎng)與嫻熟的演技。在她漫長的三十二年演藝生涯中,龔秋霞曾拍過百余部電影,灌唱過逾百首歌曲,就如同她梅花般的特質(zhì),內(nèi)斂而沉厚。
秦怡
9.秦怡
Qin Yi was born into a feudal family in 1922 in Shanghai. She left Shanghai in 1938 for Chongqing, where she joined Zhongwan Troupe and began her career as an actress in the midst of civil war. Qin played revolutionary characters, calling upon young people to rise up against foreign invasion. She won fame rapidly and in the 1940s Qin was honored as one of the Top Four Actresses in China. In an acting career that spanned more than 60 years, Qin made a deep impression on audiences at home and abroad by starring in 35 movies, more than 30 stage operas and eight TV series. She is now the chairman of the board of the Shanghai Film and Television Company。
被譽為“東方維納斯”的秦怡,正如評劇表演藝術(shù)家新鳳霞所說:“因為她的性格和品質(zhì)的美,她才能塑造那么多美麗的人物,包括偉大的母親。”正是基于這種內(nèi)心深處的美,秦怡成為上海紅顏沉香里面最厚重、最醇香的一抹。
如果說舊上海給了大多活躍于此的女星無限風(fēng)情以外,還有些許風(fēng)月的遺憾,那么秦怡則是個另類,出身上海大封建家庭的秦怡,延續(xù)了舊上海諸多紅顏的知性、風(fēng)情和靈性,但對風(fēng)塵和風(fēng)月則全把地拋棄,這或許就是秦怡進步所在。
進步的秦怡早在抗戰(zhàn)時期,與白楊,舒繡文,張瑞芳,一起被稱為抗戰(zhàn)大后方的重慶影劇舞臺上的“四大名旦”。建國后,秦怡曾在多部影片中扮演重要角色。如《女籃五號》、《青春之歌》等。1983年由她主演的電視連續(xù)劇《上海屋檐下》,再度向世人展示了她那不同凡響的表演技巧。
醇香的秦怡有著美麗質(zhì)樸的內(nèi)心支撐,但這亦無法阻擋其命運的多舛:在經(jīng)歷了初次的婚姻失敗后,1947年,秦怡在25歲時與20世紀(jì)三十年代的“影帝”金焰結(jié)為夫婦,并成為備受人們關(guān)注的“銀壇雙翼”。但好景不長,夫妻間漸漸發(fā)生了情感錯位。金焰去世后,秦怡幾十年如一日悉心照顧自己的兒子,嘗盡生活艱辛。但在經(jīng)過命運的歷練后,秦怡,這位“東方的維納斯”卻日益凝聚成一段讓人景仰的沉香,并一直延續(xù)到了今天。
黎莉莉
8.黎莉莉
Li Lili was born in Beijing in 1915 and moved to Shanghai in 1927, where she joined the China National Song and Dance Troupe. Soon, she turned to films, starring in "Loving Blood of the Volcano." She won fans with her fashionable and energetic image and earned the nickname Sweet Sister. From 1935 to 1937, she starred in eight more films and then joined China Film Studio in Chongqing. After starring in several more hits, Li went to the U.S. in 1946 to study acting at Catholic University in Washington, language and singing in New York, and make-up at the University of California. In 1955, she studied at Beijing Film Academy, and later taught in the acting department. Li was the last living movie star from the silent era when she died of a heart attack in Beijing in 2005 at the age of 90.
