這篇關于兒童小說精選:退爾歐倫施皮格爾的故事,是特地為大家整理的,希望對大家有所幫助!
退爾·歐倫施皮格爾的童年
退爾·歐倫施皮格爾出生在不倫瑞克市附近一個名叫克奈特林根的村子里,那里是有名的舍奔施臺德草原。
退爾6歲那年他的父母就送他到阿姆菜奔那里去上學。有一次在路上一位公爵遇到他。公爵大人很和藹可親,看到這個聰明的孩子就很感興趣,跟他聊了起來。
“上哪兒去,孩子?”公爵問。
“上學?!?BR> “拿上這塊銀幣,買點糖果吃吧!”
“人家都說我是傻子,”退爾回答道,“我爸爸看見了會問我,哪來的錢買零食呢?他不會相信有人會給我錢的,隨后他便會揍我一頓?!?BR> “拿著,”公爵說,“要是你爸爸問起來,你就說是公爵給的?!?BR> “我爸爸不會相信的?!?BR> “為什么不相信呢,孩子?”
“是這樣,”小退爾說,“公爵送錢給人家只送一塊銀幣嗎?您要把我的書包都塞滿了銀幣,我爸爸就相信了?!?BR> “你說得對,小鬼,”公爵大笑著,把退爾的書包塞滿了銀幣,“現(xiàn)在你可以回家給你爸爸看看你的財富了!他一定會相信是我送給你這么多銀幣的?!?BR> 可見退爾從小就知道辦事要有一個準頭。
有一次媽媽帶著小退爾去看廟會。小退爾盡情地看熱鬧,不知不覺天已晚了。他想找一個合適的地方睡上一覺。他看見一家農(nóng)戶后面有一排蜂箱。
有幾個蜂箱是空的。他就鉆到一個空箱里睡著了。他媽媽以為小退爾已獨自回家了,所以她很晚才回家。
夜里來了兩個小偷。他們要偷蜂蜜,就來到那家農(nóng)戶后面小退爾睡覺的那個地方。其中一個對另一個說:“我常聽人說,最沉的蜂箱蜂蜜?!?BR> “這可不假,”另一個回答說,“我們就挑最沉的拿吧?!?BR> 于是他們就一個接一個地把所有的蜂箱都掂了掂重量,掂到小退爾睡的那個蜂箱時,他們就說:“這個蜂箱最沉,我們就拿這個?!彼麄兲е欠湎渚痛掖业刈吡?。
半路上小退爾醒了,他聽到兩個小偷在說話,他們對今天偷到的蜂箱感到很高興。天黑得伸手不見五指,那兩個小偷互相也都瞧不見。這時小退爾從箱子里爬出來,使勁地扯前面那個小偷的頭發(fā)。那小偷很生氣,認為這是他的同伙在扯他的頭發(fā)。他動手就揍了后面那小偷一個耳光,那后面的小偷回答道:“你這家伙想必在做夢吧?你以為是我扯你的頭發(fā)嗎?笑話,我為了抬這個沉重的蜂箱還忙不過來呢!”
