英語口語900句:紅肉為什么易引發(fā)心血管疾病

字號:

★英語口語頻道為大家整理的英語口語900句:紅肉為什么易引發(fā)心血管疾病,供大家參考!
    【背景】
    為什么吃豬、牛、羊肉等紅肉容易引發(fā)心血管疾???人們通常認(rèn)為罪魁禍?zhǔn)资羌t肉中的膽固醇和飽和脂肪。但一項(xiàng)新研究表明,一種被稱為肉堿的成分可能才是“主犯”。
    【新聞】
    請看《中國日報(bào)》的報(bào)道
    WASHINGTON - The cholesterol and saturated fat in red meat may not the real culprit for heart disease as another compound -- carnitine -- could harden the arteries, according to US researchers.
    華盛頓消息,據(jù)美國研究人員表示,紅肉中的膽固醇和飽和脂肪并不是引發(fā)心血管疾病的罪魁禍?zhǔn)祝环N被稱為肉堿的成分可能會(huì)造成動(dòng)脈硬化。
    【講解】
    heart disease 就是心血管疾??; red meat 是紅肉; carnitine 是肉堿。
    研究人員表示,腸道細(xì)菌(gut bacteria)將肉堿代謝(metabolize)成三甲胺氮氧化物(trimethylamine-N-oxide,TMAO),這種代謝物(metabolite)將促使人體動(dòng)脈粥樣硬化( atherosclerosis )。
    研究還進(jìn)一步發(fā)現(xiàn),飲食中肉堿含量高還會(huì)促使人體消化道細(xì)菌增殖,這意味著將有更多的肉堿會(huì)被分解成堵塞血管(artery-clogging)的物質(zhì),令問題加重。
    此前的研究表明,常食用紅肉會(huì)增加心血管疾?。?cardiovascular disease )的風(fēng)險(xiǎn),但是紅肉中的膽固醇(cholesterol)和飽和脂肪(saturated fat)似乎不足以解釋心血管疾病風(fēng)險(xiǎn)的增加。
    研究人員跟蹤分析了近2600名正接受心臟問題評估(cardiac evaluation)的患者,并在小鼠身上進(jìn)行了相關(guān)實(shí)驗(yàn)。研究人員將食用高含量肉堿的小鼠與控制腸道微生物(gut microbe)的小鼠進(jìn)行比較,結(jié)果發(fā)現(xiàn),肉堿或許才是紅肉的主要問題所在。
    牛肉、羊肉、豬肉、鹿肉(venison)和鴨肉等紅肉都富含肉堿,許多能量飲料(energy drinks)中也添加這種成分作為膳食補(bǔ)充劑(dietary supplement)。研究人員說,肉堿并不是一種必需的營養(yǎng)物質(zhì)(essential nutrient),現(xiàn)在或許有必要進(jìn)一步研究肉堿補(bǔ)充劑( carnitine supplementation )的安全性。