英語聽力頻道為大家整理的高考英語聽力下載:愛的小紙條,供大家參考:)
It's been over eleven years now. It was a wintry afternoon, the snow swirling around the cedar trees outside, forcing little icicles to form at the tips of the deep green foliage clinging to the branches.
11年前,那是一個寒冬的下午,窗外,大片的雪花繞著雪松盤旋飛舞,枝頭深綠色的葉尖上掛著小小的冰柱。
My older son, Stephen, was at school, and Reed , my husband, at work .My three little ones were clustered around the kitchen counter, the tabletop piled high with crayons and markers. 我的大兒子史蒂芬去上學(xué)了,丈夫里德去上班了,三個小孩擠在廚柜旁,桌面上堆著蠟筆和記號筆,湯姆正畫著星條旗徽章,為紙飛機(jī)做漂亮的裝飾。
Tom was perfecting a paper airplane, creating his own insignia with stars and dtripes,while Sam worked on a self-portrait, his chubby hands drawing first a head, then legs and arms sticking out where the body should have been. 湯姆正忙著畫自畫像,他胖乎乎的小手先畫了一個頭,然后在應(yīng)當(dāng)畫身體的位置畫了腿和胳膊。
The children mostly concentrated on their work, Tom occasionally tutoring his younger brother on excatly how to make a plane that would fly the entire length of the room. 孩子們都全神貫注地忙著手上的活兒,湯姆不時(shí)地告訴弟弟怎樣正確地制作一架能夠穿行于整間屋子的飛機(jī)。
But Laura, our only daughter, sat quietly, engrossed in her project. Every once in a while she would ask how to spell the name of someone in our family, then painstakingly form the letters one by one. 我們的女兒勞拉靜靜地坐在那里,聚精會神地忙著她的事。她偶爾也會問如何拼寫我們家庭某成員的名字,然后極為困難地逐個字母拼寫出來。
Next , she would add flowers with smaill green stems, complete with grass lining the bottom of the page. 接著,她畫了一些有著嫩綠小莖的花朵,在紙張的底部添些草邊
She finished off each with a sun in the upper right hand corner,surrounded by an inch or two of blue sky. Holding them at eye level, she let out a long sigh of satisfaction. 每完成一頁,她都會在右上角處畫一片藍(lán)天,中間是太陽。然后把它們舉到眼前欣賞一番,心滿意足地長舒一口氣。
"What are you making, Honey?" I asked. “寶貝,你干什么呢?”我問道。
She glanced at her brothers beofre looking back at me: 看我之前她瞥了一眼她的兄弟們。
"It's a surprise," she said, covering up her work with her hands. “這是一個驚喜?!彼p手捂住了作品。
Next , she taped the top two edges of each sheet of paper together trying her best to create a cylinder. When she had finished, she disappered up the stairs with her treasure. 接著,她把每張紙的上下兩邊粘貼起來,盡量做成一個圓筒。做好后,她帶著那些寶貝跑上樓梯,消失不見了。
It wasn't until later that evening thhat I noticed a "mailbox" taped onto the doors to each of our bedrooms , there was one for Steve. There was one for Tom. She hadn't forgotten Sam or baby Paul. 直到深夜我才發(fā)現(xiàn),每個人的臥室門上都貼著一個“郵”。史蒂夫一個,湯姆一個。她也沒把山姆和小保羅忘了。
For the next few weeks, we received mail on a regular basis. There were little notes confessing her love for each of us. 之后的幾周內(nèi),我們會定期收到信件。她對我們每個人的愛都通過這小小的紙條表達(dá)了,這些短信寫滿的是一個年僅7歲的孩子純真的問候。
There were short letters full of tiny compliments that only a seven-year-old would notice. Iwas in charge of retrieving baby Paul's letteres,page after page of colored scenes including flowers with happy faces. 小保羅的信件由我負(fù)責(zé)拆閱,那是一頁一頁的彩色圖畫,其中有花朵,也有歡樂的笑靨。
"He can't read yet." she whispered, " But he can look at the pictures." “他還不識字,”她喃喃自語道,“但他能看這些圖畫。”
Each time I recevied one of my little girl's gifts, it brightened my heart. 每次收到小女兒的禮物,我沉悶的心就豁然開朗。
I was touched at how carefully she observed our moods. When stephen lost a baseball game, there was a letter telling him she thought he was the best ballplayer in the whole world. 她對我們心情體察的細(xì)微令我頗受感動,史蒂芬輸了棒球賽后,便收到一封信,她認(rèn)為他是世界上的棒球手。
After I had a particularly hard day, there was a message thanking me for my efforts, complete with a smile face tucked near the bottom corner of the page. 某天我感覺特別勞累時(shí),便會收到一封信,對我的努力表示感謝,信紙下角還附有一個笑臉。
This same little girl is grown now, driving off every day to the community college. But some things about her have never changed. One afternoon only a week or so ago, I found a love note next to my bedside. 如今,那個小女孩已經(jīng)長大,每天開車上社區(qū)學(xué)院。但是有些事情她一直都沒有改變。大概就在一周前的一個下午,我在枕邊發(fā)現(xiàn)了一張愛的紙條。
"Thanks for always being there for me, Mom, " it read, " I'm glad that we're the best of friends." “媽媽,感謝您一如既往地支持我,”上面寫著,“我為有您這樣的好朋友而感到高興。”
