高二語文必修三五人墓碑記文言文朗讀

字號(hào):

以下是為大家整理的關(guān)于《高二語文必修三五人墓碑記文言文朗讀》的文章,供大家學(xué)習(xí)參考!
    原文:
    五人者,蓋當(dāng)蓼洲周公之被逮,激于義而死焉者也。至于今,郡之賢士大夫請(qǐng)于當(dāng)前,即除魏閹廢祠之址以葬之;且立石于其墓之門,以旌其所為。嗚呼,亦盛矣哉!
    夫五人之死,去今之墓而葬焉,其為時(shí)止十有一月耳。夫十有一月之中,凡富貴之子,慷慨得志之徒,其疾病而死,死而湮沒不足道者,亦已眾矣;況草野之無聞?wù)邭e?獨(dú)五人之皦皦,何也?
    予猶記周公之被逮,在丁卯三月之望。吾社之行為士先者,為之聲義,斂貲財(cái)以送其行,哭聲震動(dòng)天地。緹騎按劍而前,問“誰為哀者?”眾不能堪,抶而撲之。是時(shí)以大中丞撫吳者為魏之私人,周公之逮所由使也;吳之民方痛心焉,于是乘其厲聲以呵,則噪而相逐。中丞匿于于溷藩以免。既而以吳民之亂請(qǐng)于朝,按誅五人,日顏佩韋、楊念如、馬杰、沈楊、周文元,即今之傫然在墓者也。
    然五人之當(dāng)刑也,意氣揚(yáng)揚(yáng),呼中丞之名而詈之;談笑而死。斷頭置城上,顏色不少變。有賢士大夫發(fā)五十金,買五人之脰而函之,卒與尸合。故今之墓中全乎為五人也。
    嗟夫!大閹之亂,縉紳而能不易其志者,四海之大,有幾人歟?而五人生于編伍之間,素不聞詩(shī)書之訓(xùn),激昂大義,蹈死不顧,亦曷故哉?且矯詔紛出,鉤黨之捕遍于天下,卒以吾郡之發(fā)憤一擊,不敢復(fù)有株治;大閹亦逡巡畏義,非常之謀難于猝發(fā),待圣人之出而投繯道路,不可謂非五人之力也。
    由是觀之,則今之高爵顯位,一旦抵罪,或脫身以逃,不能容于遠(yuǎn)近,而又有剪發(fā)杜門,佯狂不知所之者,其辱人賤行,視五人之死,視重固何如哉?是以蓼洲周公,忠義暴于朝廷,贈(zèng)謚美顯,榮于身后;而五人亦得以加其土封,列其姓名于大堤之上,凡四方之士無有不過而拜且泣者,斯固百世之遇也。不然,令五人者保其首領(lǐng)以老于戶牗之下,則盡其天年,人皆得以隸使之,安能屈豪杰之流,扼腕墓道,發(fā)其志士之悲哉!故予與同社諸君子,哀斯墓之徒有其石也而為之記,亦以明死生大之大,匹夫之有重于社稷也。
    賢士大夫者,冏卿因之吳公,太史文起文公,孟長(zhǎng)姚公也。
    譯文:
    這五個(gè)人,就是當(dāng)周蓼洲先生被閹黨逮捕時(shí),為正義所激奮而死于這件事的。到了現(xiàn)在,吳郡賢士大夫向有關(guān)*請(qǐng)示,就清理已廢的魏閹生祠的舊址來安葬他們,并且在他們的墓門立碑,來表彰他們的事跡。啊,也夠隆重呀!
    這五人的犧牲,距離現(xiàn)在修墓安葬他們,為時(shí)不過十一個(gè)月罷了。在這十一個(gè)月當(dāng)中,那班富貴之士和志得意滿。官運(yùn)亨通的人,他們患病而死,死了而埋沒不足稱道的,也太多了,何況鄉(xiāng)間的沒有聲名的人呢?唯獨(dú)這五人名聲皎如白日,是什么緣故呢?
