★英文寫作翻譯頻道為大家整理的名著英文翻譯《格林童話》之壞孩子,供大家參考!
《格林童話》產(chǎn)生于十九世紀初,是由德國語言學(xué)家,雅格·格林和威廉·格林兄弟收集、整理、加工完成的德國民間文學(xué)。它是世界童話的經(jīng)典之作,自問世以來,在世界各地影響十分廣泛。在…
《格林童話》產(chǎn)生于十九世紀初,是由德國語言學(xué)家,雅格·格林和威廉·格林兄弟收集、整理、加工完成的德國民間文學(xué)。它是世界童話的經(jīng)典之作,自問世以來,在世界各地影響十分廣泛。在接下來的一段時間里,揚格外語考試網(wǎng)將為大家整理格林童話的一系列文章,供大家學(xué)習(xí)參閱。
The Willful Child
Jacob and Wilhelm Grimm
Once upon a time there was a child who was willful and did not do what his mother wanted. For this reason God was displeased with him and caused him to become ill, and no doctor could help him, and in a short time he lay on his deathbed.
He was lowered into a grave and covered with earth, but his little arm suddenly came forth and reached up, and it didn't help when they put it back in and put fresh earth over it, for the little arm always came out again. So the mother herself had to go to the grave and beat the little arm with a switch, and as soon as she had done that, it withdrew, and the child finally came to rest beneath the earth.
從前有個非常任性的小孩,她從不聽母親的話,上帝對此很不高興,讓她得了醫(yī)生誰也治不好她的病,很快她就踏上了黃泉之路。人們把她的屍體放入了墓穴,然后向她身上撒泥土,但突然她的一只手臂伸了出來,向上舉著。人們把她的手臂又塞了進去,繼續(xù)撒泥土,但她的手臂又伸了出來。對此她母親也無計可施,只得走下墓穴,用棍子在那手臂上敲了一下,它這才縮了進去,這樣小女孩總算在地下安靜地長眠了。
《格林童話》帶有濃厚的地域特色、民族特色,富于趣味性和娛樂性,對培養(yǎng)兒童養(yǎng)成真、善、美的良好品質(zhì)有積極意義。 希望大家多多學(xué)習(xí)哦!
《格林童話》產(chǎn)生于十九世紀初,是由德國語言學(xué)家,雅格·格林和威廉·格林兄弟收集、整理、加工完成的德國民間文學(xué)。它是世界童話的經(jīng)典之作,自問世以來,在世界各地影響十分廣泛。在…
《格林童話》產(chǎn)生于十九世紀初,是由德國語言學(xué)家,雅格·格林和威廉·格林兄弟收集、整理、加工完成的德國民間文學(xué)。它是世界童話的經(jīng)典之作,自問世以來,在世界各地影響十分廣泛。在接下來的一段時間里,揚格外語考試網(wǎng)將為大家整理格林童話的一系列文章,供大家學(xué)習(xí)參閱。
The Willful Child
Jacob and Wilhelm Grimm
Once upon a time there was a child who was willful and did not do what his mother wanted. For this reason God was displeased with him and caused him to become ill, and no doctor could help him, and in a short time he lay on his deathbed.
He was lowered into a grave and covered with earth, but his little arm suddenly came forth and reached up, and it didn't help when they put it back in and put fresh earth over it, for the little arm always came out again. So the mother herself had to go to the grave and beat the little arm with a switch, and as soon as she had done that, it withdrew, and the child finally came to rest beneath the earth.
從前有個非常任性的小孩,她從不聽母親的話,上帝對此很不高興,讓她得了醫(yī)生誰也治不好她的病,很快她就踏上了黃泉之路。人們把她的屍體放入了墓穴,然后向她身上撒泥土,但突然她的一只手臂伸了出來,向上舉著。人們把她的手臂又塞了進去,繼續(xù)撒泥土,但她的手臂又伸了出來。對此她母親也無計可施,只得走下墓穴,用棍子在那手臂上敲了一下,它這才縮了進去,這樣小女孩總算在地下安靜地長眠了。
《格林童話》帶有濃厚的地域特色、民族特色,富于趣味性和娛樂性,對培養(yǎng)兒童養(yǎng)成真、善、美的良好品質(zhì)有積極意義。 希望大家多多學(xué)習(xí)哦!