20世紀(jì)20年代以后,有名氣的美女大都在上海,這也使上海成了二十到四十年代中國最風(fēng)情、最芬香的城市。在這團沉香交融的空氣中,走出了中國最后一位默片影星黎莉莉。
她原名錢蓁蓁,1915年6月2日出生于北京;1927年,她移居上海,父親送她進黎錦暉主辦的中華歌舞團學(xué)習(xí)歌舞,此團后改名為明月歌舞團。她隨團曾到過南洋一帶演出,由于她表演出色,與王人美、胡蝶被稱為歌舞三杰。黎錦暉也十分喜愛她,認她為干女兒,改姓黎。
1932年,她主演了孫瑜導(dǎo)演的《火山情血》,隨后又出演了其他幾部影片。在這些影片中,她以活潑、健康、富有時代性的形象征服了觀眾,被公認為典型的“甜姐”,頗受當(dāng)時學(xué)生及青年人的歡迎。1935年至1937年,她在“聯(lián)華”主演了《狼山喋血記》、《人海遺珠》等八部影片。
抗日戰(zhàn)爭爆發(fā)后,她來到重慶,加入了中國電影制片廠,出演了很多轟動一時的影片。1946年,她到美國,在華盛頓天主教大學(xué)學(xué)習(xí)表演,到紐約學(xué)習(xí)語言和聲樂,到加利福尼亞大學(xué)暑期班進修化妝,還到好萊塢觀摩實習(xí)過,1947年回國。1955年她進入北京電影學(xué)院專修班學(xué)習(xí),后留校任教,成為表演系教授。1991年,中國電影表演藝術(shù)學(xué)會為她頒發(fā)了“學(xué)會特別榮譽獎”。
2005年8月7日,這一位從默片時代就成名的女星揮手作別,享年91歲。有一段新聞#英語資源# #china daily 雙語新聞:盤點舊上海十大名媛#這樣寫道,“中國上個世紀(jì)輝煌的三十年代電影的大門徹底關(guān)閉?!?BR> 上官云珠
7.上官云珠
Shangguan Yunzhu was born in 1920 in Jiangsu Province. In 1937, she and her family were forced to leave for Shanghai to escape from the chaos caused by war. There, she was admitted to a drama school. Shangguan made her first movie in the 1940s and began to distinguish herself in film circles. Many of her movies in the late 1940s became classics in China's movie history. She was famous for her films such as the Crow and the Sparrow and Spring River Flows East. Shangguan was harassed to death during the Cultural Revolution in 1968.
出生于江蘇的上官云珠到了19歲才開始了她真正意義上的人生,這一年,她幾經(jīng)輾轉(zhuǎn)來到上海,在蒲石路(今長樂路)慶福里236弄18號擁擠的弄堂房子里,上官云珠開始了她上海灘十里洋場的美麗人生。
四十年代初,上官云珠拍攝了她的電影處女作《玫瑰飄零》,開始在影壇上嶄露頭角。20世紀(jì)40年代后期。她在“左翼”文化運動領(lǐng)導(dǎo)的昆侖影業(yè)公司里所拍攝的許多進步影片,如《一江春水向東流》、《麗人行》、《早春二月》、《萬家燈火》、《烏鴉與麻雀》等,后來都成為中國經(jīng)典名片,上官云珠,這個舊上海十里洋場洇染下走出來的女子,終于脫胎換骨,凝成一段冰清玉潔的沉香。
上官云珠的女人香別有情趣,她眉眼俏麗,還有合乎江南人審美的精巧的小嘴,一幅典型的上海美女精明世故模樣,在那里面帶著一點風(fēng)塵氣的冶艷和江南小家碧玉的本分,所以她常被導(dǎo)演選中演上海的交際花,商人家庭的少奶奶,暴發(fā)戶張狂的妻子,在細細的畫眉下,她的眼睛,會表現(xiàn)出鋒利的刮胡刀一樣的刻薄。
但上官云珠的潔身自愛并沒有讓她逃脫歷史的捉弄,在“文化*”期間,上官云珠受到殘酷迫害,于1968年11月22日去世。
王人美
6.王人美
Wang Renmei was born into a scholarly family in 1914. At the age of 13, she joined the Bright Moon Troupe. The record-breaking film "Song of the Fisherman" established Wang as a household name, and her bold screen persona gained her the nickname Wild Cat. In the film, she played a character quite similar to herself in many ways. Her outgoing and bold personality was a hit with movie-goers. After her marriage to Jin Yan, also a famous film actor, her career went downhill. Her company would not renew the contract, claiming that as a married woman she could not be as popular. The pressures of the marriage also played a part in her professional decline. In 1985, Wang Renmei's memoir "My Rise to Fame and Unhappiness" about her life in the Shanghai film industry during the 1930s was published. She died after falling into a vegetative state in 1987 at age 73.
