英語(yǔ)口語(yǔ)頻道為大家整理的英語(yǔ)口語(yǔ)練習(xí)mp3:錯(cuò)怪人了,供大家參考:)
網(wǎng)羅天下新鮮、好玩、有趣、時(shí)尚的英語(yǔ)表達(dá),盡在可可英語(yǔ)專欄節(jié)目"E聊吧"。
本期節(jié)目的topic:To bark up the wrong tree找錯(cuò)門了或是錯(cuò)怪了人或是弄錯(cuò)了
做人,做事情,肯定要有自己的目標(biāo),找準(zhǔn)目標(biāo),明確方向了,才不會(huì)走冤枉路,如果開錯(cuò)門,弄錯(cuò)了的話,非但效果達(dá)不到,也有可能適得其反。
To bark 就是狗叫,wrong是錯(cuò)的意思,tree就是樹。Tobark up the wrong tree翻成中文可以說是:找錯(cuò)門了,錯(cuò)怪了人或是弄錯(cuò)了。
據(jù)記載,該短語(yǔ)源于17世紀(jì)美國(guó)殖民地時(shí)期。當(dāng)時(shí)的美洲人煙稀少,開發(fā)西部的拓荒者靠打獵為生。狩獵自然需要獵狗,不過,聰明的獵狗有時(shí)也會(huì)被獵物耍弄。比如,浣熊常常晝眠夜出,黑暗中它會(huì)誤導(dǎo)獵狗,讓其誤以為自己躲在已經(jīng)空了的樹洞里。結(jié)果,獵狗對(duì)著錯(cuò)誤的目標(biāo)狂吠不已(to bark up the wrong tree)。
隨著時(shí)間的推移,“to bark up the wrong tree”逐漸被公眾所接受,借喻“精力或目標(biāo)集中在錯(cuò)誤的地方”。
【例句一】有一句形容朋友之間的友情的話:患難見真情。A friend in need is a friend in deed. 但是這樣難得的朋友真的可遇不可求。
If you think he would help you, you're barking up the wrong tree.
如果你認(rèn)為他會(huì)幫助你的話,那你找錯(cuò)人了。
【例句二】有人說:生活就是一部電視劇,誤會(huì)也總是會(huì)有的。弄清楚就可以了。
Hey man, if you think I was the guy who stole the wallet, you're barking up the wrong tree!
喂,要是你認(rèn)為我是那個(gè)偷錢包的人,那你就錯(cuò)怪我了。
網(wǎng)羅天下新鮮、好玩、有趣、時(shí)尚的英語(yǔ)表達(dá),盡在可可英語(yǔ)專欄節(jié)目"E聊吧"。
本期節(jié)目的topic:To bark up the wrong tree找錯(cuò)門了或是錯(cuò)怪了人或是弄錯(cuò)了
做人,做事情,肯定要有自己的目標(biāo),找準(zhǔn)目標(biāo),明確方向了,才不會(huì)走冤枉路,如果開錯(cuò)門,弄錯(cuò)了的話,非但效果達(dá)不到,也有可能適得其反。
To bark 就是狗叫,wrong是錯(cuò)的意思,tree就是樹。Tobark up the wrong tree翻成中文可以說是:找錯(cuò)門了,錯(cuò)怪了人或是弄錯(cuò)了。
據(jù)記載,該短語(yǔ)源于17世紀(jì)美國(guó)殖民地時(shí)期。當(dāng)時(shí)的美洲人煙稀少,開發(fā)西部的拓荒者靠打獵為生。狩獵自然需要獵狗,不過,聰明的獵狗有時(shí)也會(huì)被獵物耍弄。比如,浣熊常常晝眠夜出,黑暗中它會(huì)誤導(dǎo)獵狗,讓其誤以為自己躲在已經(jīng)空了的樹洞里。結(jié)果,獵狗對(duì)著錯(cuò)誤的目標(biāo)狂吠不已(to bark up the wrong tree)。
隨著時(shí)間的推移,“to bark up the wrong tree”逐漸被公眾所接受,借喻“精力或目標(biāo)集中在錯(cuò)誤的地方”。
【例句一】有一句形容朋友之間的友情的話:患難見真情。A friend in need is a friend in deed. 但是這樣難得的朋友真的可遇不可求。
If you think he would help you, you're barking up the wrong tree.
如果你認(rèn)為他會(huì)幫助你的話,那你找錯(cuò)人了。
【例句二】有人說:生活就是一部電視劇,誤會(huì)也總是會(huì)有的。弄清楚就可以了。
Hey man, if you think I was the guy who stole the wallet, you're barking up the wrong tree!
喂,要是你認(rèn)為我是那個(gè)偷錢包的人,那你就錯(cuò)怪我了。

