兒童宋詞三百首全集:踏莎行·潤(rùn)玉籠綃

字號(hào):

這篇關(guān)于兒童宋詞三百首全集:踏莎行·潤(rùn)玉籠綃,是特地為大家整理的,希望對(duì)大家有所幫助!
    【作品簡(jiǎn)介】
    《踏莎行·潤(rùn)玉籠綃》由吳文英創(chuàng)作,被選入《宋詞三百首》。這首詞詠閨情,描寫少婦端午時(shí)的特殊裝束與離愁。上闋五句為五個(gè)肖像特寫畫面。下闋轉(zhuǎn)與別怨,“隔江人在雨聲中”情境真切,思念更真切。最后一句景中寓情。此詞狀人極為成功,人物舉手投足如在眼前。陳洵云:“讀上闋,幾疑真見其人矣。”(《海綃說詞》)
    【原文】
    《踏莎行·潤(rùn)玉籠綃》
    作者:吳文英
    潤(rùn)玉籠綃①,檀櫻倚扇②,繡圈猶帶脂香淺③。榴心空疊舞裙紅④,艾枝應(yīng)壓愁鬟亂⑤。
    午夢(mèng)千山,窗陰一箭。香瘢新褪紅絲腕⑥。隔江人在雨聲中,晚風(fēng)菰葉生秋怨⑦。
    【注釋】
    ①潤(rùn)玉:指玉肌。
    ②檀櫻:芬芳的櫻桃小嘴。
    ③繡圈:彩繡項(xiàng)圈,此句指頸脖及妝飾。
    ④“榴花”句:形容百褶石榴心紅色舞裙。
    ⑤艾枝:端午以艾為虎形,或剪裁紙為小虎形,粘艾葉以戴。
    ⑥紅絲腕:五月五日以五彩絲系臂,用以避邪。
    ⑦菰葉:蔬類植物,生淺水中,高五六尺,春月生新芽如筍,名茭白。
    【賞析】
    這首詞是作者在端午之日憶念他蘇州去姬的感夢(mèng)之作。而這與一般的感夢(mèng)詞又不完全一樣,把夢(mèng)中所見之人的容貌、服飾描摹得極其細(xì)膩逼真,并沒給人以縹緲恍忽、迷離朦朧之感,因而使人一時(shí)很難看出是在寫夢(mèng)。
    起頭“潤(rùn)玉籠綃,檀櫻倚扇。繡圈猶帶脂香淺。”三句著意刻畫夢(mèng)中所見之人的玉膚、櫻唇、脂粉香氣及其所著紗衣、所持羅扇、所帶繡花圈飾,從色、香、形態(tài)、衣裳、裝飾等逼真地顯示其人之美。“榴心空疊舞裙紅,艾枝應(yīng)壓愁鬟亂?!眱删?,以“舞裙”暗示其人的身份,以“愁鬟”借喻兩地相思,以“榴心”、“艾枝”點(diǎn)明端午節(jié)令。上句的“空疊”二字,是感嘆舞裙空置,推測(cè)此因無心歌舞;下句的“應(yīng)壓”二字,則瞥見發(fā)鬢散亂,想象其人應(yīng)含深愁。
    上片五句,句句寫夢(mèng),卻始終不點(diǎn)破是說夢(mèng)。直到下片換頭,才以“午夢(mèng)千山”一句點(diǎn)出以上所寫原來只是南柯“午夢(mèng)”。句中的“千山”二字,表明夢(mèng)魂與現(xiàn)實(shí)距離之遙遠(yuǎn)。這一句是寫山長(zhǎng)水遠(yuǎn),路途阻隔,只有夢(mèng)魂才無遠(yuǎn)弗屆。對(duì)下句“窗陰一箭”,前人大都解說為:慨嘆光陰似箭,與夢(mèng)中人分別已久。
    但這里的“一箭”,似指漏箭,如這不是感嘆光陰逝去之速,而是說刻漏移動(dòng)之微。聯(lián)系上句,作者寫的是:夢(mèng)中歷盡千山萬水,其實(shí)只是片刻光景。兩句合起來,既深得夢(mèng)的神理,也形象地道出了作者午夢(mèng)初回時(shí)所產(chǎn)生的對(duì)空間與時(shí)間的迷惘之感。
    換頭兩句剛寫到夢(mèng)已醒,忽又承以“香瘢新褪紅絲腕”一句,把詞筆重又拉回到夢(mèng)境,回想和補(bǔ)寫夢(mèng)中所見之人的手腕。這一詞筆的跳動(dòng),正是如實(shí)地寫出了作者當(dāng)時(shí)的心靈狀態(tài)和感情狀態(tài)。在這片刻,對(duì)作者說來,此身雖已從夢(mèng)中覺醒,而此心卻仍留在夢(mèng)中。夢(mèng)中,他還分明見到其人依端午習(xí)俗盤系著采絲的手腕,以及其人腕上似因消瘦而寬褪的印痕。如果聯(lián)系他另外寫的幾首端午憶姬之作,我們當(dāng)可發(fā)現(xiàn),詞人對(duì)伊人之在端午日以采絲系腕一事留有特別深刻的印象。這就無怪他在這次夢(mèng)中也注意及此,并在夢(mèng)醒后仍念念不忘了。歇拍“隔江人在雨聲中,晚風(fēng)菰葉生秋怨”兩句,則兩從夢(mèng)境回到現(xiàn)實(shí),并就眼前景物,寓托自己自“午夢(mèng)”醒來直到“晚風(fēng)”吹拂這段時(shí)間內(nèi)的悠邈飄忽的情思和哀怨的心境。