有關(guān)上海的諸多往事中,總少不了那些紅顏的影子。她們躲在歲月紅塵的深處,眼波流轉(zhuǎn),巧笑倩兮,與許多年前舊上海鮮活的景象毫無二致。
在舊上海繁華奢靡的浮光掠影中,一個模糊的形象漸漸清晰,她就是王人美,一個在當(dāng)時以“野貓”之名而享譽影壇的明星。她主演的電影《漁光曲》堪稱百年中國電影的經(jīng)典;她演唱的歌曲《鐵蹄下的歌女》七十多年傳唱不息;她和舊上海紅極一時的影帝金焰的婚戀至今撲逆迷離。而在晚年她總結(jié)自己一生的時候,卻把成名看成是一生的不幸。
王人美,一個知性紅顏的傳奇人生。
在電影《漁光曲》中,“小貓”王人美在波光萬頃的海面上撒網(wǎng)捕魚的情景已成為百年中國電影的經(jīng)典鏡頭,那片明亮的香云,伴隨著她在影片中演唱的主題歌,持續(xù)飄香了七十余年而不衰。《漁光曲》的問世,在當(dāng)時的中國電影界引起了巨大的反響,《漁光曲》首次在銀幕上展示了那個年代中國底層勞動人民的悲苦人生。紅顏王人美,她由此遺留下來的沉香離民間最近,離我們心情最近。
屬于上個世紀(jì)的那段美麗肯定是不能延續(xù)到現(xiàn)在,多年之后,世界沒有輪回,只是遠遠地還能看見那么一點熟悉的影子,嗅到一些熟悉的味道罷了。而屬于老上海的王人美,就是一那一朵花,雖有盛開的燦爛,也有凋落的凄涼。但無論如何,每走一步,都帶起風(fēng),隨風(fēng)起舞。
5.潘玉良
潘玉良
Pan Yuliang was a female painter known in China more for her legendary life than her artistic achievements. Born in 1895, Pan was sold to a brothel at 13 where she later met Pan Zanhua, a customs official. Pan bought her out and married her as a concubine. She started learning painting from their neighbor and was admitted to Shanghai Art Institute, becoming its first female student. After studying in Paris, Pan returned in 1929 after receiving an invitation to teach at Shanghai Art School. She left Shanghai for France again in 1937 and settled down in Paris. She was selected by the overseas Chinese artists in France to be the chairman of the Chinese Art Association. She died in 1977 in Paris, and her works were sent back to China in 1985. Her works are now in a collection at China National Art Gallery in Beijing and Anhui Provincial Museum in Hefei。
潘玉良,可以說是舊上海最為傳奇的紅顏女子,她撲朔迷離的身世以及迷樣的際遇,都讓她的名字在她親手繪制的舊上海畫面上定格為一抹亮麗的色彩。
如果說黃鶯鶯的女人香是從歌聲中流淌出來的,那么潘玉良的女人香就是從油彩中飄散出來的。從妓女到小妾到畫家,她非同尋常的人生際遇,就像一幅充滿了謎語的油畫,仿佛帶著蒙娜麗莎般的蠱惑魅力讓人魂牽夢繞,回味無窮。而從油彩中散發(fā)出來的凝香,竟然讓一座城市、一個年代沉湎其中,久久不肯夢醒。
第一劇場播出的電視劇《畫魂》濃墨重彩地截取了潘玉良一生中最絢麗、最動人的十幾年,傳說中的才情女人潘玉良就這樣在幾十年后通過光影與我們再次親近,這或許就是我們觀賞上海灘風(fēng)情時最渴望的一抹異香吧。
電視劇《畫魂》講述了潘玉良的那段傳奇人生:青樓出身的潘玉良十八歲后在兩位男人的幫助下走上了藝術(shù)之路,并在藝術(shù)之都巴黎登峰造極,成為享譽中西的大畫家,這絕對是一個異數(shù),更準(zhǔn)確地說是一段傳奇。與此同時,她終其一生也都掙扎在這兩位男人和另一位女人的情感漩渦中,無意依靠卻又難以割舍,最后一個人孤獨地離世。