    我還記得周先生被逮捕,是在丁卯年三月十五日。我們復(fù)社里那些品德可為讀書人表率的人替他伸張正義,募集錢財(cái)送他起行,哭聲震動(dòng)天地。閹黨抓牙紅衣馬隊(duì)按著劍把上前喝問道:“誰在替他哀哭?”大家再也不能忍受,就把他們*在地。這時(shí)以大中丞官街作蘇州巡撫的是魏閹的私黨,周先生被捕是他主使的;蘇州的老百姓正對(duì)他痛恨到極點(diǎn),于是趁他嚴(yán)厲地高聲呵叱的時(shí)候,就呼叫著追擊他。這巡撫躲到廁所里才逃脫了。不久,他以蘇州老百姓*的罪名向朝廷誣告請(qǐng)示,追究這件事,處死了五人,他們名叫顏佩韋、楊念如、馬杰、沈楊、周文元,就是現(xiàn)在聚集埋在墳?zāi)估锏奈鍌€(gè)人。
    然而,(他們的堂堂正氣是壓不倒的)這五個(gè)人臨刑的時(shí)候,神情昂然自若,喊著巡撫的名字罵他,談笑著死去。被砍下的首級(jí)放在城上示眾,臉色沒有一點(diǎn)改變。有幾位賢士大夫拿出五十兩銀子,買了五個(gè)人的首級(jí)用匣子盛好,終于同尸身合在一起。所以現(xiàn)在的墓中,是完完整整的五個(gè)人。
    唉!在魏閹亂政的時(shí)候,官僚們能夠不改變自己的志節(jié)的,在全國(guó)這樣廣大的地域,又有幾個(gè)呢?而這五個(gè)人生于民間,平素沒有聽到過詩(shī)書的教誨,卻能為大義所激奮,踏上死地毫無反顧,這又是什么緣故呀?況且,當(dāng)時(shí)假傳的圣旨紛紛發(fā)出,株連同黨的搜捕遍天下,終于因?yàn)槲覀兲K州人民的發(fā)憤一擊,閹黨就不敢再有牽連治罪的事了;魏閹也遲疑不決,害怕正義,篡位的陰謀難于立刻發(fā)動(dòng),等到當(dāng)今皇帝即位,就在路上上吊了,這不能說不是這五個(gè)人的功勞呀!
    由此看來,那么,今天那班爵位顯赫的官僚,一旦犯罪應(yīng)受懲治,有的脫身逃跑,不能為遠(yuǎn)遠(yuǎn)近近的地方所收留,又有剪發(fā)為僧,閉門不出,或裝瘋出走,不知竄到什么地方去了的。他們這種可恥的人格,卑賤的行為,比起這五個(gè)人的死來,輕重之別到底怎么樣呢?因此,周蓼洲先生,他的忠義顯揚(yáng)于朝廷,贈(zèng)賜的官爵謚號(hào)美好而高貴,死后非常榮耀;而這五個(gè)人也得以修建一座大墳(重新安葬),在大堤之上立碑列出他們的姓名,凡四方的有志之士經(jīng)過他們的墳?zāi)箷r(shí)沒有不跪拜而且流淚的,這實(shí)在是百代難逢的際遇呀!不這樣的說,假令這五個(gè)人保全他們的腦袋終老于家中,那么,雖然享盡他們的天然年壽,但人人都可以把他們當(dāng)奴仆使喚,怎么能夠使英雄豪杰們拜倒,在他們的墓道上緊握手腕表示掉惜,抒發(fā)他們那有志之士的悲憤呢!所以,我和同社的各位先生,惋惜這座墳?zāi)怪挥幸粔K石碑,就替他寫了這篇碑記,并借以說明死生的重大意義,普通百姓對(duì)國(guó)家也有重要作用啊。
    (前面提到的)賢士大夫是:太仆卿吳因之先生,太史文文起先生,姚孟長(zhǎng)先生。
    賞析
