英語(yǔ)聽(tīng)力頻道為大家整理的英語(yǔ)聽(tīng)力材料:英國(guó)人有城市偏見(jiàn)嗎,供大家參考:)
Londoners 倫敦人
Finn: Hello. I'm Finn.
Wang Fei: Hello. I'm Wang Fei.
Finn: And we're here in the studio in London… which is also the city we live and work in. But neither of us are actually from London. Well, you're certainly not, are you Wang Fei?
Wang Fei: No, I'm from Shandong Province in China! And you, Finn?
Finn: Well I'm from Scotland, though I've lived in London for eight years.
Wang Fei: 我們今天的問(wèn)題來(lái)自在倫敦讀書(shū)的Chen 同學(xué),Chen同學(xué)的問(wèn)題是關(guān)于倫敦人的。我們一起聽(tīng)一聽(tīng)。
Insert
英國(guó)其它地方的人怎樣看待倫敦人?這里也有城市間的偏見(jiàn)嗎?
Finn: So, what do people from other parts of the UK think of Londoners? Do they have any prejudices 偏見(jiàn) against them?
Wang Fei: 那下面我們就問(wèn)一問(wèn)幾個(gè)其它地方的英國(guó)人,看看他們是怎么看待倫敦人的?
Insert
Erm… rude.
They’re trying to be high and mighty you know.
There’s also a certain aspect of arrogance which Londoners have.
Finn: Doesn't sound good! Any prejudices?
Wang Fei: 第一個(gè)被采訪者對(duì)倫敦人沒(méi)有好印象。剛才他用了什么詞?
Finn: Rude.
Wang Fei: 對(duì),rude 粗魯?shù)摹?BR> Finn: And someone said they also think of themselves as high and mighty.
Wang Fei: High and mighty, 也就是高高在上、趾高氣揚(yáng)的。
Finn: And according to another person, Londoners have an aspect of arrogance.
Wang Fei: Arrogance 傲慢、自負(fù)。它的形容詞形式就是 arrogant 傲慢的、自負(fù)的。
Finn: Yes, for example: 'He is very arrogant', or 'Londoners are arrogant'.
Wang Fei: Do you really think so?
Finn: No, I don't – just giving an example sentence!
Wang Fei: 從這些采訪中,我們學(xué)到了很多的形容詞。我們?cè)俾?tīng)一遍。
Insert
Erm… rude.
They’re trying to be high and mighty you know.
There’s also a certain aspect of arrogance which Londoners have.
Wang Fei: 當(dāng)然了,并不是所有的人對(duì)倫敦人都沒(méi)有好印象。
Insert
I think people assume that Londoners are more forward-looking, more fashionable, more… things like this.
Yeah, people generally think we’re richer, like from other countries. Yeah, they think we’re richer but it’s not always the case!
Wang Fei: More forward-looking 更有遠(yuǎn)見(jiàn)的, more fashionable 更時(shí)尚的。
Finn: And richer… 更有錢。
Insert
I think people assume that Londoners are more forward-looking, more fashionable, more… things like this.
Yeah, people generally think we’re richer, like from other countries. Yeah, they think we’re richer but it’s not always the case!
Wang Fei: Do you agree with this Finn? Are Londoners richer?
Finn: Well, on average people in London do earn more than people in other parts of the country, but the cost of living is also much higher here.
Wang Fei: The cost of living. 也就是生活費(fèi)用,倫敦的生活費(fèi)用也是相當(dāng)高。
Finn: Actually Wang Fei, how long have you lived in London?
Wang Fei: Two years.
Finn: What was your idea of Londoners before you moved here?
Wang Fei: 我來(lái)倫敦前,覺(jué)得倫敦人可能會(huì)穿很正式的衣服。
Finn: Wearing formal suits 穿正式的衣服。
Wang Fei: 還要戴圓頂?shù)亩Y帽。
Finn: Wearing bowler hats 圓頂禮帽.
