英語(yǔ)聽力頻道為大家整理的雅思聽力練習(xí):專心致志,供大家參考:)
I will never forget what my old headmaster told me. Normally when you are only 15 years of age you do not remember most of the things that are preached by your teachers. But, this particular story is one such lesson that I will never forget. Every time I drift off course, I get reminded of this story.
老校長(zhǎng)講的那個(gè)故事,給人很多教誨,永遠(yuǎn)讓我難以忘記。通常人年僅15歲的時(shí)候,很難記住老師講授的大部分內(nèi)容。但是這個(gè)特別故事卻是我永遠(yuǎn)都不會(huì)忘記的。每當(dāng)我對(duì)人生漫不經(jīng)心時(shí),我就會(huì)想起這個(gè)故事
It was a normal Monday morning at an assembly, and he was addressing the students on important things in life and about committing ourselves to what is important to us. This is how the story went: An old man lived in a certain part of London, and he would wake up every morning and go to the subway. He would get the train right to Central London, and then sit at the street corner and beg. He would do this every single day of his life.
在一個(gè)普通的周一晨會(huì)上,校長(zhǎng)向我們講授生活中重要的東西和要致力于這些對(duì)我們來(lái)說(shuō)重要的東西。故事是這樣的:倫敦某地住著一位老人。他每天早晨睡醒后都會(huì)去地鐵站,乘坐地鐵到中央倫敦,然后坐在馬路的拐角處乞討。他一生的每一天都是這樣做的。
He sat at the same street corner and begged for almost 20 years. His house was filthy, and a stench came out of the house and it smelled horribly. The neighbors could not stand the smell anymore, so they summoned the police officers to clear the place. The officers knocked down the door and cleaned the house. There were small bags of money all over the house that he had collected over the years. The police counted the money, and they soon realized that the old man was a millionaire. They waited outside his house in anticipation to share the good news with him.
他坐在同一個(gè)馬路拐角處,乞討了將近 20 年了。他的房子臟亂不堪,一股惡臭味從房子里傳來(lái),異常難聞,讓人憎惡。鄰居們?cè)僖踩淌懿涣诉@種味道,于是他們請(qǐng)來(lái)警察清理此地。警察撞開房門,把這房子清掃干凈了。但是他們發(fā)現(xiàn)房子到處都是小錢袋,這些錢是他這些年乞討來(lái)的。警察數(shù)了數(shù)這些錢,很快他們意識(shí)到這位老人是個(gè)百萬(wàn)富翁。他們?cè)诜孔油饽托牡却@個(gè)老人,期望和他一起分享這個(gè)好消息。
When he arrived home that evening, he was met by one of the officers who told him that there was no need for him to beg any more as he was a rich man now, a millionaire. He said nothing at all; he went into his house and locked the door. The next morning he woke up as usual, went to the subway, got into the train, and sat at the street corner and continued to beg.
那天晚上,老人終于回來(lái)了,他和其中一個(gè)警察碰面,警察告訴他:“你沒有必要再乞討了,你現(xiàn)在已是個(gè)富有的人了,你是個(gè)百萬(wàn)富翁。”老人什么也沒有說(shuō),他走進(jìn)自己的房子,將門鎖上。第二天早晨,他還是像往常一樣醒來(lái),去地鐵站,搭乘地鐵,坐在馬路拐角處,繼續(xù)乞討。
Obviously, this old man had no great plans, dreams or anything significant for his life. We learn nothing from this story other than staying focused on the things we enjoy doing, commitment. We should remain true to our course, although it may mean committing ourselves to things that people around us would normally disapprove. Just keep it in mind that Commitment attracts wealth.
很顯然,這位老人沒有什么偉大的計(jì)劃,沒有夢(mèng)想,甚至沒有任何對(duì)他生活重要的東西。我們從這一故事中也學(xué)不到什么,我們惟一能學(xué)到的是要專心于自己喜歡做的事情,要對(duì)之忠心耿耿。我們應(yīng)該忠實(shí)于自己的生活之路,盡管那將意味著我們所專心致志的東西常常是周圍人所反對(duì)的東西。一定別忘了,專心致志帶來(lái)財(cái)富。
I will never forget what my old headmaster told me. Normally when you are only 15 years of age you do not remember most of the things that are preached by your teachers. But, this particular story is one such lesson that I will never forget. Every time I drift off course, I get reminded of this story.
