英語資源頻道為大家整理的china daily 雙語新聞:李克強 以簡政放權(quán)穩(wěn)增長推轉(zhuǎn)型促就業(yè),供大家閱讀參考。
國務(wù)院13日上午召開全國電視電話會議,動員部署國務(wù)院機構(gòu)職能轉(zhuǎn)變工作。中共中央政治局常委、國務(wù)院總理李克強發(fā)表講話。他強調(diào),要貫徹落實黨的十八屆二中全會和國務(wù)院第一次全體會議精神,處理好政府與市場、政府與社會的關(guān)系,把該放的權(quán)力放掉,把該管的事務(wù)管好,激發(fā)市場主體創(chuàng)造活力,增強經(jīng)濟發(fā)展內(nèi)生動力,把政府工作重點轉(zhuǎn)到創(chuàng)造良好發(fā)展環(huán)境、提供優(yōu)質(zhì)公共服務(wù)、維護社會公平正義上來。
13 of the State Council held a national teleconference morning, mobilization deployment of the State Council institutions function transformation work. The Political Bureau of the CPC Central Committee, State Council Premier Li Keqiang spoke. He stressed that, to implement the party's eighteen plenary session of the second and first plenary meeting of the State Council spirit, handle the relationship between government and market, government and society, the discharge power off, the tube affairs well, stimulate the market to create vitality, enhance the endogenous dynamic of economic development, the government priorities to create a good development environment, providing quality public services, safeguard social fairness and justice.
中共中央政治局常委、國務(wù)院副總理張高麗主持會議。國務(wù)院副總理劉延?xùn)|、汪洋、馬凱,國務(wù)委員楊晶、常萬全、郭聲琨、王勇出席會議。
CPC Central Committee Political Bureau Standing Committee, Vice Premier Zhang Gaoli presided over the meeting. Vice Premier Liu Yandong, Wang Yang, Ma Kai, State Councilor Yang Jing, Chang Wanquan, Guo Shengkun, Wang Yong attended the meeting.
李克強指出,轉(zhuǎn)變政府職能,是在當前形勢下穩(wěn)增長、控通脹、防風(fēng)險,保持經(jīng)濟持續(xù)健康發(fā)展的迫切需要和重大舉措,也是經(jīng)濟社會發(fā)展到這一階段的客觀要求。新一屆政府成立一個多月內(nèi),兩次召開國務(wù)院常務(wù)會議,取消和下放了133項行政審批事項。開弓沒有回頭箭,下一步還要繼續(xù)推進,以更大的勇氣和智慧,堅決打好這場攻堅戰(zhàn)。
Li Keqiang pointed out, the transformation of government functions, is the steady growth, in the current situation, control inflation, risk, urgent need to maintain and important measure of the sustained and healthy economic development, but also the economic and social development to the objective requirements of this stage. The new government was established for more than a month, held two executive meeting of the State Council, cancel and lower 133 administrative approval. There is no turning back, the next step is to continue to advance, with greater courage and wisdom, and resolutely fight this battle.
李克強強調(diào),行政審批制度改革是轉(zhuǎn)變政府職能的突破口,是釋放改革紅利、打造中國經(jīng)濟升級版的重要一招,今年要開好頭。一要以簡政放權(quán)穩(wěn)增長。市場主體是社會財富的創(chuàng)造者,是經(jīng)濟發(fā)展內(nèi)生動力的源泉。要發(fā)揮市場配置資源的基礎(chǔ)性作用,進一步打開轉(zhuǎn)變政府職能這扇大門,激發(fā)市場主體發(fā)展活力和創(chuàng)造力,這是不花錢能辦事、少花錢多辦事的“良方”。要限度減少對生產(chǎn)經(jīng)營活動、一般投資項目和資質(zhì)資格等的許可、審批,切實防止審批事項邊減邊增、明減暗增。二要以簡政放權(quán)推轉(zhuǎn)型。把穩(wěn)當前和增后勁結(jié)合起來,加快體制機制創(chuàng)新,使企業(yè)和產(chǎn)業(yè)在公平的市場競爭中優(yōu)化升級,為轉(zhuǎn)型提供“源頭活水”。三要以簡政放權(quán)促就業(yè)。穩(wěn)增長、促發(fā)展從根本上講是為了擴大就業(yè)。要加快企業(yè)工商登記等制度改革,大力發(fā)展中小微企業(yè)和服務(wù)業(yè),提供更廣就業(yè)門路、更多就業(yè)機會。同時,要調(diào)動中央和地方兩個積極性,發(fā)揮地方政府貼近基層的優(yōu)勢,把由地方實施更有效的審批事項,堅決下放給地方。
Li Keqiang stressed, reform of the administrative examination and approval system is a breakthrough in the transformation of government functions, is to build an important move to release reform bonus, Chinese economy upgrade version, to a good start this year. To increase stability to decentralization. The market is the mainstay of the creators of social wealth, is the source of motive force of economic development. The basic role of the market in the allocation of resources to play the transformation of government functions, further open the door, stimulate the market main body development vitality and creativity, this is not to spend money for working, doing more with less "". To minimize the production and operating activities, the general investment