這就是上世紀(jì)名噪一時的旅法女畫家潘玉良,從十里洋場發(fā)軔,到藝術(shù)之都巴黎,她帶給我們的是一段攙雜了舊上海和異國風(fēng)情的不老沉香。
7.上官云珠
Shangguan Yunzhu was born in 1920 in Jiangsu Province. In 1937, she and her family were forced to leave for Shanghai to escape from the chaos caused by war. There, she was admitted to a drama school. Shangguan made her first movie in the 1940s and began to distinguish herself in film circles. Many of her movies in the late 1940s became classics in China's movie history. She was famous for her films such as the Crow and the Sparrow and Spring River Flows East. Shangguan was harassed to death during the Cultural Revolution in 1968.
出生于江蘇的上官云珠到了19歲才開始了她真正意義上的人生,這一年,她幾經(jīng)輾轉(zhuǎn)來到上海,在蒲石路(今長樂路)慶福里236弄18號擁擠的弄堂房子里,上官云珠開始了她上海灘十里洋場的美麗人生。
四十年代初,上官云珠拍攝了她的電影處女作《玫瑰飄零》,開始在影壇上嶄露頭角。20世紀(jì)40年代后期。她在“左翼”文化運動領(lǐng)導(dǎo)的昆侖影業(yè)公司里所拍攝的許多進步影片,如《一江春水向東流》、《麗人行》、《早春二月》、《萬家燈火》、《烏鴉與麻雀》等,后來都成為中國經(jīng)典名片,上官云珠,這個舊上海十里洋場洇染下走出來的女子,終于脫胎換骨,凝成一段冰清玉潔的沉香。
上官云珠的女人香別有情趣,她眉眼俏麗,還有合乎江南人審美的精巧的小嘴,一幅典型的上海美女精明世故模樣,在那里面帶著一點風(fēng)塵氣的冶艷和江南小家碧玉的本分,所以她常被導(dǎo)演選中演上海的交際花,商人家庭的少奶奶,暴發(fā)戶張狂的妻子,在細細的畫眉下,她的眼睛,會表現(xiàn)出鋒利的刮胡刀一樣的刻薄。
但上官云珠的潔身自愛并沒有讓她逃脫歷史的捉弄,在“文化*”期間,上官云珠受到殘酷迫害,于1968年11月22日去世。
王人美
6.王人美
Wang Renmei was born into a scholarly family in 1914. At the age of 13, she joined the Bright Moon Troupe. The record-breaking film "Song of the Fisherman" established Wang as a household name, and her bold screen persona gained her the nickname Wild Cat. In the film, she played a character quite similar to herself in many ways. Her outgoing and bold personality was a hit with movie-goers. After her marriage to Jin Yan, also a famous film actor, her career went downhill. Her company would not renew the contract, claiming that as a married woman she could not be as popular. The pressures of the marriage also played a part in her professional decline. In 1985, Wang Renmei's memoir "My Rise to Fame and Unhappiness" about her life in the Shanghai film industry during the 1930s was published. She died after falling into a vegetative state in 1987 at age 73.