    王國(guó)維曾說:“余覽《夢(mèng)窗甲乙丙丁稿》中實(shí)無足當(dāng)此者。有之,其‘隔江人在雨聲中,晚風(fēng)菰葉生秋怨’二語(yǔ)乎。“(《人間詞話》)就連最不喜歡夢(mèng)窗詞的王國(guó)維也對(duì)此二語(yǔ)大加贊賞,并稱其足以當(dāng)?shù)闷鹬軡?jì)的那四句話。這不僅是因?yàn)檫@兩句所攝取的眼前景物—— ”雨聲“、”晚風(fēng)“、”菰葉“,既襯托出、也寄寓著作者在夢(mèng)醒后難以言達(dá)的情思和哀怨,同時(shí)兼有以景托情和融情入景之妙;還因?yàn)檫@兩句又是以景結(jié) 情,宕出遠(yuǎn)神,既合乎沈義父所說的“結(jié)句須要放開,含有余不盡之意”(《樂府指迷》),也做到了沈謙所說的“以迷離稱雋”(《填詞雜說》)。這兩句,從空間看是把詞境推入朦朧的雨中,推向遙遠(yuǎn)的江外;從時(shí)間看是把詞思推入涼風(fēng)中的暮晚,推向感覺中的清秋。這就跳出了前面所展現(xiàn)的空間和時(shí)間范圍,把所寫的夢(mèng)中之境一筆宕開,使之終于歸為烏有。更從全詞有,它寫了夢(mèng)中人,也寫了眼前景。按說,前者是虛幻的;后者是真實(shí)的。但對(duì)作者而言,其感受卻恰恰相反:回味夢(mèng)中所見之人,其印象是如此親切分明;悵望眼前之景,其心情是如此凄迷無助。因此,他在上片正是以實(shí)筆來描摹虛象,寫得十分真切;在結(jié)拍處卻以虛筆來點(diǎn)畫實(shí)景,寫得情景異??~緲。也許正因其幻而益真,真而益幻,所以才具有“天光云影,搖蕩綠波”之美,使人深深地被這種境界所吸引,而又感其乍離乍合,難以追尋。
    【講解】
    這也是一首感夢(mèng)懷人之作,時(shí)間是端午佳節(jié)。上片寫人,首三句描繪的是:軟綃輕籠著瑩潤(rùn)的玉膚,彩扇半遮住檀紅的櫻唇,繡花圈飾散發(fā)出脂粉的幽香。這是從脂膚、雙唇和服飾點(diǎn)出伊人的年齡、妝扮與姿態(tài)?!傲裥摹眱删洌葟氖窦t的舞裙暗示伊人歌女的身份,再?gòu)聂W發(fā)散亂暗示她小睡乍醒的神情?!傲裥摹?、“艾枝”點(diǎn)出端午節(jié)令,“空”字、“愁”字說明伊人無心歌舞,不事梳妝的嬌態(tài)。
    下片首兩句先寫午夢(mèng)方醒,揭出上片全為夢(mèng)境?!扒健本溆美钯R《四月》詩(shī)意:“曉涼暮涼樹如蓋,千山濃綠生云外。”以云外千山形容夢(mèng)境之遙遠(yuǎn)悠忽,然而醒后炎陽(yáng)高照,窗前日影才移一箭之地,又可見午夢(mèng)何其短促,這又頗具一枕黃粱的味道。接著作者思緒又躍回夢(mèng)中,“香?!本浣枰寥耸滞笥『壅f明消瘦之甚?!凹t絲腕”,即以紅色絲線系于腕上,這是端午習(xí)俗,用以避邪。“香?!敝概f日紅絲系腕所留的印痕,“新褪”指目前紅絲直往下褪,表明近來日益消瘦。此是以夢(mèng)中伊人的瘦損,引出作者因之而生的憐念。
    “隔江”兩句寫雨聲驚夢(mèng),其中景致,李廌《虞美人》上片仿佛似之:“玉闌干外清江浦,渺渺天涯雨,好風(fēng)如扇雨如簾,時(shí)見岸花汀草漲痕添?!苯昙?xì)密,菰葉搖綠,所展現(xiàn)的是蔥郁的初夏晚景,但對(duì)作者來說,卻與一般人的感覺迥乎不同,他觸景生愁,滿目凄涼,禁不住發(fā)出悲秋的幽思。