I couldn't help but remember the precious child whose smile has brought me countless hours of joy throughout the years. There are angels among us .I know , I live with one. 我情不自禁地想起,多年以來,這個可愛的孩子的笑容曾帶給我無盡的歡樂。人間確有天使,我知道,我正幸運(yùn)地與其中一位生活在一起。
My older son, Stephen, was at school, and Reed , my husband, at work .My three little ones were clustered around the kitchen counter, the tabletop piled high with crayons and markers. 我的大兒子史蒂芬去上學(xué)了,丈夫里德去上班了,三個小孩擠在廚柜旁,桌面上堆著蠟筆和記號筆,湯姆正畫著星條旗徽章,為紙飛機(jī)做漂亮的裝飾。
Tom was perfecting a paper airplane, creating his own insignia with stars and dtripes,while Sam worked on a self-portrait, his chubby hands drawing first a head, then legs and arms sticking out where the body should have been. 湯姆正忙著畫自畫像,他胖乎乎的小手先畫了一個頭,然后在應(yīng)當(dāng)畫身體的位置畫了腿和胳膊。
The children mostly concentrated on their work, Tom occasionally tutoring his younger brother on excatly how to make a plane that would fly the entire length of the room. 孩子們都全神貫注地忙著手上的活兒,湯姆不時(shí)地告訴弟弟怎樣正確地制作一架能夠穿行于整間屋子的飛機(jī)。
But Laura, our only daughter, sat quietly, engrossed in her project. Every once in a while she would ask how to spell the name of someone in our family, then painstakingly form the letters one by one. 我們的女兒勞拉靜靜地坐在那里,聚精會神地忙著她的事。她偶爾也會問如何拼寫我們家庭某成員的名字,然后極為困難地逐個字母拼寫出來。
Next , she would add flowers with smaill green stems, complete with grass lining the bottom of the page. 接著,她畫了一些有著嫩綠小莖的花朵,在紙張的底部添些草邊
She finished off each with a sun in the upper right hand corner,surrounded by an inch or two of blue sky. Holding them at eye level, she let out a long sigh of satisfaction. 每完成一頁,她都會在右上角處畫一片藍(lán)天,中間是太陽。然后把它們舉到眼前欣賞一番,心滿意足地長舒一口氣。
"What are you making, Honey?" I asked. “寶貝,你干什么呢?”我問道。
She glanced at her brothers beofre looking back at me: 看我之前她瞥了一眼她的兄弟們。
"It's a surprise," she said, covering up her work with her hands. “這是一個驚喜?!彼p手捂住了作品。
Next , she taped the top two edges of each sheet of paper together trying her best to create a cylinder. When she had finished, she disappered up the stairs with her treasure. 接著,她把每張紙的上下兩邊粘貼起來,盡量做成一個圓筒。做好后,她帶著那些寶貝跑上樓梯,消失不見了。
It wasn't until later that evening thhat I noticed a "mailbox" taped onto the doors to each of our bedrooms , there was one for Steve. There was one for Tom. She hadn't forgotten Sam or baby Paul. 直到深夜我才發(fā)現(xiàn),每個人的臥室門上都貼著一個“郵”。史蒂夫一個,湯姆一個。她也沒把山姆和小保羅忘了。
For the next few weeks, we received mail on a regular basis. There were little notes confessing her love for each of us. 之后的幾周內(nèi),我們會定期收到信件。她對我們每個人的愛都通過這小小的紙條表達(dá)了,這些短信寫滿的是一個年僅7歲的孩子純真的問候。
There were short letters full of tiny compliments that only a seven-year-old would notice. Iwas in charge of retrieving baby Paul's letteres,page after page of colored scenes including flowers with happy faces. 小保羅的信件由我負(fù)責(zé)拆閱,那是一頁一頁的彩色圖畫,其中有花朵,也有歡樂的笑靨。
"He can't read yet." she whispered, " But he can look at the pictures." “他還不識字,”她喃喃自語道,“但他能看這些圖畫。”
Each time I recevied one of my little girl's gifts, it brightened my heart. 每次收到小女兒的禮物,我沉悶的心就豁然開朗。
I was touched at how carefully she observed our moods. When stephen lost a baseball game, there was a letter telling him she thought he was the best ballplayer in the whole world. 她對我們心情體察的細(xì)微令我頗受感動,史蒂芬輸了棒球賽后,便收到一封信,她認(rèn)為他是世界上的棒球手。
After I had a particularly hard day, there was a message thanking me for my efforts, complete with a smile face tucked near the bottom corner of the page. 某天我感覺特別勞累時(shí),便會收到一封信,對我的努力表示感謝,信紙下角還附有一個笑臉。
This same little girl is grown now, driving off every day to the community college. But some things about her have never changed. One afternoon only a week or so ago, I found a love note next to my bedside. 如今,那個小女孩已經(jīng)長大,每天開車上社區(qū)學(xué)院。但是有些事情她一直都沒有改變。大概就在一周前的一個下午,我在枕邊發(fā)現(xiàn)了一張愛的紙條。
"Thanks for always being there for me, Mom, " it read, " I'm glad that we're the best of friends." “媽媽,感謝您一如既往地支持我,”上面寫著,“我為有您這樣的好朋友而感到高興。”
I couldn't help but remember the precious child whose smile has brought me countless hours of joy throughout the years. There are angels among us .I know , I live with one. 我情不自禁地想起,多年以來,這個可愛的孩子的笑容曾帶給我無盡的歡樂。人間確有天使,我知道,我正幸運(yùn)地與其中一位生活在一起。