小退爾幸災樂禍地暗笑,對自己這種行為感到高興。當那兩個小偷走了一段路以后,他又使勁地扯后面那個小愉的頭發(fā)。那人當然十分氣憤,高叫道:“我抬得肩膀都吱吱作響了,別搞這種惡作劇,扯我的頭發(fā)了!”小退爾兒一會兒扯扯這個人的頭發(fā),一會兒扯扯那個人的頭發(fā),于是兩人都互相怨恨對方,一路上相互謾罵毆打。最后小退爾同時用力扯兩個人的頭發(fā)。那后面的小偷索性放下肩上的擔子,雙拳同時出擊毆打前面那個小偷。前面那個小偷也不示弱,隨即反抗。兩人打得難解難分,互相都飽嘗了一頓對方的拳腳。這是他們?yōu)橥档姆湎渌冻龅拇鷥r。而這時小退爾卻悄悄地爬出蜂箱逃之夭夭了。
小退爾還沒有上完學,他的父親就去世了。他的母親只好帶著小退爾回到娘家所在地馬格德堡鄉(xiāng)下去。他們住在薩勒河畔一個小村子里,母子倆相依為命,但生活日漸艱難。母親想讓小退爾去學門手藝,將來也好湖口度日。
但小退爾對學手藝不以為然,到處閑逛,跟這個逗逗樂,跟那個開開玩笑,鬧劇天天有,笑話日日出。鄉(xiāng)里人都把他當成傻子,也樂得跟他逗逗樂。
有一次一個農(nóng)民間他:“你不是克奈特林根人嗎,退爾?我聽說,那地方出了很多笨蛋?!?BR> “我不知道,”退爾答道,“假如你想知道那里有多少聰明人,我可以給你數(shù)出來,因為那地方和這里沒有什么兩樣:聰明人到處都有,但是沒有笨蛋?!?BR> 退爾·歐倫施皮格爾當長工
退爾的母親覺察到不能讓她的兒子這樣下去,怎么著也得給他找點事做做,所以她就讓退爾去一家農(nóng)莊當了小長工。有一天農(nóng)莊主派他到附近城里的集市上去買幾只小豬崽子,退爾樂意地去辦了。他把小豬崽子放在一個口袋里,問同來趕集的馬車夫,能否把這口袋放在馬車上一起拉回去。馬車夫同意了,于是他把裝著小豬崽子的口袋放在馬車上,自己就去玩了。
集市上很熱鬧。他站在一輛拉著熟李子的車前吃起李子來。
“嗨,小家伙,干什么呢?”賣李子的人大叫?!澳皇强匆娢以诔岳钭訂?!”退爾不慌不忙地回答。
“你要挨揍嗎?”賣李子的人大叫,拿起小鞭子就打退爾的背。退爾毫不介意,繼續(xù)吃李子。賣李子的人不停地打,他就不停地吃,引來了許多看熱鬧的人,直到退爾吃夠了李子挨了足夠的鞭打為止。此時退爾轉身向周圍看熱鬧的人說:“這就是我稱之為熱鬧的市場!這里的人真奇怪,喜歡用鞭打強迫人吃李子,直到人吃足了李子為止?!?BR> 這之間,那位車夫,也就是退爾把小豬崽子放在他車上的那位車夫,還在車上裝了許多大箱子和口袋,因為他不知道退爾的口袋里是什么東西,所以把裝上車的東西統(tǒng)統(tǒng)都壓在退爾的口袋之上。車子裝滿以后,車夫便跳上車,退爾也跟著跳上車,坐在他旁邊,他們就一路有說有笑地回村了。當退爾到達目的地,把口袋卸下來,把小豬崽子交給農(nóng)莊主時,農(nóng)莊主發(fā)現(xiàn)小豬崽子已經(jīng)死了。農(nóng)莊主氣得要打退爾,并說:”你怎么可以這樣辦事?這種東西你只要讓它們在你前頭走,你在后面吆喝著,它們就會自己跑回來的?!?BR> “我記住了,”退爾回答說。
不久,退爾又被派到城里買豌豆。他把買到的豌豆背到山上時想起農(nóng)莊主給他說的話,于是就把豌豆統(tǒng)統(tǒng)從口袋里倒出來,那些豌豆稀里嘩啦一個勁兒地往山下滾,退爾拿著空口袋悠哉悠哉地回到主人家。主人問他:“退爾,你買的豌豆呢?”
“它們馬上就回來了,”退爾蠻有把握地回答,“我把它們倒出來,它們都稀里嘩啦一個勁兒地往山下跑,我連吆喝都不需要。”主人氣得狠狠地揍了退爾一頓?!鞍パ剑蓖藸柎蠼?,“您干嗎打我?您不是說,讓小豬崽子在前頭走,我只要在后頭吆喝,它們就會自己走回家嗎?豌豆也會這樣的。
我是遵照您的命令才這樣做的,您這樣打我是沒有道理的。我要怎么做才使您滿意呢?”
“你這個笨蛋,”主人說,“這種東西要放在口袋里,用繩子捆好背回來?!?BR> “我記住了,”退爾回答。
不久,退爾又被派到集市上去買一只小山羊。他把小山羊買來,用繩子結結實實地捆住脖子,往背上一放就背了回來。當他到達主人家時,可憐的小山羊早已死了。主人給了他一記耳光。
“沒有人能使您滿意,”退爾對主人說,“您怎么說我就怎么做,卻要挨您揍。我到底該怎么辦呢?”