    本詞不用典,也不堆砌,可又并不好懂,其故安在呢?這大概是由于脫離了傳統(tǒng)寫法的軌道。歷來作詞都講求章法、句法、字法,在運(yùn)意布局方面要求脈絡(luò)清楚、前后貫串、層次井然。對(duì)小令的要求雖然不像長(zhǎng)調(diào)那樣嚴(yán)格,但亦不可全無規(guī)格,試以晏幾道《臨江仙》為例:
    夢(mèng)后樓臺(tái)高鎖,酒醒簾幕低垂。去年春恨卻來時(shí),落花人獨(dú)立,微雨燕雙飛。 記得小蘋初見,兩重心字羅衣。琵琶弦上說相思,當(dāng)時(shí)明月在,曾照彩云歸。
    這首詞寫的亦是感夢(mèng)懷人。上片先寫酒醒夢(mèng)回,再寫人去樓空以后的思念。下片回憶當(dāng)年與伊人相見,并描繪了她所穿的心字羅衣,她的琵琶傳情。末兩句與首句呼應(yīng),點(diǎn)出如今見月懷人,因而引起物是人非之慨。詞中以虛字“記得”、“當(dāng)時(shí)”、“曾照”等貫串詞意,無論是敘事或抒情,做到曲折含蓄而又前后呼應(yīng),層次分明。這也是一般人所熟悉的寫法,較易領(lǐng)會(huì)接受。與此相比,可以看出夢(mèng)窗這兩首小詞的表現(xiàn)方法是完全不同的。
    張炎稱夢(mèng)窗詞“如七寶樓臺(tái),眩人眼目,拆碎下來,不成片斷?!保ā对~源》)王國(guó)維則以“映夢(mèng)窗、零亂碧?!保ā度碎g詞話》)一語(yǔ)以概括之。兩者雖都是貶語(yǔ),卻是以傳統(tǒng)的眼光從反面道出個(gè)中奧秘?!短ど小吩~的結(jié)構(gòu)如同散落的珍珠,句子之間不用虛字相連,首尾既乏呼應(yīng),敘述也無層次,時(shí)敘時(shí)而顛倒,脈絡(luò)更無跡可求。在構(gòu)思上則專寫自身內(nèi)心意識(shí),用跳躍變幻的方式傳達(dá)出作者的感受和印象,類似的手法在李賀、李商隱筆下也有出現(xiàn),可以說頗具現(xiàn)代意識(shí)流的味道(關(guān)于這一點(diǎn),近來也有人提到過),而在前人看來,這樣的“創(chuàng)新”是無法理解和接受的,只能以“零亂”、“不成片斷”來褒貶。
    試看本詞上片寫夢(mèng)境,作者筆下的伊人形象系從幾個(gè)方面得出,如透過輕綃中的玉膚、半露扇后的櫻唇,散發(fā)脂香的圈飾,其間不用虛字相連,又無前后必然的關(guān)系。至于“舞裙”閑置、“發(fā)鬟”生愁,雖然反映了伊人的身份、感情,亦是作者主觀聯(lián)想所及,并非如溫庭筠的《菩薩蠻》,其中“懶起畫蛾眉,弄妝梳洗遲”,乃是出之于思婦之口,在溫庭筠說來,只是客觀描敘。另如“空疊”、“愁壓”也都是作者本身印象中的產(chǎn)物。
    再看下片前三句跳躍性極大,用傳統(tǒng)的眼光衡量,則是時(shí)而說東,時(shí)而說西,各自獨(dú)立,不相關(guān)聯(lián)。“午夢(mèng)”句剛點(diǎn)明上面所寫是夢(mèng)境,下文卻又立即折入夢(mèng)中,所攝取的伊人手腕印痕亦是借以透露作者的思戀之情?!案艚眱删溆忠匝矍白匀痪吧r托內(nèi)心迷惘?!敖涤暧麃?,浪白風(fēng)初起?!保ê芜d《相送》)時(shí)當(dāng)夏令江上暑雨,而他卻聞?dòng)曷暥扒镌埂保@種時(shí)序顛倒乃是來之于悲離傷別的感情變化,那“別有幽愁暗恨生”的悵惘,使詞意充滿著朦朧的感傷情調(diào),從而體現(xiàn)也似夢(mèng)非夢(mèng),若秋非秋的意境。
    王國(guó)維自稱“最惡夢(mèng)窗、玉田。”(《人間詞話》)但他又說:“介存謂‘夢(mèng)窗詞之佳者,如天光云影,搖蕩綠波,撫玩無極,追尋已遠(yuǎn)。’余覽《夢(mèng)窗甲乙丙丁稿》中,實(shí)無足當(dāng)此者;有之,其‘隔江人在雨聲中,晚風(fēng)菰葉生秋怨’二語(yǔ)乎。”(《人間詞話》)此二語(yǔ)給予我們以迷離惝恍、似是而非的感覺,正如晃動(dòng)于水波之間的天光云影,是那樣的不可接近而又難以捉摸;也就是這種可望而不可即的朦朧意境,使人在企待和尋覓的懸念中獲得了美的享受,王氏之所以對(duì)這兩句表示欣賞,其原因殆在于此。
