英文寫作翻譯頻道為大家整理的牛津高中英語閱讀翻譯,供大家參考:)
Appendix I: Translation
Unit 1
Reading
霧
比爾·洛
濃霧警報
那天早晨波莉離家時,整個城市已籠罩在灰色的薄霧中。午餐時分,收音機預報說,薄霧將會在下午變成濃霧。下午四點,波莉下了班,步入了濃霧中。她不知道公交車是否還會照常運行。
沒有到國王大街的巴士
一走到街上,她就快步向平常乘車的公交車站走去。
“您要坐多遠?”巴士售票員收下她的車費前問道。
“國王大街?!辈ɡ虼鸬?。
“對不起,小姐,”售票員回答說,“現(xiàn)實情況是霧太濃了,公交車跑不了那么遠。乘地鐵到格林公園吧。那里的天氣可能好一點,您也許能叫到一輛出租車?!?BR> 高個子男人
當波莉打量地鐵車廂里的乘客時,她感到她正被一個穿著黑色大衣的高個子男人注視著。地鐵終于到達了格林公園站。當其他乘客走出車廂時,她掃視了一下她周圍的一張張面孔。那個高個子男人不見了。 腳步聲
當波莉到達車站入口處時,那里空無一人。外面,她目光所及之處,霧像濃密的灰云一樣聚積著。什么人也看不見。波莉朝著公園大街走去。當她沿著狹窄的街道行走時,她聽到了由遠及近的腳步聲,但當她走到街道拐角處時,腳步聲卻消失了,突然,波莉感到有一只粗糙的手拂過她的臉頰'并且她還聽到了一個男人在她耳邊說“對不起”的聲音。那個男人走開了。她能感到她的心臟因害怕而怦怦地直跳。 熱心的陌生人
然后,她又聽到了那種聲音——在她身后響起的輕柔的腳步聲。一分鐘前,她曾希望有人跟著來?,F(xiàn)在她則想跑開,可恐懼讓她挪不動腳步。腳步聲這會兒似乎很近了。接著,一個男人的聲音從黑暗中傳來:“有人嗎?”
波莉猶豫了。最終她還是回答道:“你好,我想我是迷路了?!?BR> 幾秒鐘后,一只手伸過來抓住了她的胳膊。波莉抬頭看去,發(fā)現(xiàn)是一位長著絡腮胡子的老人。 “也許我能幫你。你想去哪條路?”他問道。
“我住在國王大街86號,”波莉答道。
“只要拉著我的手就成,”老人說,“跟著我走,不會有事的?!彼〔ɡ虻氖帧!靶⌒倪@里的臺階?!?老人的另一只手里攥著一根手杖。波莉能聽見它敲擊臺階的聲音。“我還記得幾次糟糕的大霧,不過那可能都是在你出生之前的事了。我看不見你的臉,但你聽起來挺年輕。你多大了?”
“剛20歲,”波莉答道。
“啊,20歲,多好的年紀啊。我也年輕過?,F(xiàn)在我們到了十字路口了。這里向左轉?!?BR> “我是徹底迷路了。您肯定你認識路嗎?”波莉又開始感到害怕了。
“當然肯定,你真的不用擔心?!崩先藢⑺氖治盏酶o了。
感恩的幫助者
“我們到了。國王大街?!崩先送W×四_步。
“非常感謝您幫忙,”波莉如釋重負地說道,“您愿意進屋休息會兒么?”
“你真客氣,”老人說道,“不過我還是得走了,可能今天還會有更多人迷路,我想幫幫他們。你瞧,像今天這么大的霧是很少見的。這給了我一個機會,來回報晴天時人們給我的幫助。像我這樣的盲人沒人
Appendix I: Translation
Unit 1
Reading
霧
比爾·洛
濃霧警報
那天早晨波莉離家時,整個城市已籠罩在灰色的薄霧中。午餐時分,收音機預報說,薄霧將會在下午變成濃霧。下午四點,波莉下了班,步入了濃霧中。她不知道公交車是否還會照常運行。
沒有到國王大街的巴士
一走到街上,她就快步向平常乘車的公交車站走去。
“您要坐多遠?”巴士售票員收下她的車費前問道。
“國王大街?!辈ɡ虼鸬?。
“對不起,小姐,”售票員回答說,“現(xiàn)實情況是霧太濃了,公交車跑不了那么遠。乘地鐵到格林公園吧。那里的天氣可能好一點,您也許能叫到一輛出租車?!?BR> 高個子男人
當波莉打量地鐵車廂里的乘客時,她感到她正被一個穿著黑色大衣的高個子男人注視著。地鐵終于到達了格林公園站。當其他乘客走出車廂時,她掃視了一下她周圍的一張張面孔。那個高個子男人不見了。 腳步聲
當波莉到達車站入口處時,那里空無一人。外面,她目光所及之處,霧像濃密的灰云一樣聚積著。什么人也看不見。波莉朝著公園大街走去。當她沿著狹窄的街道行走時,她聽到了由遠及近的腳步聲,但當她走到街道拐角處時,腳步聲卻消失了,突然,波莉感到有一只粗糙的手拂過她的臉頰'并且她還聽到了一個男人在她耳邊說“對不起”的聲音。那個男人走開了。她能感到她的心臟因害怕而怦怦地直跳。 熱心的陌生人
然后,她又聽到了那種聲音——在她身后響起的輕柔的腳步聲。一分鐘前,她曾希望有人跟著來?,F(xiàn)在她則想跑開,可恐懼讓她挪不動腳步。腳步聲這會兒似乎很近了。接著,一個男人的聲音從黑暗中傳來:“有人嗎?”
波莉猶豫了。最終她還是回答道:“你好,我想我是迷路了?!?BR> 幾秒鐘后,一只手伸過來抓住了她的胳膊。波莉抬頭看去,發(fā)現(xiàn)是一位長著絡腮胡子的老人。 “也許我能幫你。你想去哪條路?”他問道。
“我住在國王大街86號,”波莉答道。
“只要拉著我的手就成,”老人說,“跟著我走,不會有事的?!彼〔ɡ虻氖帧!靶⌒倪@里的臺階?!?老人的另一只手里攥著一根手杖。波莉能聽見它敲擊臺階的聲音。“我還記得幾次糟糕的大霧,不過那可能都是在你出生之前的事了。我看不見你的臉,但你聽起來挺年輕。你多大了?”
“剛20歲,”波莉答道。
“啊,20歲,多好的年紀啊。我也年輕過?,F(xiàn)在我們到了十字路口了。這里向左轉?!?BR> “我是徹底迷路了。您肯定你認識路嗎?”波莉又開始感到害怕了。
“當然肯定,你真的不用擔心?!崩先藢⑺氖治盏酶o了。
感恩的幫助者
“我們到了。國王大街?!崩先送W×四_步。
“非常感謝您幫忙,”波莉如釋重負地說道,“您愿意進屋休息會兒么?”
“你真客氣,”老人說道,“不過我還是得走了,可能今天還會有更多人迷路,我想幫幫他們。你瞧,像今天這么大的霧是很少見的。這給了我一個機會,來回報晴天時人們給我的幫助。像我這樣的盲人沒人