有關(guān)上海的諸多往事中,總少不了那些紅顏的影子。她們躲在歲月紅塵的深處,眼波流轉(zhuǎn),巧笑倩兮,與許多年前舊上海鮮活的景象毫無二致。
在舊上海繁華奢靡的浮光掠影中,一個模糊的形象漸漸清晰,她就是王人美,一個在當(dāng)時以“野貓”之名而享譽影壇的明星。她主演的電影《漁光曲》堪稱百年中國電影的經(jīng)典;她演唱的歌曲《鐵蹄下的歌女》七十多年傳唱不息;她和舊上海紅極一時的影帝金焰的婚戀至今撲逆迷離。而在晚年她總結(jié)自己一生的時候,卻把成名看成是一生的不幸。
王人美,一個知性紅顏的傳奇人生。
在電影《漁光曲》中,“小貓”王人美在波光萬頃的海面上撒網(wǎng)捕魚的情景已成為百年中國電影的經(jīng)典鏡頭,那片明亮的香云,伴隨著她在影片中演唱的主題歌,持續(xù)飄香了七十余年而不衰。《漁光曲》的問世,在當(dāng)時的中國電影界引起了巨大的反響,《漁光曲》首次在銀幕上展示了那個年代中國底層勞動人民的悲苦人生。紅顏王人美,她由此遺留下來的沉香離民間最近,離我們心情最近。
屬于上個世紀(jì)的那段美麗肯定是不能延續(xù)到現(xiàn)在,多年之后,世界沒有輪回,只是遠遠地還能看見那么一點熟悉的影子,嗅到一些熟悉的味道罷了。而屬于老上海的王人美,就是一那一朵花,雖有盛開的燦爛,也有凋落的凄涼。但無論如何,每走一步,都帶起風(fēng),隨風(fēng)起舞。
5.潘玉良
潘玉良
Pan Yuliang was a female painter known in China more for her legendary life than her artistic achievements. Born in 1895, Pan was sold to a brothel at 13 where she later met Pan Zanhua, a customs official. Pan bought her out and married her as a concubine. She started learning painting from their neighbor and was admitted to Shanghai Art Institute, becoming its first female student. After studying in Paris, Pan returned in 1929 after receiving an invitation to teach at Shanghai Art School. She left Shanghai for France again in 1937 and settled down in Paris. She was selected by the overseas Chinese artists in France to be the chairman of the Chinese Art Association. She died in 1977 in Paris, and her works were sent back to China in 1985. Her works are now in a collection at China National Art Gallery in Beijing and Anhui Provincial Museum in Hefei。
潘玉良,可以說是舊上海最為傳奇的紅顏女子,她撲朔迷離的身世以及迷樣的際遇,都讓她的名字在她親手繪制的舊上海畫面上定格為一抹亮麗的色彩。
如果說黃鶯鶯的女人香是從歌聲中流淌出來的,那么潘玉良的女人香就是從油彩中飄散出來的。從妓女到小妾到畫家,她非同尋常的人生際遇,就像一幅充滿了謎語的油畫,仿佛帶著蒙娜麗莎般的蠱惑魅力讓人魂牽夢繞,回味無窮。而從油彩中散發(fā)出來的凝香,竟然讓一座城市、一個年代沉湎其中,久久不肯夢醒。
第一劇場播出的電視劇《畫魂》濃墨重彩地截取了潘玉良一生中最絢麗、最動人的十幾年,傳說中的才情女人潘玉良就這樣在幾十年后通過光影與我們再次親近,這或許就是我們觀賞上海灘風(fēng)情時最渴望的一抹異香吧。
電視劇《畫魂》講述了潘玉良的那段傳奇人生:青樓出身的潘玉良十八歲后在兩位男人的幫助下走上了藝術(shù)之路,并在藝術(shù)之都巴黎登峰造極,成為享譽中西的大畫家,這絕對是一個異數(shù),更準(zhǔn)確地說是一段傳奇。與此同時,她終其一生也都掙扎在這兩位男人和另一位女人的情感漩渦中,無意依靠卻又難以割舍,最后一個人孤獨地離世。
這就是上世紀(jì)名噪一時的旅法女畫家潘玉良,從十里洋場發(fā)軔,到藝術(shù)之都巴黎,她帶給我們的是一段攙雜了舊上海和異國風(fēng)情的不老沉香。