老校長(zhǎng)講的那個(gè)故事,給人很多教誨,永遠(yuǎn)讓我難以忘記。通常人年僅15歲的時(shí)候,很難記住老師講授的大部分內(nèi)容。但是這個(gè)特別故事卻是我永遠(yuǎn)都不會(huì)忘記的。每當(dāng)我對(duì)人生漫不經(jīng)心時(shí),我就會(huì)想起這個(gè)故事
It was a normal Monday morning at an assembly, and he was addressing the students on important things in life and about committing ourselves to what is important to us. This is how the story went: An old man lived in a certain part of London, and he would wake up every morning and go to the subway. He would get the train right to Central London, and then sit at the street corner and beg. He would do this every single day of his life.
在一個(gè)普通的周一晨會(huì)上,校長(zhǎng)向我們講授生活中重要的東西和要致力于這些對(duì)我們來(lái)說(shuō)重要的東西。故事是這樣的:倫敦某地住著一位老人。他每天早晨睡醒后都會(huì)去地鐵站,乘坐地鐵到中央倫敦,然后坐在馬路的拐角處乞討。他一生的每一天都是這樣做的。
He sat at the same street corner and begged for almost 20 years. His house was filthy, and a stench came out of the house and it smelled horribly. The neighbors could not stand the smell anymore, so they summoned the police officers to clear the place. The officers knocked down the door and cleaned the house. There were small bags of money all over the house that he had collected over the years. The police counted the money, and they soon realized that the old man was a millionaire. They waited outside his house in anticipation to share the good news with him.
他坐在同一個(gè)馬路拐角處,乞討了將近 20 年了。他的房子臟亂不堪,一股惡臭味從房子里傳來(lái),異常難聞,讓人憎惡。鄰居們?cè)僖踩淌懿涣诉@種味道,于是他們請(qǐng)來(lái)警察清理此地。警察撞開房門,把這房子清掃干凈了。但是他們發(fā)現(xiàn)房子到處都是小錢袋,這些錢是他這些年乞討來(lái)的。警察數(shù)了數(shù)這些錢,很快他們意識(shí)到這位老人是個(gè)百萬(wàn)富翁。他們?cè)诜孔油饽托牡却@個(gè)老人,期望和他一起分享這個(gè)好消息。
When he arrived home that evening, he was met by one of the officers who told him that there was no need for him to beg any more as he was a rich man now, a millionaire. He said nothing at all; he went into his house and locked the door. The next morning he woke up as usual, went to the subway, got into the train, and sat at the street corner and continued to beg.
那天晚上,老人終于回來(lái)了,他和其中一個(gè)警察碰面,警察告訴他:“你沒有必要再乞討了,你現(xiàn)在已是個(gè)富有的人了,你是個(gè)百萬(wàn)富翁。”老人什么也沒有說(shuō),他走進(jìn)自己的房子,將門鎖上。第二天早晨,他還是像往常一樣醒來(lái),去地鐵站,搭乘地鐵,坐在馬路拐角處,繼續(xù)乞討。
Obviously, this old man had no great plans, dreams or anything significant for his life. We learn nothing from this story other than staying focused on the things we enjoy doing, commitment. We should remain true to our course, although it may mean committing ourselves to things that people around us would normally disapprove. Just keep it in mind that Commitment attracts wealth.
很顯然,這位老人沒有什么偉大的計(jì)劃,沒有夢(mèng)想,甚至沒有任何對(duì)他生活重要的東西。我們從這一故事中也學(xué)不到什么,我們惟一能學(xué)到的是要專心于自己喜歡做的事情,要對(duì)之忠心耿耿。我們應(yīng)該忠實(shí)于自己的生活之路,盡管那將意味著我們所專心致志的東西常常是周圍人所反對(duì)的東西。一定別忘了,專心致志帶來(lái)財(cái)富。