“你真是個笨蛋!”主人說,“你為什么不給小山羊系上繩子牽回來呢?那樣你就可把小山羊活著牽回來?!?BR> “我記住了,”退爾回答說。
退爾又一次被派到集市上去,叫他為廚房買些陶罐。退爾把陶罐買到手,就用繩子系住罐把子牽了回來。當他回到主人家時,繩頭上只留下若干罐把子,陶罐子早已被打得粉碎散落在路上了。不用說,退爾又挨了一頓鞭打。
“你這個家伙,真拿你沒辦法。傻瓜!笨蛋!”主人怒氣沖沖地大罵。
“您冤枉我了,主人,”退爾說,“您不是給我說過,我只要用繩子系著羊牽回來嗎?我這不是用繩子系住陶罐子牽回來了嗎?現(xiàn)在您卻這樣大發(fā)雷霆地打我。您今天這么說,明天那么說,一天一個主意。今天按照您昨天的主意辦就得挨打。我可受不了您這冤枉氣。”
就這樣,退爾·歐倫施皮格爾結束了他的長工生涯,另覓出路。
退爾·歐倫施皮格爾流落他鄉(xiāng)
退爾為了謀生,來到馬格德堡市。他身無分文,就思考如何以簡便的方法賺錢。他終于找到了一個方法:有一天他在各街道宣布,明天中午他將在市議會大樓頂樓的窗戶上飛翔。誰要觀看這個精彩的表演,只要交一毛錢硬幣就可以來到廣場上觀看。第二天,馬格德堡全市男女老幼傾巢出動,擠到市議會大樓前廣場上,準備觀看退爾的飛翔表演。當然每人都帶了一毛硬幣。退爾忙著收錢,收了鼓鼓幾袋錢幣。當市議會大樓的時鐘敲響12點的時候,退爾爬到樓頂上窗戶邊,活動活動手臂,好像那手臂就是他的翅膀。他做起要飛的樣子。大家都瞪大眼睛看著,并相信那精彩的場面就要開始了。此時退爾卻哈哈大笑起來說:“我原以為,這世界上除了我以外再也沒有傻瓜了。
現(xiàn)在我才領略到這個城市的人都是傻瓜,而且比我更傻。如果你們對我說,你們會從這里飛翔,我是不會相信的??墒悄銈儸F(xiàn)在卻相信我這個傻瓜會從這兒飛翔。連傻瓜都不相信的事情你們卻相信了,可見你們比傻爪還傻。想一想吧,我怎么能飛呢?我既不是一只鵝,又不是一只什么鳥,我沒有翅膀,而沒有翅膀是不能飛的。我很想飛,但飛不了?!闭f完這些話退爾就退了下來,帶了賺來的錢一走了之。
大家笑了,都說退爾是位逗樂大師,他們當然是沒有翅膀的;還有一部分人認為,退爾是滑稽小丑,他雖然愚弄了他們,但他的話卻是真理。
退爾·歐倫施皮格爾來到了呂納堡和策勒公爵的領地。退爾人未到,名聲早就到了。有些人則很想和這位大師比試比試逗趣兒的本領。
在呂納堡有一位笛子制作工人,他也是一位流浪者,長期過著流浪生活。
這位流浪者聲稱,假如退爾來了,他敢于捉弄退爾,而且會干得很棒。有一天,這位勇敢者坐在“躍馬”酒館喝啤酒時,退爾真的來了。退爾發(fā)現(xiàn)酒館里很熱鬧,所以也就進來了。笛子制作工人想愚弄退爾,就請退爾到他家作客:“明天中午到我家來和我一起吃飯,假如您能來的話?!蓖藸柎饝?。
第二天退爾去了,發(fā)現(xiàn)他家的門鎖著,所有的窗子也都關著。退爾在門前走來走去,直到午后,門還是關著。此時他發(fā)現(xiàn)此人是想愚弄他,便一聲不吭地走了。
第二天早上退爾在集市廣場上意外地遇到了那位笛子制作工人。退爾對他說:“嗨!誠實的先生,您大概習慣于請客人吃閉門羹吧?”