project and qualification, licensing, examination and approval, and effectively prevent the approval side minus side increase, cut out by dark. Two to push the transition to decentralization. See the current and potential combination, speeding up the innovation of system and mechanism, so that enterprises and industrial upgrading in the fair competition in the market, to provide "springhead transformation". Three to promote employment to decentralization. Steady growth, fundamentally is to expand employment and promote the development of. To speed up the enterprise registration system reform, vigorously develop small and medium-sized enterprises and the service industry, to provide more employment opportunities, more employment opportunities. At the same time, to mobilize the enthusiasm of the central and local two, local governments play close to the edge, the local implementation of examination and approval items more effectively, and resolutely devolved to local.
李克強指出,改革不僅要取消和下放權(quán)力,還要創(chuàng)新和改善政府管理,管住管好該管的事。放和管兩者齊頭并進。要切實加強市場監(jiān)管,營造公平競爭的市場環(huán)境,對食品、環(huán)境、安全生產(chǎn)等領(lǐng)域群眾高度關(guān)注、反映強烈的問題,要重拳打擊違法違規(guī)行為,讓不法分子付出付不起的代價。要創(chuàng)新公共服務(wù)提供方式,把政府工作重點放在“?;尽鄙?,在非基本的公共服務(wù)領(lǐng)域,更多發(fā)揮市場和社會組織作用。必要的行政審批也必須規(guī)范,防止滋生腐敗,做到標準明確、程序嚴密、運作透明、制約有效、權(quán)責(zé)分明。要騰出更多精力抓大事、議長遠、謀全局,增強宏觀調(diào)控的針對性、有效性和權(quán)威性,堅決完成遏制產(chǎn)能嚴重過剩行業(yè)盲目擴張等硬任務(wù)。
Li Keqiang pointed out, reform should not only cancel the devolution of power, but also innovation and improve government management, do well in controlling the tube. They do many things at once and tube. To strengthen market supervision, and create a market environment for fair competition, to food, environment, safety in production areas such as public attention, strongly, to clamp down on illegal acts, let the criminals pay can not afford to pay the price. Innovation to the delivery of public services, the government focus on the "basic", in the non basic public services, market and social organizations to play more of a role. Necessary administrative examination and approval must also regulate, prevent corruption, make clear standards, strict procedure, transparent, effective, accountability. To make more energy to catch big, long-term, on the overall planning, strengthen macro-control of pertinence, effectiveness and authority, determined to complete the containment overcapacity industries blind expansion and other hard task.
李克強指出,市場經(jīng)濟的本質(zhì)是法治經(jīng)濟,行政權(quán)力必須在法律和制度的框架內(nèi)運行,同時也要依法規(guī)范企業(yè)、社會組織和個人的行為。
Li Keqiang pointed out, the essence of market economy is legal economy, administrative power must be run in the framework of the legal system, but also to regulate the enterprises, social organizations and individuals to act in accordance with the law.
李克強最后強調(diào),新一輪轉(zhuǎn)變政府職能的大幕已經(jīng)拉開。要嚴格落實任務(wù)和責(zé)任,對工作不力的進行問責(zé)。要把職能轉(zhuǎn)變工作納入年度考核,建立長效機制。改革要公開透明,把取消、下放和保留的行政審批事項,依法及時向社會公布,接受群眾監(jiān)督。
Li Keqiang stressed at the end, a new round of transformation of government functions and the curtain has been opened. To strictly implement the tasks and responsibilities, work for the poor accountability. To put the work function change included in the annual assessment, the establishment of long-term mechanism. The reform must be open and transparent, to cancel, decentralization and retention of items subject to administrative examination and approval, shall promptly announced to the public, accept supervision by the masses.
發(fā)展改革委、人力資源社會保障部、中央編辦主要負責(zé)人在會上發(fā)言。
Development and Reform Commission, Ministry of human resources and social security, the central office is mainly responsible for people to speak at the meeting.
