英語資源頻道為大家整理的有關(guān)萬圣節(jié)英語單詞,供大家閱讀參考。
我們平時(shí)所說的萬圣節(jié) (All Hallow's Day),其實(shí)是萬圣節(jié)前夜 (Halloween),即10月31日,11月1日才是萬圣節(jié)。
萬圣節(jié)前夜又被叫做 “All Hallow E'en”, “The Eve of All Hallows”, “Hallow e'en”, 或者 “The eve of All Saintas'Day”。后來約定俗成被叫做 “Halloween”。 萬圣節(jié)前夜是西方國家的傳統(tǒng)節(jié)日,這一夜是一年中最“鬧鬼”的一夜,所以也叫“鬼節(jié)”。話說我們中國也有“鬼節(jié)”呢,即農(nóng)歷七月十四的盂蘭節(jié) (Hungry Ghost Festival),俗稱中元節(jié)。
在萬圣節(jié)前夜,小孩子們都開心的不得了,等了一年的“不請吃就搗蛋”(Trick or treat) 呀!夜幕降臨,孩子們便迫不及待地穿上五顏六色 (multi-colored) 的化妝服,戴上千奇百怪的面具 (all sorts of strange masks),提上一盞“杰克燈 (jack-o'lantern)”跑出去挨家挨戶的要糖、小點(diǎn)心或者零錢。小氣的人家就要倒霉了,小搗蛋鬼們 (trouble maker)會在門把手涂上肥皂,有時(shí)還把他們的貓涂上顏色。
現(xiàn)在,“Trunk or treat” 似乎更加流行,在指定停車場 (parking lot),家長們會把車布置成各種有趣、漂亮的主題,準(zhǔn)備好零食,等待孩子們的“搗亂”。
由于萬圣夜臨近蘋果的豐收期,“咬蘋果”(Apple Biting) 也成了萬圣節(jié)前夜很流行的游戲。游戲時(shí),大人們讓蘋果漂浮在裝滿水的盆里,然后讓孩子們在不用手的條件下用嘴去咬蘋果,誰先咬到,誰就是優(yōu)勝者。 另外焦糖蘋果 (caramel apple, toffee apple),熱蘋果西打 (cider),粟米糖 (candy corn),烘南瓜子 (pumpkin seed) 等也是受歡迎的應(yīng)節(jié)食品。
我們平時(shí)所說的萬圣節(jié) (All Hallow's Day),其實(shí)是萬圣節(jié)前夜 (Halloween),即10月31日,11月1日才是萬圣節(jié)。
萬圣節(jié)前夜又被叫做 “All Hallow E'en”, “The Eve of All Hallows”, “Hallow e'en”, 或者 “The eve of All Saintas'Day”。后來約定俗成被叫做 “Halloween”。 萬圣節(jié)前夜是西方國家的傳統(tǒng)節(jié)日,這一夜是一年中最“鬧鬼”的一夜,所以也叫“鬼節(jié)”。話說我們中國也有“鬼節(jié)”呢,即農(nóng)歷七月十四的盂蘭節(jié) (Hungry Ghost Festival),俗稱中元節(jié)。
在萬圣節(jié)前夜,小孩子們都開心的不得了,等了一年的“不請吃就搗蛋”(Trick or treat) 呀!夜幕降臨,孩子們便迫不及待地穿上五顏六色 (multi-colored) 的化妝服,戴上千奇百怪的面具 (all sorts of strange masks),提上一盞“杰克燈 (jack-o'lantern)”跑出去挨家挨戶的要糖、小點(diǎn)心或者零錢。小氣的人家就要倒霉了,小搗蛋鬼們 (trouble maker)會在門把手涂上肥皂,有時(shí)還把他們的貓涂上顏色。
現(xiàn)在,“Trunk or treat” 似乎更加流行,在指定停車場 (parking lot),家長們會把車布置成各種有趣、漂亮的主題,準(zhǔn)備好零食,等待孩子們的“搗亂”。
由于萬圣夜臨近蘋果的豐收期,“咬蘋果”(Apple Biting) 也成了萬圣節(jié)前夜很流行的游戲。游戲時(shí),大人們讓蘋果漂浮在裝滿水的盆里,然后讓孩子們在不用手的條件下用嘴去咬蘋果,誰先咬到,誰就是優(yōu)勝者。 另外焦糖蘋果 (caramel apple, toffee apple),熱蘋果西打 (cider),粟米糖 (candy corn),烘南瓜子 (pumpkin seed) 等也是受歡迎的應(yīng)節(jié)食品。