“退爾大師,”那人道,“您大概沒有聽清楚我請您時怎么說的。我說:
‘明天中午到我家來和我一起吃飯,假如您能來的話?!l(fā)現(xiàn)門鎖著,當然也就無法進來了?!?BR> “謝謝您,我已領教了?!蓖藸栒f,“好嘛,人一生中學無止境,每天都有新的真理可學?!?BR> 制笛工人大笑著說:“大師,我不想再愚弄您了?,F(xiàn)在就到我家去,門敞開著,廚房里準備了美味佳肴?!?BR> 退爾不愿去,因為他沒穿札服。但制苗工人對此不介意他說:“您是我今天的客人,就用不著穿禮服了。請頭里走,我隨后就來?!?BR> 退爾想了想,決定不妨去一下。他匆匆忙忙地進入了制笛工人的家,發(fā)現(xiàn)如他說的,一切都在準備:廚娘站在爐子旁煎肉,女主人也在張羅。退爾一進屋就對女主人說:“您家先生派我來告訴您,有人在集市上送給他一條很大的鮮魚,一尾大青魚,叫您和廚娘快去幫他拿回來。煎肉的事就讓我來做吧。”女主人說:“好吧,歐倫施皮格爾大師,那就有勞您了。我和廚娘這就去,一會兒就回來?!?BR> 兩位女人一起跑到集市上去。半路上遇到制笛工人。他問她們干嗎這么匆匆跑來。她們把退爾的話如實說了。制笛工人只好啞然失笑地問:
“大青魚?大青魚在哪兒呢?”
“不是有人送你一尾大青魚嗎?是您讓我們來拿的呀!”兩位女人異口同聲地回答道。
制苗工人怒氣沖沖地對她們說:“你們就不能老老實實地呆在家里?這是歐倫施皮格爾故意這么對你們說的,這后頭不知要玩什么花招呢!”
這時退爾·歐倫施皮格爾已把門反鎖上了。當他們一行三人回到家時,發(fā)現(xiàn)門鎖著。
“你瞧,這可怎么辦?”制笛工人生氣地去敲門。退爾從窗戶里探出腦袋來說:“不要敲門了,今天沒有人來。這家主人說過,我是這里的客人。走吧,等我吃完飯再來!”
“是的,我是這樣說的,”制笛工人喃喃地說,“可我說的是另一個意思。就讓他吃吧。誰忘記不能再改變的事情就算幸運了?!闭f完后,制笛工人和他的妻子及廚娘到鄰居家里去,等到退爾吃完飯以后再回來。
退爾·歐倫施皮格爾的童年
退爾·歐倫施皮格爾出生在不倫瑞克市附近一個名叫克奈特林根的村子里,那里是有名的舍奔施臺德草原。
退爾6歲那年他的父母就送他到阿姆菜奔那里去上學。有一次在路上一位公爵遇到他。公爵大人很和藹可親,看到這個聰明的孩子就很感興趣,跟他聊了起來。
“上哪兒去,孩子?”公爵問。
“上學?!?BR> “拿上這塊銀幣,買點糖果吃吧!”
“人家都說我是傻子,”退爾回答道,“我爸爸看見了會問我,哪來的錢買零食呢?他不會相信有人會給我錢的,隨后他便會揍我一頓?!?BR> “拿著,”公爵說,“要是你爸爸問起來,你就說是公爵給的?!?BR> “我爸爸不會相信的?!?BR> “為什么不相信呢,孩子?”
“是這樣,”小退爾說,“公爵送錢給人家只送一塊銀幣嗎?您要把我的書包都塞滿了銀幣,我爸爸就相信了?!?BR> “你說得對,小鬼,”公爵大笑著,把退爾的書包塞滿了銀幣,“現(xiàn)在你可以回家給你爸爸看看你的財富了!他一定會相信是我送給你這么多銀幣的?!?BR> 可見退爾從小就知道辦事要有一個準頭。
有一次媽媽帶著小退爾去看廟會。小退爾盡情地看熱鬧,不知不覺天已晚了。他想找一個合適的地方睡上一覺。他看見一家農(nóng)戶后面有一排蜂箱。
有幾個蜂箱是空的。他就鉆到一個空箱里睡著了。他媽媽以為小退爾已獨自回家了,所以她很晚才回家。
夜里來了兩個小偷。他們要偷蜂蜜,就來到那家農(nóng)戶后面小退爾睡覺的那個地方。其中一個對另一個說:“我常聽人說,最沉的蜂箱蜂蜜?!?BR> “這可不假,”另一個回答說,“我們就挑最沉的拿吧?!?BR> 于是他們就一個接一個地把所有的蜂箱都掂了掂重量,掂到小退爾睡的那個蜂箱時,他們就說:“這個蜂箱最沉,我們就拿這個?!彼麄兲е欠湎渚痛掖业刈吡?。
半路上小退爾醒了,他聽到兩個小偷在說話,他們對今天偷到的蜂箱感到很高興。天黑得伸手不見五指,那兩個小偷互相也都瞧不見。這時小退爾從箱子里爬出來,使勁地扯前面那個小偷的頭發(fā)。那小偷很生氣,認為這是他的同伙在扯他的頭發(fā)。他動手就揍了后面那小偷一個耳光,那后面的小偷回答道:“你這家伙想必在做夢吧?你以為是我扯你的頭發(fā)嗎?笑話,我為了抬這個沉重的蜂箱還忙不過來呢!”