    【作者介紹】
    吳文英(約1200~1260),字君特,號(hào)夢(mèng)窗,晚年又號(hào)覺翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,后出嗣吳氏。與賈似道友善?!端问贰窡o傳。一生未第,游幕終身,于蘇、杭、越三地居留最久。并以蘇州為中心,北上到過淮安、鎮(zhèn)江,蘇杭道中又歷經(jīng)吳江垂虹亭、無錫惠山,及茹霅二溪。游蹤所至,每有題詠。晚年一度客居越州,先后為浙東安撫使吳潛及嗣榮王趙與芮門下客,后“困躓以死”。有《夢(mèng)窗詞集》一部,存詞三百四十余首,分四卷本與一卷本。其詞作數(shù)量豐沃,風(fēng)格雅致,多酬答、傷時(shí)與憶悼之作,號(hào)“詞中李商隱”。而后世品評(píng)卻甚有爭(zhēng)論。
    清全祖望答萬經(jīng)《寧波府志》雜問,謂吳文英“晚年困躓以死”,殆得其實(shí)。享年六十歲左右。黃升《中興以來絕妙詞選》編定于淳祐九年(1249),卷十錄吳文英詞九首,時(shí)吳文英正在越州,年約五十。黃升并引尹煥《夢(mèng)窗詞敘》云:“ 求詞于吾宋者,前有清真,后有夢(mèng)窗。此非煥之言,四海之公言也?!鄙蛄x夫《樂府指迷》亦謂“夢(mèng)窗深得清真之妙”。陳廷焯《白雨齋詞話》卷二云:“若夢(mèng)窗詞,合觀通篇,固多警策。即分摘數(shù)語(yǔ),每自入妙,何嘗不成片段耶?”近代詞論家多以姜詞清空,吳詞密麗,為二家詞風(fēng)特色。況周頤《蕙風(fēng)詞語(yǔ)》卷二又云:“ 近人學(xué)夢(mèng)窗,輒從密處入手。夢(mèng)窗密處,能令無數(shù)麗字,一一生動(dòng)飛舞,如萬花為春;非若琱蹙繡,毫無生氣也。”《夢(mèng)窗詞集》有四卷本與一卷本兩種。毛氏汲古閣所刻《夢(mèng)窗甲乙丙丁稿》為四卷本,《疆村叢書》刻明太原張遷璋所藏為一卷本。號(hào)“詞中李商隱”。在南宋詞壇,吳文英屬于作品數(shù)量較多的詞人,存詞有三百四十余首,其《夢(mèng)窗詞》在數(shù)量上除辛棄疾外無人與之抗衡;就題材而言,這些詞大體可以分為三類:酬酢贈(zèng)答之作,哀時(shí)傷世之作,憶舊悼亡之作。
    【宋詞英譯】
    WU Wenying – Lyrics to the Melody of Walking on Grass
    Her smooth skin is enshrouded by voile, a fan hides her cherry lips,
    The powdery print around her neck still a faint scent of make-up diffuse.
    Cut pomegranates pile like whirling crimson skirts,
    Wormwood figures have her worrying hair tipped.
    In a dream at noon I see endless hills, out the window shoots time like an arrow.
    Scars have healed and lightened on the wrist wearing threads of rainbow.
    In the sound of rain the river do us apart,
    In the evening breeze leaves of wild rice sway provoking autumnal sorrows.
    【詞牌簡(jiǎn)介】
    踏(音ta,去聲)莎(音suo,陰平,莎草)行,是詞牌名.《踏莎行》又名《柳長(zhǎng)春》《喜朝天》等。雙調(diào)五十八字,仄韻。又有《轉(zhuǎn)調(diào)踏莎行》,雙調(diào)六十四字或六十六字,仄韻。