國務(wù)院13日上午召開全國電視電話會議,動員部署國務(wù)院機構(gòu)職能轉(zhuǎn)變工作。中共中央政治局常委、國務(wù)院總理李克強發(fā)表講話。他強調(diào),要貫徹落實黨的十八屆二中全會和國務(wù)院第一次全體會議精神,處理好政府與市場、政府與社會的關(guān)系,把該放的權(quán)力放掉,把該管的事務(wù)管好,激發(fā)市場主體創(chuàng)造活力,增強經(jīng)濟發(fā)展內(nèi)生動力,把政府工作重點轉(zhuǎn)到創(chuàng)造良好發(fā)展環(huán)境、提供優(yōu)質(zhì)公共服務(wù)、維護社會公平正義上來。
13 of the State Council held a national teleconference morning, mobilization deployment of the State Council institutions function transformation work. The Political Bureau of the CPC Central Committee, State Council Premier Li Keqiang spoke. He stressed that, to implement the party's eighteen plenary session of the second and first plenary meeting of the State Council spirit, handle the relationship between government and market, government and society, the discharge power off, the tube affairs well, stimulate the market to create vitality, enhance the endogenous dynamic of economic development, the government priorities to create a good development environment, providing quality public services, safeguard social fairness and justice.
中共中央政治局常委、國務(wù)院副總理張高麗主持會議。國務(wù)院副總理劉延?xùn)|、汪洋、馬凱,國務(wù)委員楊晶、常萬全、郭聲琨、王勇出席會議。
CPC Central Committee Political Bureau Standing Committee, Vice Premier Zhang Gaoli presided over the meeting. Vice Premier Liu Yandong, Wang Yang, Ma Kai, State Councilor Yang Jing, Chang Wanquan, Guo Shengkun, Wang Yong attended the meeting.
李克強指出,轉(zhuǎn)變政府職能,是在當前形勢下穩(wěn)增長、控通脹、防風(fēng)險,保持經(jīng)濟持續(xù)健康發(fā)展的迫切需要和重大舉措,也是經(jīng)濟社會發(fā)展到這一階段的客觀要求。新一屆政府成立一個多月內(nèi),兩次召開國務(wù)院常務(wù)會議,取消和下放了133項行政審批事項。開弓沒有回頭箭,下一步還要繼續(xù)推進,以更大的勇氣和智慧,堅決打好這場攻堅戰(zhàn)。
Li Keqiang pointed out, the transformation of government functions, is the steady growth, in the current situation, control inflation, risk, urgent need to maintain and important measure of the sustained and healthy economic development, but also the economic and social development to the objective requirements of this stage. The new government was established for more than a month, held two executive meeting of the State Council, cancel and lower 133 administrative approval. There is no turning back, the next step is to continue to advance, with greater courage and wisdom, and resolutely fight this battle.
李克強強調(diào),行政審批制度改革是轉(zhuǎn)變政府職能的突破口,是釋放改革紅利、打造中國經(jīng)濟升級版的重要一招,今年要開好頭。一要以簡政放權(quán)穩(wěn)增長。市場主體是社會財富的創(chuàng)造者,是經(jīng)濟發(fā)展內(nèi)生動力的源泉。要發(fā)揮市場配置資源的基礎(chǔ)性作用,進一步打開轉(zhuǎn)變政府職能這扇大門,激發(fā)市場主體發(fā)展活力和創(chuàng)造力,這是不花錢能辦事、少花錢多辦事的“良方”。要限度減少對生產(chǎn)經(jīng)營活動、一般投資項目和資質(zhì)資格等的許可、審批,切實防止審批事項邊減邊增、明減暗增。二要以簡政放權(quán)推轉(zhuǎn)型。把穩(wěn)當前和增后勁結(jié)合起來,加快體制機制創(chuàng)新,使企業(yè)和產(chǎn)業(yè)在公平的市場競爭中優(yōu)化升級,為轉(zhuǎn)型提供“源頭活水”。三要以簡政放權(quán)促就業(yè)。穩(wěn)增長、促發(fā)展從根本上講是為了擴大就業(yè)。要加快企業(yè)工商登記等制度改革,大力發(fā)展中小微企業(yè)和服務(wù)業(yè),提供更廣就業(yè)門路、更多就業(yè)機會。同時,要調(diào)動中央和地方兩個積極性,發(fā)揮地方政府貼近基層的優(yōu)勢,把由地方實施更有效的審批事項,堅決下放給地方。
Li Keqiang stressed, reform of the administrative examination and approval system is a breakthrough in the transformation of government functions, is to build an important move to release reform bonus, Chinese economy upgrade version, to a good start this year. To increase stability to decentralization. The market is the mainstay of the creators of social wealth, is the source of motive force of economic development. The basic role of the market in the allocation of resources to play the transformation of government functions, further open the door, stimulate the market main body development vitality and creativity, this is not to spend money for working, doing more with less "". To minimize the production and operating activities, the general investment project and qualification, licensing, examination and approval, and effectively prevent the approval side minus side increase, cut out by dark. Two to push the transition to decentralization. See the current and potential combination, speeding up the innovation of system and mechanism, so that enterprises and industrial upgrading in the fair competition in the market, to provide "springhead transformation". Three to promote employment to decentralization. Steady growth, fundamentally is to expand employment and promote the development of. To speed up the enterprise registration system reform, vigorously develop small and medium-sized enterprises and the service industry, to provide more employment opportunities, more employment opportunities. At the same time, to mobilize the enthusiasm of the central and local two, local governments play close to the edge, the local implementation of examination and approval items more effectively, and resolutely devolved to local.