小退爾幸災樂禍地暗笑,對自己這種行為感到高興。當那兩個小偷走了一段路以后,他又使勁地扯后面那個小愉的頭發(fā)。那人當然十分氣憤,高叫道:“我抬得肩膀都吱吱作響了,別搞這種惡作劇,扯我的頭發(fā)了!”小退爾兒一會兒扯扯這個人的頭發(fā),一會兒扯扯那個人的頭發(fā),于是兩人都互相怨恨對方,一路上相互謾罵毆打。最后小退爾同時用力扯兩個人的頭發(fā)。那后面的小偷索性放下肩上的擔子,雙拳同時出擊毆打前面那個小偷。前面那個小偷也不示弱,隨即反抗。兩人打得難解難分,互相都飽嘗了一頓對方的拳腳。這是他們?yōu)橥档姆湎渌冻龅拇鷥r。而這時小退爾卻悄悄地爬出蜂箱逃之夭夭了。
小退爾還沒有上完學,他的父親就去世了。他的母親只好帶著小退爾回到娘家所在地馬格德堡鄉(xiāng)下去。他們住在薩勒河畔一個小村子里,母子倆相依為命,但生活日漸艱難。母親想讓小退爾去學門手藝,將來也好湖口度日。
但小退爾對學手藝不以為然,到處閑逛,跟這個逗逗樂,跟那個開開玩笑,鬧劇天天有,笑話日日出。鄉(xiāng)里人都把他當成傻子,也樂得跟他逗逗樂。
有一次一個農(nóng)民間他:“你不是克奈特林根人嗎,退爾?我聽說,那地方出了很多笨蛋?!?BR> “我不知道,”退爾答道,“假如你想知道那里有多少聰明人,我可以給你數(shù)出來,因為那地方和這里沒有什么兩樣:聰明人到處都有,但是沒有笨蛋?!?BR> 退爾·歐倫施皮格爾當長工
退爾的母親覺察到不能讓她的兒子這樣下去,怎么著也得給他找點事做做,所以她就讓退爾去一家農(nóng)莊當了小長工。有一天農(nóng)莊主派他到附近城里的集市上去買幾只小豬崽子,退爾樂意地去辦了。他把小豬崽子放在一個口袋里,問同來趕集的馬車夫,能否把這口袋放在馬車上一起拉回去。馬車夫同意了,于是他把裝著小豬崽子的口袋放在馬車上,自己就去玩了。
集市上很熱鬧。他站在一輛拉著熟李子的車前吃起李子來。
“嗨,小家伙,干什么呢?”賣李子的人大叫?!澳皇强匆娢以诔岳钭訂?!”退爾不慌不忙地回答。
“你要挨揍嗎?”賣李子的人大叫,拿起小鞭子就打退爾的背。退爾毫不介意,繼續(xù)吃李子。賣李子的人不停地打,他就不停地吃,引來了許多看熱鬧的人,直到退爾吃夠了李子挨了足夠的鞭打為止。此時退爾轉身向周圍看熱鬧的人說:“這就是我稱之為熱鬧的市場!這里的人真奇怪,喜歡用鞭打強迫人吃李子,直到人吃足了李子為止?!?BR> 這之間,那位車夫,也就是退爾把小豬崽子放在他車上的那位車夫,還在車上裝了許多大箱子和口袋,因為他不知道退爾的口袋里是什么東西,所以把裝上車的東西統(tǒng)統(tǒng)都壓在退爾的口袋之上。車子裝滿以后,車夫便跳上車,退爾也跟著跳上車,坐在他旁邊,他們就一路有說有笑地回村了。當退爾到達目的地,把口袋卸下來,把小豬崽子交給農(nóng)莊主時,農(nóng)莊主發(fā)現(xiàn)小豬崽子已經(jīng)死了。農(nóng)莊主氣得要打退爾,并說:”你怎么可以這樣辦事?這種東西你只要讓它們在你前頭走,你在后面吆喝著,它們就會自己跑回來的?!?BR> “我記住了,”退爾回答說。
不久,退爾又被派到城里買豌豆。他把買到的豌豆背到山上時想起農(nóng)莊主給他說的話,于是就把豌豆統(tǒng)統(tǒng)從口袋里倒出來,那些豌豆稀里嘩啦一個勁兒地往山下滾,退爾拿著空口袋悠哉悠哉地回到主人家。主人問他:“退爾,你買的豌豆呢?”
