常用英語(yǔ)口語(yǔ):拿不定主意

字號(hào):

★英語(yǔ)口語(yǔ)頻道為大家整理的常用英語(yǔ)口語(yǔ):拿不定主意,供大家參考!
    今天Larry和李華在校園里閑逛,校園里到處都貼滿了校園選舉傳單。他們正在討論到底給誰投票。
    LL: Li Hua, what about Laura Wilson?I think she is so wishy-washy.
    LH: 嗯,Laura Wilson是還好啦??伤皇墙?jīng)常改變立場(chǎng)嗎?你還說她wishy-washy。那又是什么意思啊?
    LL: To be wishy-washy is to be weak and indecisive.
    LH: 原來wishy-washy的意思就是猶豫不決,拿不定主意啊。照這么說,Larry, 我是不是能說一個(gè)經(jīng)常改變主意的人很wishy-washy?
    LL: Yes. I can also call you wishy-washy if you can't decide which candidate to support.
    LH: 嘿!我才不是wishy-washy呢!我只是要仔細(xì)地想一想,到底把票投給誰!
    LL: I know, I'm just teasing you. Can you give me another example of wishy-washy?
    LH: 你要我舉個(gè)例子???哎,有了,我們的朋友Lisa,她一直下不了決定是不是該和她男朋友分手。她呀! 就是標(biāo)準(zhǔn)的wishy-washy.
    LL: Yes, you could call her wishy-washy because she can't make a decision and act on it.
    LH: 說到做決定,我還沒有決定是不是該為下學(xué)期的一個(gè)會(huì)議寫報(bào)告。要寫的話,負(fù)擔(dān)很重,不過會(huì)得到學(xué)術(shù)界的重視。我到現(xiàn)在還決定不了。
    LL: Quit being wishy-washy and make a decision. If it's worth it, then it's worth it. If not, then forget about it.更多信息請(qǐng)?jiān)L問:http://www.24en.com/
    LH: 你說得到容易,值得就值得,不值得就算。我并不想wishy-washy,就是不想做錯(cuò)誤的決定。
    LL: Sometimes, you have to take the risk.