李克強指出,改革不僅要取消和下放權(quán)力,還要創(chuàng)新和改善政府管理,管住管好該管的事。放和管兩者齊頭并進。要切實加強市場監(jiān)管,營造公平競爭的市場環(huán)境,對食品、環(huán)境、安全生產(chǎn)等領(lǐng)域群眾高度關(guān)注、反映強烈的問題,要重拳打擊違法違規(guī)行為,讓不法分子付出付不起的代價。要創(chuàng)新公共服務(wù)提供方式,把政府工作重點放在“?;尽鄙?,在非基本的公共服務(wù)領(lǐng)域,更多發(fā)揮市場和社會組織作用。必要的行政審批也必須規(guī)范,防止滋生腐敗,做到標準明確、程序嚴密、運作透明、制約有效、權(quán)責(zé)分明。要騰出更多精力抓大事、議長遠、謀全局,增強宏觀調(diào)控的針對性、有效性和權(quán)威性,堅決完成遏制產(chǎn)能嚴重過剩行業(yè)盲目擴張等硬任務(wù)。
Li Keqiang pointed out, reform should not only cancel the devolution of power, but also innovation and improve government management, do well in controlling the tube. They do many things at once and tube. To strengthen market supervision, and create a market environment for fair competition, to food, environment, safety in production areas such as public attention, strongly, to clamp down on illegal acts, let the criminals pay can not afford to pay the price. Innovation to the delivery of public services, the government focus on the "basic", in the non basic public services, market and social organizations to play more of a role. Necessary administrative examination and approval must also regulate, prevent corruption, make clear standards, strict procedure, transparent, effective, accountability. To make more energy to catch big, long-term, on the overall planning, strengthen macro-control of pertinence, effectiveness and authority, determined to complete the containment overcapacity industries blind expansion and other hard task.
李克強指出,市場經(jīng)濟的本質(zhì)是法治經(jīng)濟,行政權(quán)力必須在法律和制度的框架內(nèi)運行,同時也要依法規(guī)范企業(yè)、社會組織和個人的行為。
Li Keqiang pointed out, the essence of market economy is legal economy, administrative power must be run in the framework of the legal system, but also to regulate the enterprises, social organizations and individuals to act in accordance with the law.
李克強最后強調(diào),新一輪轉(zhuǎn)變政府職能的大幕已經(jīng)拉開。要嚴格落實任務(wù)和責(zé)任,對工作不力的進行問責(zé)。要把職能轉(zhuǎn)變工作納入年度考核,建立長效機制。改革要公開透明,把取消、下放和保留的行政審批事項,依法及時向社會公布,接受群眾監(jiān)督。
Li Keqiang stressed at the end, a new round of transformation of government functions and the curtain has been opened. To strictly implement the tasks and responsibilities, work for the poor accountability. To put the work function change included in the annual assessment, the establishment of long-term mechanism. The reform must be open and transparent, to cancel, decentralization and retention of items subject to administrative examination and approval, shall promptly announced to the public, accept supervision by the masses.
發(fā)展改革委、人力資源社會保障部、中央編辦主要負責(zé)人在會上發(fā)言。
Development and Reform Commission, Ministry of human resources and social security, the central office is mainly responsible for people to speak at the meeting.