“它們馬上就回來了,”退爾蠻有把握地回答,“我把它們倒出來,它們都稀里嘩啦一個勁兒地往山下跑,我連吆喝都不需要。”主人氣得狠狠地揍了退爾一頓?!鞍パ剑蓖藸柎蠼?,“您干嗎打我?您不是說,讓小豬崽子在前頭走,我只要在后頭吆喝,它們就會自己走回家嗎?豌豆也會這樣的。
我是遵照您的命令才這樣做的,您這樣打我是沒有道理的。我要怎么做才使您滿意呢?”
“你這個笨蛋,”主人說,“這種東西要放在口袋里,用繩子捆好背回來?!?BR> “我記住了,”退爾回答。
不久,退爾又被派到集市上去買一只小山羊。他把小山羊買來,用繩子結結實實地捆住脖子,往背上一放就背了回來。當他到達主人家時,可憐的小山羊早已死了。主人給了他一記耳光。
“沒有人能使您滿意,”退爾對主人說,“您怎么說我就怎么做,卻要挨您揍。我到底該怎么辦呢?”
“你真是個笨蛋!”主人說,“你為什么不給小山羊系上繩子牽回來呢?那樣你就可把小山羊活著牽回來?!?BR> “我記住了,”退爾回答說。
退爾又一次被派到集市上去,叫他為廚房買些陶罐。退爾把陶罐買到手,就用繩子系住罐把子牽了回來。當他回到主人家時,繩頭上只留下若干罐把子,陶罐子早已被打得粉碎散落在路上了。不用說,退爾又挨了一頓鞭打。
“你這個家伙,真拿你沒辦法。傻瓜!笨蛋!”主人怒氣沖沖地大罵。
“您冤枉我了,主人,”退爾說,“您不是給我說過,我只要用繩子系著羊牽回來嗎?我這不是用繩子系住陶罐子牽回來了嗎?現(xiàn)在您卻這樣大發(fā)雷霆地打我。您今天這么說,明天那么說,一天一個主意。今天按照您昨天的主意辦就得挨打。我可受不了您這冤枉氣。”
就這樣,退爾·歐倫施皮格爾結束了他的長工生涯,另覓出路。
退爾·歐倫施皮格爾流落他鄉(xiāng)
退爾為了謀生,來到馬格德堡市。他身無分文,就思考如何以簡便的方法賺錢。他終于找到了一個方法:有一天他在各街道宣布,明天中午他將在市議會大樓頂樓的窗戶上飛翔。誰要觀看這個精彩的表演,只要交一毛錢硬幣就可以來到廣場上觀看。第二天,馬格德堡全市男女老幼傾巢出動,擠到市議會大樓前廣場上,準備觀看退爾的飛翔表演。當然每人都帶了一毛硬幣。退爾忙著收錢,收了鼓鼓幾袋錢幣。當市議會大樓的時鐘敲響12點的時候,退爾爬到樓頂上窗戶邊,活動活動手臂,好像那手臂就是他的翅膀。他做起要飛的樣子。大家都瞪大眼睛看著,并相信那精彩的場面就要開始了。此時退爾卻哈哈大笑起來說:“我原以為,這世界上除了我以外再也沒有傻瓜了。
現(xiàn)在我才領略到這個城市的人都是傻瓜,而且比我更傻。如果你們對我說,你們會從這里飛翔,我是不會相信的??墒悄銈儸F(xiàn)在卻相信我這個傻瓜會從這兒飛翔。連傻瓜都不相信的事情你們卻相信了,可見你們比傻爪還傻。想一想吧,我怎么能飛呢?我既不是一只鵝,又不是一只什么鳥,我沒有翅膀,而沒有翅膀是不能飛的。我很想飛,但飛不了?!闭f完這些話退爾就退了下來,帶了賺來的錢一走了之。
大家笑了,都說退爾是位逗樂大師,他們當然是沒有翅膀的;還有一部分人認為,退爾是滑稽小丑,他雖然愚弄了他們,但他的話卻是真理。
