英語資源頻道為大家整理的中秋節(jié)英語手抄報內(nèi)容:侗族中秋習俗,小編在這里祝大家中秋節(jié)快樂 天天快樂:)
湖南侗鄉(xiāng)的中秋之夜,流行著一種有趣的“偷月亮菜”風俗。相傳古時候,中秋晚上,月宮里的仙女要降臨下界,她們把甘露灑遍人間。仙女的甘露是無私的,因此,人們這一夜可以共同享受灑有甘露的瓜果蔬菜。
Hunan the night of Mid Autumn Festival, popular a kind of interesting "steal" the food. According to legend, in ancient times, the mid autumn night, the Moon Fairy to descend to the world, they put water all over the world. The fairy dew is selfless, therefore, people can enjoy the night with the nectar of fruits and vegetables.
中秋之夜,侗家姑娘打著花傘,選取自己心愛后生的園圃,去采摘瓜菜,而不會被人看成是“偷盜”。她們還要有意地高聲叫喊:“喂!你的瓜菜被我扯走了,你到我家去吃油茶吧!”原來,她們這是借助月宮仙女傳遞紅線呢。如果能摘到一個并蒂的瓜果,這表示她們能有幸福的愛情。因此,成雙生長的豆角便成了她們采摘的對象。嫂子們這夜也同樣到別家園圃里去“偷月亮菜”,不過,她們希望能采到一個最肥的瓜或一把活鮮青翠的毛豆,因為,這象征著小孩的肥壯,毛頭的健康(毛豆的諧音,指小孩)。小伙子們也有“偷月亮菜”的習俗,因為他們也希望月宮仙女賜給他們幸福。不過,他們只能在野地里煮了吃,不能帶回家去?!巴翟铝敛恕?,使侗寨的中秋之夜,增添了無限歡樂和神奇異彩。
The night of the Mid Autumn Festival, Dong girls with umbrella, select their loved one's garden, to picking vegetables, and won't be seen as "stealing". They also deliberately shouted: "Hey! You vegetables was I pulled away, you come to my house to eat!" originally, they passed it is the red line with what the moon fairy. If you can pick a Bingdi fruit, which means that they can have a happy love. Therefore, in pairs of beans became the object they picked. Sister this night also to stop home garden to "steal food", however, they hope to pick one of the most fat melon or a fresh green beans, because, this symbol of baby fat, head of Health (edamames homophonic, refers to the child). Boys have to "steal food" custom, because they also hope that the fairies give them happiness. However, they can only in the wild and cook and eat, cannot bring back the home to. "Stealing moon dish," the village in the mid autumn night, adds unlimited joy and magical splendor.