實(shí)用電話英語(yǔ)翻譯:接受禮物或招待后如何道謝

字號(hào):

★英文寫作翻譯頻道為大家整理的實(shí)用電話英語(yǔ)翻譯:接受禮物或招待后如何道謝,供大家參考!
    1. Thank you for the present. It''s just what I wanted.
    2. Thank you so much for the homemade cake.
    3. I don''t know how to thank you for such a beautiful flower.
    4. I received your gift. Thank you for the lovely bracelet.
    翻譯:
    1. 謝謝你的禮物,這正是我想要的。
    2. 非常謝謝你作的蛋糕。
    3. 真不知道要如何謝謝你, 這么漂亮的花。
    4. 我收到你的禮物了。謝謝你可愛的手鐲。
    當(dāng)在回答他人的致謝時(shí),可以說下面的句子,都有 別客氣 的意思:
    1. You''re welcome.別客氣。
    2. Not at all.這沒什么。
    3. It''s my pleasure.這是我的榮幸。
    4. Don''t mention it.別放在心上。
    5. That''s all right.這沒什么。
    6.No trouble at all.一點(diǎn)也不麻煩。
    7.I''m gload you enjoyed it.真高興你覺得滿意。
    聽不清楚
    1. Sorry, I didn''t catch you.對(duì)不起,我聽不懂你說的。
    2. Sorry, I didn''t understand. 抱歉,我聽不懂。
    3. Sorry, I didn''t get what you said. 對(duì)不起,我沒聽懂你說的話。
    4. I can''t hear you very well. 我聽不太清楚。
    5. I can barely hear you. 我?guī)缀趼牪坏侥阏f的。
    6. I''m having trouble hearing you. 我聽不清楚。
    7. We have a bad connection. 通訊效果不太好。
    8. I can''t catch what you are saying. 我聽不太清楚你說的話。
    發(fā)生上面的情況,你可以請(qǐng)對(duì)方在重復(fù)一遍,你可以說:
    1. Pardon?請(qǐng)?jiān)僬f一遍好嗎?
    2. Excuse me? 請(qǐng)?jiān)僬f一遍?
    上列兩句都是對(duì)不起之意,但用在會(huì)話上,如果后面沒有接說明,并且語(yǔ)尾上揚(yáng),就是要對(duì)方再說一次。聽到這句話時(shí)就要知道對(duì)方要自己再說一遍。
    3. I beg you pardon? 能請(qǐng)你再說一遍嗎?(此句有請(qǐng)求對(duì)方原諒及再說一次的意思)
    4. Could you repeat that, please? 能請(qǐng)你再說一遍嗎?
    5. Would you say that again? 你能再說一遍嗎?
    請(qǐng)對(duì)方說慢點(diǎn)的說法:
    1. Would you speak more slowly? 你能再說慢一點(diǎn)嗎?
    2. Could you speak up a little? 你能在大聲一點(diǎn)嗎?
    (speak up 大聲說=speak out)
    3. Would you speak more clearly? 你能再說清楚一點(diǎn)嗎?
    4. Would you explain more for me? 可以為我解釋一遍嗎?
    5. Please speak a little louder. 請(qǐng)講大聲一點(diǎn)。
    6. Would you slow down, please?清說慢一點(diǎn)好嗎?