    《五人墓碑記》賞析從明代中葉以來,社會(huì)就一直動(dòng)蕩不安,農(nóng)民*和市民起義此伏彼起,統(tǒng)治階級(jí)和勞動(dòng)人民的斗爭(zhēng)越來越尖銳;明王朝和蒙古族、倭寇的斗爭(zhēng)也很激烈;當(dāng)時(shí)統(tǒng)治階級(jí)內(nèi)部是兩派,一派是保守的反動(dòng)的大地主、宦官,一派是中小地主和知識(shí)分子。兩派的斗爭(zhēng)實(shí)質(zhì)上是階級(jí)矛盾在統(tǒng)治階級(jí)內(nèi)部的反映。在統(tǒng)治階級(jí)內(nèi)部形成斗爭(zhēng),朝野大臣形成邪正兩派,就是歷閹黨和東林黨的斗爭(zhēng),一直發(fā)展到明朝末年,明朝末年是一個(gè)社會(huì)變動(dòng)異常激烈的時(shí)代。所謂正派就是指東林黨及其追隨者,宋朝學(xué)者楊時(shí)在無錫設(shè)有東林書院,明朝萬歷年間顧憲成、高攀龍重修東林書院,也在那里講學(xué),影響很大,就被人們稱為東林黨。起初東林黨以顧憲成、高攀龍、鄒元標(biāo)為首,后來以周順昌、楊漣、左光斗為首,再以后就是文震孟、姚希孟,直到明朝末年的張溥、張采,人稱“婁東二張”,兩人共倡復(fù)社,始終評(píng)論時(shí)政,反對(duì)宦官專權(quán)。所謂邪派,是指宦官集團(tuán)和依附于他們的官僚,明朝的宦官專權(quán)很嚴(yán)重,他們?cè)O(shè)立特務(wù)機(jī)構(gòu),專門殘酷地殺害正直的官吏、人民群眾,邪派最早的領(lǐng)袖人物是浙黨的沈一貫,以后有魏忠賢,是執(zhí)政的反動(dòng)集團(tuán),魏忠賢認(rèn)了很多干兒義孫,并在全國(guó)到處為自己建立生祠。以后有繼承人周延儒、溫體仁,到南明時(shí)有馬士英、阮大鋮。兩黨長(zhǎng)期的斗爭(zhēng)波及市民階層,東林黨是正義的、進(jìn)步的,代表了中小地主、下層人民的利益,受到了廣泛的市民階層的擁護(hù)。由于閹黨專權(quán)亂國(guó),在全國(guó)各地激起了許多次市民*,在蘇州、常州、太倉(cāng)先后出現(xiàn)過大規(guī)模的市民*,其中的一次是明僖宗天啟六年(1626)蘇州市民大*。
    被譽(yù)為“六君子”之一的周順昌的被捕是這次*的導(dǎo)火線,蘇州巡撫周起元因主持正義,觸犯了魏忠賢而被革職,周順昌表示強(qiáng)烈反對(duì),發(fā)表了很多對(duì)閹黨不滿的言論。不毫無顧忌地大罵魏忠賢,這就觸怒了閹黨。當(dāng)時(shí)魏忠賢的親信新任蘇州巡撫毛一鷺上疏誣陷周順昌等東林黨人。周順昌平時(shí)為人剛直,嫉惡如仇,又樂于助人,在士民中有很高的威信。當(dāng)魏忠賢所派緹騎到蘇州逮捕周順昌時(shí),當(dāng)?shù)厝嗣窦び诹x憤,一時(shí)云集不下萬人,擁入官衙痛打緹騎,并*加派捐稅,掀起了一場(chǎng)聲勢(shì)浩大的抗暴斗爭(zhēng)。事后,魏忠賢誣陷蘇州人民謀反,派兵鎮(zhèn)壓,顏佩韋等五人為保護(hù)群眾,挺身投案,臨刑時(shí)五義士相顧笑談,痛罵魏忠賢等,引頸就戮,慷慨赴義。第二年(1627),崇禎皇帝朱由檢即位,閹黨勢(shì)去,魏忠賢畏罪自殺。周順昌的冤情得到伸雪,蘇州百姓把毛一鷺為魏閹所造的生祠拆毀,把五人義骨葬于廢基,立碑大書“五人之墓”。復(fù)社領(lǐng)袖張溥有感于五義士的英雄氣概,撰寫了這篇碑記,這篇碑記可以說是一篇政治性很強(qiáng)并具有一定歷史意義的文章,作者以沉痛的筆調(diào),崇敬的感情,強(qiáng)烈的愛憎,歌頌了明末蘇州市民反抗宦官專權(quán)暴力橫行的正義行動(dòng),熱情地贊揚(yáng)了顏佩韋等五位慷慨赴義的英雄的高風(fēng)亮節(jié),成為不朽名作。其思想意義在于:
    第一,顏佩韋等五人的徒手搏斗沖鋒陷陣的英雄氣概是值得贊揚(yáng)的,這是中國(guó)人民的寶貴的精神傳統(tǒng),魯迅先生說:“我們從古以來,就有埋頭苦干的人,有拼命硬干的人,有為民請(qǐng)命的人,有舍身求法的人,……雖是等于為帝王將相作家譜的所謂‘正史’,也往往掩不住他們的光耀,這就是中國(guó)的脊梁。”這五個(gè)人是當(dāng)之無愧的。
    第二,碑記記載了有意義的歷史事件,這次事件是由市民、諸生和封建上層中的開明人士(如周順昌)聯(lián)合起來向最反動(dòng)最腐朽的閹黨進(jìn)行斗爭(zhēng),斗爭(zhēng)的性質(zhì)是進(jìn)步的,是推動(dòng)社會(huì)向前發(fā)展的斗爭(zhēng)。碑記真實(shí)地反映了*的主力軍是市民,*的又是市民中的先進(jìn)分子,隱約反映了封建文人與市*動(dòng)相結(jié)合的情況。
    第三,碑記認(rèn)真地指出了這次*的實(shí)際影響是巨大的深刻的。正如碑記所說:“大閹之亂,縉紳而能不易其志者,四海之大,有幾人歟?而五人生于編伍之間,素不聞詩(shī)書之訓(xùn),激昂大義,蹈死不顧,亦曷故哉?且矯詔紛出,鉤黨之捕遍于天下,卒以吳郡之發(fā)憤一擊,不敢復(fù)有株治;大閹亦逡巡畏義,非常之謀難于猝發(fā)。待圣人之出而投繯道路,不可謂非五人之力也?!弊髡咴诋?dāng)時(shí)能指出五人就義的意義和影響,說明作者具有眼光,其評(píng)價(jià)也基本上是正確的。
    這篇散文在寫作技巧上有較高的成就,主要有以下三點(diǎn):
    第一,各種表現(xiàn)手法錯(cuò)綜運(yùn)用。就篇章結(jié)構(gòu)來看,前半篇以記敘為主,后半篇是以議論為主;但不僅僅這樣,常常是夾敘夾議的。在記敘中也不是不分主次,把*過程全部寫出,而是抓住主要的地方重點(diǎn)突出地?cái)⑹?。敘述是為議論服務(wù)的,議論是有理有據(jù)的。在議論敘述中帶有強(qiáng)烈的抒情,文章的風(fēng)格是感慨淋漓的,基調(diào)是悲壯激昂的,因此這篇文章具有時(shí)代氣息和動(dòng)人心魄的感染力。
    第二,剪裁得體,繁簡(jiǎn)適當(dāng)。如作者寫群眾*聲勢(shì)之大,只用“哭聲震動(dòng)天地”一句就充分表現(xiàn)出來。在揭示五壯士的精神面貌時(shí)筆墨也不多,只選取他們臨刑時(shí)的音容舉止來寫,可是給讀者留下深刻的印象,他們就義的情景歷歷在目。
    第三,對(duì)比手法的運(yùn)用是成功的。例如作者以“富貴之子,慷慨得志之徒”的“死而湮沒不足道者”和“草野之無聞?wù)摺蓖迦恕傲⑹谄淠怪T,以族其所為”對(duì)比,以“高爵顯位”與五人對(duì)比,使五人的形象更為突出。特別是作者還善于在兩兩對(duì)比之后,提出發(fā)人深省的問題,卻又不作直接回答,把答案留給讀者去思考,讓讀者用自己的思考來補(bǔ)充作品的內(nèi)容,擴(kuò)大了作品的容量。