雙語新聞報(bào)道:南非傳奇前總統(tǒng)曼德拉逝世 享年95歲

字號(hào):

★英語資源頻道為大家整理的雙語新聞報(bào)道:南非傳奇前總統(tǒng)曼德拉逝世 享年95歲,供大家參考。更多閱讀請(qǐng)查看本站英語資源頻道。
    South Africa's first black president and anti-apartheid icon Nelson Mandela has died at the age of 95.
    Mr Mandela led South Africa's transition from white-minority rule in the 1990s, after 27 years in prison for his political activities.
    He had been receiving intensive medical care at home for a lung infection after spending three months in hospital.
    Announcing the news on South African national TV, President Jacob Zuma said Mr Mandela was at peace.
    "Our nation has lost its greatest son," Mr Zuma said. "Although we knew that this day would come, nothing can diminish our sense of a profound and enduring loss."
    A crowd has gathered outside the house where Mr Mandela died. Some are flying South African flags and wearing the shirts of the governing African National Congress, which Mr Mandela once led.
    The Nobel Peace Prize laureate was one of the world's most revered statesmen after preaching reconciliation despite being imprisoned for 27 years.
    He had rarely been seen in public since officially retiring in 2004. He made his last public appearance in 2010, at the football World Cup in South Africa.
    His fellow campaigner against apartheid, Archbishop Desmond Tutu, said he was "not only an amazing gift to humankind, he made South Africans and Africans feel good about being who we are. He made us walk tall. God be praised."
    BBC correspondents say Mr Mandela's body will be moved to a mortuary in the capital, Pretoria, and the funeral is likely to take place next Saturday.
    【新聞快訊】據(jù)外電報(bào)道,南非總統(tǒng)祖瑪宣布,南非首位黑人總統(tǒng)、反種族隔離斗士、前總統(tǒng)曼德拉去世,享年95歲。祖瑪在國家電視臺(tái)講話中表示,曼德拉在平靜中離開,“我們的國家失去了她最偉大的兒子”。
    祖馬同時(shí)宣布,南非將為曼德拉舉行國葬。全國將從12月6日起降半旗致哀,直至國葬結(jié)束。
    聯(lián)合國秘書長潘基文5日發(fā)表聲明,對(duì)于曼德拉的逝世表示哀悼。潘基文在聲明當(dāng)中高度評(píng)價(jià)了曼德拉的一生,把他稱作是世界舞臺(tái)上一位非凡的人物,是一位“正 義的巨人”。美國總統(tǒng)奧巴馬5日也在白宮發(fā)表電視講話悼念曼德拉,稱“我們失去了地球上最有影響力、最勇敢、的一個(gè)人”