退爾·歐倫施皮格爾來到了呂納堡和策勒公爵的領地。退爾人未到,名聲早就到了。有些人則很想和這位大師比試比試逗趣兒的本領。
在呂納堡有一位笛子制作工人,他也是一位流浪者,長期過著流浪生活。
這位流浪者聲稱,假如退爾來了,他敢于捉弄退爾,而且會干得很棒。有一天,這位勇敢者坐在“躍馬”酒館喝啤酒時,退爾真的來了。退爾發(fā)現(xiàn)酒館里很熱鬧,所以也就進來了。笛子制作工人想愚弄退爾,就請退爾到他家作客:“明天中午到我家來和我一起吃飯,假如您能來的話?!蓖藸柎饝?。
第二天退爾去了,發(fā)現(xiàn)他家的門鎖著,所有的窗子也都關著。退爾在門前走來走去,直到午后,門還是關著。此時他發(fā)現(xiàn)此人是想愚弄他,便一聲不吭地走了。
第二天早上退爾在集市廣場上意外地遇到了那位笛子制作工人。退爾對他說:“嗨!誠實的先生,您大概習慣于請客人吃閉門羹吧?”
“退爾大師,”那人道,“您大概沒有聽清楚我請您時怎么說的。我說:
‘明天中午到我家來和我一起吃飯,假如您能來的話?!l(fā)現(xiàn)門鎖著,當然也就無法進來了?!?BR> “謝謝您,我已領教了?!蓖藸栒f,“好嘛,人一生中學無止境,每天都有新的真理可學?!?BR> 制笛工人大笑著說:“大師,我不想再愚弄您了?,F(xiàn)在就到我家去,門敞開著,廚房里準備了美味佳肴?!?BR> 退爾不愿去,因為他沒穿札服。但制苗工人對此不介意他說:“您是我今天的客人,就用不著穿禮服了。請頭里走,我隨后就來?!?BR> 退爾想了想,決定不妨去一下。他匆匆忙忙地進入了制笛工人的家,發(fā)現(xiàn)如他說的,一切都在準備:廚娘站在爐子旁煎肉,女主人也在張羅。退爾一進屋就對女主人說:“您家先生派我來告訴您,有人在集市上送給他一條很大的鮮魚,一尾大青魚,叫您和廚娘快去幫他拿回來。煎肉的事就讓我來做吧。”女主人說:“好吧,歐倫施皮格爾大師,那就有勞您了。我和廚娘這就去,一會兒就回來?!?BR> 兩位女人一起跑到集市上去。半路上遇到制笛工人。他問她們干嗎這么匆匆跑來。她們把退爾的話如實說了。制笛工人只好啞然失笑地問:
“大青魚?大青魚在哪兒呢?”
“不是有人送你一尾大青魚嗎?是您讓我們來拿的呀!”兩位女人異口同聲地回答道。
制苗工人怒氣沖沖地對她們說:“你們就不能老老實實地呆在家里?這是歐倫施皮格爾故意這么對你們說的,這后頭不知要玩什么花招呢!”
這時退爾·歐倫施皮格爾已把門反鎖上了。當他們一行三人回到家時,發(fā)現(xiàn)門鎖著。
“你瞧,這可怎么辦?”制笛工人生氣地去敲門。退爾從窗戶里探出腦袋來說:“不要敲門了,今天沒有人來。這家主人說過,我是這里的客人。走吧,等我吃完飯再來!”
“是的,我是這樣說的,”制笛工人喃喃地說,“可我說的是另一個意思。就讓他吃吧。誰忘記不能再改變的事情就算幸運了?!闭f完后,制笛工人和他的妻子及廚娘到鄰居家里去,等到退爾吃完飯以后再回來。