英語資源頻道為大家整理的china daily 雙語新聞:國際傳媒大亨默多克提出與鄧文迪離婚,供大家閱讀參考。
新聞集團13日證實,國際傳媒大亨默多克當(dāng)天提出與鄧文迪離婚,引發(fā)外界廣泛關(guān)注。
News group confirms 13 days, the international media tycoon Murdoch day and Wendy Deng divorce, caused widespread concern in the outside world.
默多克發(fā)言人13日對外證實了上述消息,并指出在默多克當(dāng)天正式提出和鄧文迪離婚前半年,他們的婚姻就已經(jīng)“不可挽回地”破裂。
Murdoch, spokesman for the 13 Foreign confirmed the news, and points out the same day Murdoch put forward and Wendy Deng divorce before half an year, their marriage had "irretrievably broken".
美聯(lián)社的消息指,默多克是在13日早些時候向紐約曼哈頓的地方法院遞送離婚申請文件的。美國媒體透露這份文件只有一頁紙。
The Associated Press news that, Murdoch is delivering the divorce filing to the New York Manhattan District Court in 13 earlier in the day. American media said the document is only one page.
鄧文迪生于1968年,是默多克的第三任妻子,曾任新聞集團亞洲衛(wèi)星電視業(yè)務(wù)副主席。她1999年6月和默多克結(jié)婚,與默多克育有兩個孩子。據(jù)了解,在默多克提出離婚前,他與鄧文迪就住在曼哈頓。
Wendy Deng was born in 1968, is Murdoch's third wife, former vice chairman of Asia Satellite TV business news group. In 1999 June she married Murdoch, and Murdoch have two children. It is understood, in Murdoch before the divorce, he and Wendy Deng live in Manhattan.
默多克現(xiàn)年已82歲,是新聞集團董事長兼首席執(zhí)行官。根據(jù)2012年的估計,默多克擁有凈資產(chǎn)為83億美元。他共有6名子女。英國廣播公司稱,默多克和其第二任妻子離婚時,支付了17億美元的離婚協(xié)議費用。
Murdoch, 82 years old, is the News Corp. chairman and chief executive officer. According to the 2012 estimate, Murdoch has a net worth of $8300000000. He has 6 children. BBC said, Murdoch and his second wife at the time of divorce, the divorce agreement payment of $1700000000.
2011年新聞集團旗下公司陷入“竊聽門”事件,在英國議會舉行的相關(guān)聽證會上,默多克遭人試圖攻擊,坐在旁邊的鄧文迪迅速起身保護默多克,讓外界對鄧文迪記憶猶新。
2011 News Corp into "eavesdrop door" incident, in the relevant hearings held in the British Parliament, Murdoch was trying to attack, sitting next to Wendy Deng quickly got up to protect Murdoch, let the outside world to Wendy Deng fresh.
默多克此次提出與鄧文迪離婚的時機非常微妙,恰好趕在新聞集團準備拆分并重組業(yè)務(wù)之時。按照計劃,新聞集團本月28日將“一分為二”,新聞出版業(yè)務(wù)和娛樂業(yè)務(wù)將分離,但默多克家族依然控制著集團拆分后的業(yè)務(wù)。
Murdoch puts forward this to and Wendy Deng divorce is very delicate time, just in time for the news group prepares to split and reorganization of the business of the. According to the plan, news group 28 days this month will be "one divides into two.", the news publishing business and entertainment business will be separated, but the Murdoch family remain in control group after the split of business.
目前還不清楚默多克提出離婚與他的新聞集團拆分計劃有何關(guān)聯(lián)。截至記者發(fā)稿,新聞集團當(dāng)天的股價基本沒有變化
It is unclear if Murdoch put forward a divorce and his news group split plan what relationship. As of press time, news group the basic price will not change
新聞集團13日證實,國際傳媒大亨默多克當(dāng)天提出與鄧文迪離婚,引發(fā)外界廣泛關(guān)注。
News group confirms 13 days, the international media tycoon Murdoch day and Wendy Deng divorce, caused widespread concern in the outside world.
默多克發(fā)言人13日對外證實了上述消息,并指出在默多克當(dāng)天正式提出和鄧文迪離婚前半年,他們的婚姻就已經(jīng)“不可挽回地”破裂。
Murdoch, spokesman for the 13 Foreign confirmed the news, and points out the same day Murdoch put forward and Wendy Deng divorce before half an year, their marriage had "irretrievably broken".
美聯(lián)社的消息指,默多克是在13日早些時候向紐約曼哈頓的地方法院遞送離婚申請文件的。美國媒體透露這份文件只有一頁紙。
The Associated Press news that, Murdoch is delivering the divorce filing to the New York Manhattan District Court in 13 earlier in the day. American media said the document is only one page.
鄧文迪生于1968年,是默多克的第三任妻子,曾任新聞集團亞洲衛(wèi)星電視業(yè)務(wù)副主席。她1999年6月和默多克結(jié)婚,與默多克育有兩個孩子。據(jù)了解,在默多克提出離婚前,他與鄧文迪就住在曼哈頓。
Wendy Deng was born in 1968, is Murdoch's third wife, former vice chairman of Asia Satellite TV business news group. In 1999 June she married Murdoch, and Murdoch have two children. It is understood, in Murdoch before the divorce, he and Wendy Deng live in Manhattan.
默多克現(xiàn)年已82歲,是新聞集團董事長兼首席執(zhí)行官。根據(jù)2012年的估計,默多克擁有凈資產(chǎn)為83億美元。他共有6名子女。英國廣播公司稱,默多克和其第二任妻子離婚時,支付了17億美元的離婚協(xié)議費用。
Murdoch, 82 years old, is the News Corp. chairman and chief executive officer. According to the 2012 estimate, Murdoch has a net worth of $8300000000. He has 6 children. BBC said, Murdoch and his second wife at the time of divorce, the divorce agreement payment of $1700000000.
2011年新聞集團旗下公司陷入“竊聽門”事件,在英國議會舉行的相關(guān)聽證會上,默多克遭人試圖攻擊,坐在旁邊的鄧文迪迅速起身保護默多克,讓外界對鄧文迪記憶猶新。
2011 News Corp into "eavesdrop door" incident, in the relevant hearings held in the British Parliament, Murdoch was trying to attack, sitting next to Wendy Deng quickly got up to protect Murdoch, let the outside world to Wendy Deng fresh.
默多克此次提出與鄧文迪離婚的時機非常微妙,恰好趕在新聞集團準備拆分并重組業(yè)務(wù)之時。按照計劃,新聞集團本月28日將“一分為二”,新聞出版業(yè)務(wù)和娛樂業(yè)務(wù)將分離,但默多克家族依然控制著集團拆分后的業(yè)務(wù)。
Murdoch puts forward this to and Wendy Deng divorce is very delicate time, just in time for the news group prepares to split and reorganization of the business of the. According to the plan, news group 28 days this month will be "one divides into two.", the news publishing business and entertainment business will be separated, but the Murdoch family remain in control group after the split of business.
目前還不清楚默多克提出離婚與他的新聞集團拆分計劃有何關(guān)聯(lián)。截至記者發(fā)稿,新聞集團當(dāng)天的股價基本沒有變化
It is unclear if Murdoch put forward a divorce and his news group split plan what relationship. As of press time, news group the basic price will not change