英語口語頻道為大家整理的出國旅游英語口語:梵蒂岡城,供大家參考:)
The Vatican's museums are outstanding and include the Gregorian Museum of Egyptian Art; the Gregorian Museum of Etruscan Art; the Pio Clementno Museum, with a superlative collection of antiquities; the Chiaramonti Museum; and the Vatican Pinacotheca, with representative works by Italian masters. The Vatican Library has a priceless collection of ancient manuscripts and more than 1 million bound volumes. Also within the Vatican's walls are the Government Palace and the Vatican Gardens.
* Gregorian museum:“格利高里博物館”,“Gregory”是教皇的名字。Vatican的博物館都很突出,其中包括格利高里埃及藝術(shù)博物館、格利高里伊特魯里亞藝術(shù)(Etruscan Art)博物館等。
* superlative:“的”、“的”等意思。
* antiquity:“古跡”、“古物”的意思。在Vatican的博物館里,收藏有的古物。
* Vatican Pinacotheca:“梵蒂岡美術(shù)館”,Pinacotheca就是“畫廊、美術(shù)館”的意思。
Vatican City is governed by the Pope, who has absolute executive, legislative, and judicial powers. The executive powers are delegated to a governor, who is responsible directly to the Pope. In the exercise of his legislative powers, the Pope is advised and assisted by the Sacred College of Cardinals and by the various Sacred Congregations. The judicial powers are exercised by tribunals; appeals from their decisions are heard by the sacred Roman Rota and by the Supreme Tribunal of the Apostolic Signature.
* Pope:“教皇、主教”。Vatican City由教皇統(tǒng)治,完全掌握著行政權(quán)、立法權(quán)、和司法權(quán)。
* delegate:“委派”、“授權(quán)”的意思。政府由教皇授權(quán)行使行政權(quán),并直接對教皇負責。
* sacred College of Cardinals:“紅衣主教神學院”。教皇在行使立法權(quán)時,由紅衣主教神學院和Sacred Congregations(圣會)協(xié)助并提出建議。
The Secretariat of State represents the Holy See in diplomatic relations with foreign powers. Swiss Guards maintain internal security and protection of the Pope; the Piazza San Pietro is subject to the authority of the Italian police. Castel Gandolfo, the papal summer palace outside Rome, as well as other buildings located in Rome but outside of Vatican City are endowed with extraterritoriality.
* Secretariat of State:“秘書長”。
* Holy See:“圣座”的意思,這里指代教皇。教廷的秘書長可以代表教皇進行外交活動。
* Castel Gandolfo:教皇的夏季宮殿?! ?BR> * endow:“資助”、“捐贈”和“給予”的意思。
* extraterritoriality:“非管轄區(qū)、治外法權(quán)”。
Vatican City has its own currency (equal to the Italian lira) and postal system. It also has a railroad station and radio station, and manages its own telephone and telegraph services. Annual expenditures in the late 1980s were $121.9 million. A daily newspaper and an official monthly journal are published, as are books and pamphlets in numerous languages.
* annual:“每年的,每年一次的”,指植物時是“一年生植物”。Vatican City不但有自己的貨幣和郵政體系,還有一個火車站和電臺,經(jīng)營著自己的電話和電報服務(wù)機構(gòu)。80年代后期年均在這些項目上的花費有1.2億多美元。
The Vatican's museums are outstanding and include the Gregorian Museum of Egyptian Art; the Gregorian Museum of Etruscan Art; the Pio Clementno Museum, with a superlative collection of antiquities; the Chiaramonti Museum; and the Vatican Pinacotheca, with representative works by Italian masters. The Vatican Library has a priceless collection of ancient manuscripts and more than 1 million bound volumes. Also within the Vatican's walls are the Government Palace and the Vatican Gardens.
* Gregorian museum:“格利高里博物館”,“Gregory”是教皇的名字。Vatican的博物館都很突出,其中包括格利高里埃及藝術(shù)博物館、格利高里伊特魯里亞藝術(shù)(Etruscan Art)博物館等。
* superlative:“的”、“的”等意思。
* antiquity:“古跡”、“古物”的意思。在Vatican的博物館里,收藏有的古物。
* Vatican Pinacotheca:“梵蒂岡美術(shù)館”,Pinacotheca就是“畫廊、美術(shù)館”的意思。
Vatican City is governed by the Pope, who has absolute executive, legislative, and judicial powers. The executive powers are delegated to a governor, who is responsible directly to the Pope. In the exercise of his legislative powers, the Pope is advised and assisted by the Sacred College of Cardinals and by the various Sacred Congregations. The judicial powers are exercised by tribunals; appeals from their decisions are heard by the sacred Roman Rota and by the Supreme Tribunal of the Apostolic Signature.
* Pope:“教皇、主教”。Vatican City由教皇統(tǒng)治,完全掌握著行政權(quán)、立法權(quán)、和司法權(quán)。
* delegate:“委派”、“授權(quán)”的意思。政府由教皇授權(quán)行使行政權(quán),并直接對教皇負責。
* sacred College of Cardinals:“紅衣主教神學院”。教皇在行使立法權(quán)時,由紅衣主教神學院和Sacred Congregations(圣會)協(xié)助并提出建議。
The Secretariat of State represents the Holy See in diplomatic relations with foreign powers. Swiss Guards maintain internal security and protection of the Pope; the Piazza San Pietro is subject to the authority of the Italian police. Castel Gandolfo, the papal summer palace outside Rome, as well as other buildings located in Rome but outside of Vatican City are endowed with extraterritoriality.
* Secretariat of State:“秘書長”。
* Holy See:“圣座”的意思,這里指代教皇。教廷的秘書長可以代表教皇進行外交活動。
* Castel Gandolfo:教皇的夏季宮殿?! ?BR> * endow:“資助”、“捐贈”和“給予”的意思。
* extraterritoriality:“非管轄區(qū)、治外法權(quán)”。
Vatican City has its own currency (equal to the Italian lira) and postal system. It also has a railroad station and radio station, and manages its own telephone and telegraph services. Annual expenditures in the late 1980s were $121.9 million. A daily newspaper and an official monthly journal are published, as are books and pamphlets in numerous languages.
* annual:“每年的,每年一次的”,指植物時是“一年生植物”。Vatican City不但有自己的貨幣和郵政體系,還有一個火車站和電臺,經(jīng)營著自己的電話和電報服務(wù)機構(gòu)。80年代后期年均在這些項目上的花費有1.2億多美元。