英語口語頻道為大家整理的日常英語口語對話:周年紀(jì)念,供大家參考:)
Dario: Don't open that umbrella inside, Brian!
Brian: Why not? It's wet and needs to dry out.
Dario: You will have seven years' bad luck if you open an umbrella inside.
Brian: No way - you get seven years' bad luck if you break a mirror.
Dario: Trust me friend. I opened an umbrella inside once and I have been single ever since.
Brian: But that's because you treated your girlfriends poorly - it has nothing to do with the umbrella.
Dario: I am just very superstitious, that's all.
Brian: You are a modern guy, not some old fashioned fossil!
Dario: I just don't want any more bad luck in my life.
Brian: OK, I won't open the umbrella if you promise to stop believing in all this superstition stuff.
Dario: I will when my luck changes and I win the lottery!
Brian: I wouldn't hold my breath if I were you.
戴瑞奧:別在屋里打開傘布萊恩!
布萊恩:為什么不行?傘是濕的,需要晾干。
戴瑞奧:在屋里打傘會(huì)給你帶來七年的背運(yùn)。
布萊恩:不可能,打破鏡子才會(huì)帶來七年背運(yùn)。
戴瑞奧:相信我,朋友。我在屋里打開過一次傘,從那以后一直打光棍兒。
布萊恩:那是因?yàn)槟銓δ愕呐笥巡缓?,跟傘一點(diǎn)兒關(guān)系都沒有。
戴瑞奧:我就是很迷信。
布萊恩:你生活在現(xiàn)代,不是一個(gè)守舊的老古板。
戴瑞奧:我只是不想再碰上壞運(yùn)氣了。
布萊恩:好吧,如果你不再相信這些迷信的玩意兒我就不打開傘。
戴瑞奧:除非我的運(yùn)氣轉(zhuǎn)變,中上彩票。
布萊恩:如果我是你,就不白費(fèi)工夫。
-----------------------------------------------------------------------------------------
NEW WORDS (生詞)
1) Wild: fun and exciting
有趣而刺激
The rides at the amusement park are always wild and make my stomach flip.
在游樂園里坐車永遠(yuǎn)是那么刺激,我的胃都要翻倒了。
2) Action packed: very busy, lots of things to do
很忙,有很多是要做
I love visiting big cities because they are always action packed!
我喜歡到大城市觀光因?yàn)榭偸怯泻芏嗍乱觥?BR> 3) Dullsville: very boring, nothing to do
無聊、無事可做
I grew up in a small town with no cinema and no bowling - it was a real dullsville.
我在一個(gè)小城長大,沒有電影沒有保齡球,真實(shí)無聊透了。
4) Psyched: excited, thrilled
興奮、沸騰
Before I hit the court to play some one-on-one, I listen to some loud music to get really psyched.
上場打單對單比賽前我要聽一些節(jié)奏強(qiáng)烈的音樂讓自己真正興奮起來。
Present Tense Dialogue:現(xiàn)在時(shí)對話
Jessie: Music is changing all the time. Don't you think?
Tina: Sure. The music from the 1990s is very different compared with the music from the 1980s.
Jessie: I really like some of the music from the 1970s. Music was wild back then.
Tina: Some people say that music today is too commercial - that the singer just wants to make money.
Jessie: I agree with that. Music has lost its honesty.
Tina: Let's see if we can remember a wild 1970s song about feeling the wind in your hair?
Jessie: Oh, I know a great song just like that by Steppenwolf.
Tina: Sing it out loud!
杰西:音樂永遠(yuǎn)在變,你不這樣認(rèn)為嗎?
蒂娜:沒錯(cuò)。九十年代的音樂和八十年代的音樂相比有很大的不同。
杰西:我真的很喜歡一些七十年代的音樂。那時(shí)的音樂很刺激。
蒂娜:有些人說現(xiàn)在的音樂太商業(yè)化了,歌手們只想賺錢。
杰西:我同意。音樂已經(jīng)失去了它的風(fēng)格。
蒂娜:看看我們能不能想起來一首七十年代的勁歌。
杰西:噢,我知道史蒂夫沃爾夫有一首很棒的歌。
蒂娜:那么大聲唱出來吧!