Wang Fei: 并且我還覺(jué)得,倫敦人都很嚴(yán)肅。
Finn: You thought Londoners were very serious 嚴(yán)肅? Interesting. And now, you've been here for two years, what do you think now?
Wang Fei: Well actually, I think people are much more friendly than I expected – they smile a lot, and are quite fashionable.
Finn: Fashionable? Have you seen anyone with a bowler hat?
Wang Fei: No, but... Let me think… I think I just forgot.
Finn: Ok well let's keep looking. You know, you and I are both examples of people who have come to London from other places to work. Actually, amongst my friends here, almost everyone is from somewhere else, not from London!
Wang Fei: 確實(shí)是這樣的,倫敦是世界上一座國(guó)際化大都會(huì)城市。所以有時(shí)人們很難定義,誰(shuí)是倫敦人?
Finn: Some would say that anyone who lives and works here is a Londoner. And did you know that over one third of the population of London was born abroad?
Wang Fei: 超過(guò)三分之一生活在倫敦的人都是出生在國(guó)外的。London is what you make of it,倫敦就是你自己的倫敦。并且倫敦人是非常多元化的。
Finn: Anyway, I think time to put on my bowler hat and leave the studio now Wang Fei!
Wang Fei: Your bowler hat?! Yes, I knew you were a real Londoner. 聽(tīng)眾朋友,如果你也有關(guān)于英國(guó)文化的問(wèn)題,請(qǐng)給我們發(fā)電子郵件。我們的郵件地址是chinaelt@bbc.co.uk
Finn: See you soon.
Wang Fei: Bye bye.
詞匯學(xué)習(xí):
1. prejudices 偏見(jiàn)
2. rude 粗魯?shù)?BR> 3. high and mighty 高高在上、趾高氣揚(yáng)的
4. arrogance 傲慢、自負(fù)
5. forward-looking 有遠(yuǎn)見(jiàn)的
6. fashionable 時(shí)尚的
7. cost of living 生活費(fèi)用
8. bowler hats 圓頂禮帽
Londoners 倫敦人
Finn: Hello. I'm Finn.
Wang Fei: Hello. I'm Wang Fei.
Finn: And we're here in the studio in London… which is also the city we live and work in. But neither of us are actually from London. Well, you're certainly not, are you Wang Fei?
Wang Fei: No, I'm from Shandong Province in China! And you, Finn?
Finn: Well I'm from Scotland, though I've lived in London for eight years.
Wang Fei: 我們今天的問(wèn)題來(lái)自在倫敦讀書(shū)的Chen 同學(xué),Chen同學(xué)的問(wèn)題是關(guān)于倫敦人的。我們一起聽(tīng)一聽(tīng)。
Insert
英國(guó)其它地方的人怎樣看待倫敦人?這里也有城市間的偏見(jiàn)嗎?
Finn: So, what do people from other parts of the UK think of Londoners? Do they have any prejudices 偏見(jiàn) against them?
Wang Fei: 那下面我們就問(wèn)一問(wèn)幾個(gè)其它地方的英國(guó)人,看看他們是怎么看待倫敦人的?
Insert
Erm… rude.
They’re trying to be high and mighty you know.
There’s also a certain aspect of arrogance which Londoners have.
Finn: Doesn't sound good! Any prejudices?
Wang Fei: 第一個(gè)被采訪者對(duì)倫敦人沒(méi)有好印象。剛才他用了什么詞?
Finn: Rude.
Wang Fei: 對(duì),rude 粗魯?shù)摹?BR> Finn: And someone said they also think of themselves as high and mighty.
Wang Fei: High and mighty, 也就是高高在上、趾高氣揚(yáng)的。
Finn: And according to another person, Londoners have an aspect of arrogance.
Wang Fei: Arrogance 傲慢、自負(fù)。它的形容詞形式就是 arrogant 傲慢的、自負(fù)的。
Finn: Yes, for example: 'He is very arrogant', or 'Londoners are arrogant'.