Dario: Don't open that umbrella inside, Brian!
Brian: Why not? It's wet and needs to dry out.
Dario: You will have seven years' bad luck if you open an umbrella inside.
Brian: No way - you get seven years' bad luck if you break a mirror.
Dario: Trust me friend. I opened an umbrella inside once and I have been single ever since.
Brian: But that's because you treated your girlfriends poorly - it has nothing to do with the umbrella.
Dario: I am just very superstitious, that's all.
Brian: You are a modern guy, not some old fashioned fossil!
Dario: I just don't want any more bad luck in my life.
Brian: OK, I won't open the umbrella if you promise to stop believing in all this superstition stuff.
Dario: I will when my luck changes and I win the lottery!
Brian: I wouldn't hold my breath if I were you.
戴瑞奧:別在屋里打開傘布萊恩!
布萊恩:為什么不行?傘是濕的,需要晾干。
戴瑞奧:在屋里打傘會(huì)給你帶來七年的背運(yùn)。
布萊恩:不可能,打破鏡子才會(huì)帶來七年背運(yùn)。
戴瑞奧:相信我,朋友。我在屋里打開過一次傘,從那以后一直打光棍兒。
布萊恩:那是因?yàn)槟銓δ愕呐笥巡缓?,跟傘一點(diǎn)兒關(guān)系都沒有。
戴瑞奧:我就是很迷信。
布萊恩:你生活在現(xiàn)代,不是一個(gè)守舊的老古板。
戴瑞奧:我只是不想再碰上壞運(yùn)氣了。
布萊恩:好吧,如果你不再相信這些迷信的玩意兒我就不打開傘。
戴瑞奧:除非我的運(yùn)氣轉(zhuǎn)變,中上彩票。
布萊恩:如果我是你,就不白費(fèi)工夫。
-----------------------------------------------------------------------------------------
NEW WORDS (生詞)
1) Wild: fun and exciting
有趣而刺激
The rides at the amusement park are always wild and make my stomach flip.
在游樂園里坐車永遠(yuǎn)是那么刺激,我的胃都要翻倒了。
2) Action packed: very busy, lots of things to do
很忙,有很多是要做
I love visiting big cities because they are always action packed!
我喜歡到大城市觀光因?yàn)榭偸怯泻芏嗍乱觥?BR> 3) Dullsville: very boring, nothing to do
無聊、無事可做
I grew up in a small town with no cinema and no bowling - it was a real dullsville.
我在一個(gè)小城長大,沒有電影沒有保齡球,真實(shí)無聊透了。
4) Psyched: excited, thrilled
興奮、沸騰
Before I hit the court to play some one-on-one, I listen to some loud music to get really psyched.
上場打單對單比賽前我要聽一些節(jié)奏強(qiáng)烈的音樂讓自己真正興奮起來。
Present Tense Dialogue:現(xiàn)在時(shí)對話
Jessie: Music is changing all the time. Don't you think?
Tina: Sure. The music from the 1990s is very different compared with the music from the 1980s.
Jessie: I really like some of the music from the 1970s. Music was wild back then.
Tina: Some people say that music today is too commercial - that the singer just wants to make money.
Jessie: I agree with that. Music has lost its honesty.
Tina: Let's see if we can remember a wild 1970s song about feeling the wind in your hair?
Jessie: Oh, I know a great song just like that by Steppenwolf.
Tina: Sing it out loud!
杰西:音樂永遠(yuǎn)在變,你不這樣認(rèn)為嗎?
蒂娜:沒錯(cuò)。九十年代的音樂和八十年代的音樂相比有很大的不同。
杰西:我真的很喜歡一些七十年代的音樂。那時(shí)的音樂很刺激。
蒂娜:有些人說現(xiàn)在的音樂太商業(yè)化了,歌手們只想賺錢。
杰西:我同意。音樂已經(jīng)失去了它的風(fēng)格。
蒂娜:看看我們能不能想起來一首七十年代的勁歌。
杰西:噢,我知道史蒂夫沃爾夫有一首很棒的歌。
蒂娜:那么大聲唱出來吧!