Wang Fei: Do you really think so?
Finn: No, I don't – just giving an example sentence!
Wang Fei: 從這些采訪中,我們學(xué)到了很多的形容詞。我們?cè)俾?tīng)一遍。
Insert
Erm… rude.
They’re trying to be high and mighty you know.
There’s also a certain aspect of arrogance which Londoners have.
Wang Fei: 當(dāng)然了,并不是所有的人對(duì)倫敦人都沒(méi)有好印象。
Insert
I think people assume that Londoners are more forward-looking, more fashionable, more… things like this.
Yeah, people generally think we’re richer, like from other countries. Yeah, they think we’re richer but it’s not always the case!
Wang Fei: More forward-looking 更有遠(yuǎn)見(jiàn)的, more fashionable 更時(shí)尚的。
Finn: And richer… 更有錢。
Insert
I think people assume that Londoners are more forward-looking, more fashionable, more… things like this.
Yeah, people generally think we’re richer, like from other countries. Yeah, they think we’re richer but it’s not always the case!
Wang Fei: Do you agree with this Finn? Are Londoners richer?
Finn: Well, on average people in London do earn more than people in other parts of the country, but the cost of living is also much higher here.
Wang Fei: The cost of living. 也就是生活費(fèi)用,倫敦的生活費(fèi)用也是相當(dāng)高。
Finn: Actually Wang Fei, how long have you lived in London?
Wang Fei: Two years.
Finn: What was your idea of Londoners before you moved here?
Wang Fei: 我來(lái)倫敦前,覺(jué)得倫敦人可能會(huì)穿很正式的衣服。
Finn: Wearing formal suits 穿正式的衣服。
Wang Fei: 還要戴圓頂?shù)亩Y帽。
Finn: Wearing bowler hats 圓頂禮帽.
Wang Fei: 并且我還覺(jué)得,倫敦人都很嚴(yán)肅。
Finn: You thought Londoners were very serious 嚴(yán)肅? Interesting. And now, you've been here for two years, what do you think now?
Wang Fei: Well actually, I think people are much more friendly than I expected – they smile a lot, and are quite fashionable.
Finn: Fashionable? Have you seen anyone with a bowler hat?
Wang Fei: No, but... Let me think… I think I just forgot.
Finn: Ok well let's keep looking. You know, you and I are both examples of people who have come to London from other places to work. Actually, amongst my friends here, almost everyone is from somewhere else, not from London!
Wang Fei: 確實(shí)是這樣的,倫敦是世界上一座國(guó)際化大都會(huì)城市。所以有時(shí)人們很難定義,誰(shuí)是倫敦人?
Finn: Some would say that anyone who lives and works here is a Londoner. And did you know that over one third of the population of London was born abroad?
Wang Fei: 超過(guò)三分之一生活在倫敦的人都是出生在國(guó)外的。London is what you make of it,倫敦就是你自己的倫敦。并且倫敦人是非常多元化的。
Finn: Anyway, I think time to put on my bowler hat and leave the studio now Wang Fei!
Wang Fei: Your bowler hat?! Yes, I knew you were a real Londoner. 聽(tīng)眾朋友,如果你也有關(guān)于英國(guó)文化的問(wèn)題,請(qǐng)給我們發(fā)電子郵件。我們的郵件地址是chinaelt@bbc.co.uk
Finn: See you soon.
Wang Fei: Bye bye.
詞匯學(xué)習(xí):
1. prejudices 偏見(jiàn)
2. rude 粗魯?shù)?BR> 3. high and mighty 高高在上、趾高氣揚(yáng)的
4. arrogance 傲慢、自負(fù)
5. forward-looking 有遠(yuǎn)見(jiàn)的
6. fashionable 時(shí)尚的
7. cost of living 生活費(fèi)用
8. bowler hats 圓頂禮帽