雙語新聞閱讀:世界橙色鉆石賣出天價

字號:

英語資源頻道為大家整理的雙語新聞閱讀:世界橙色鉆石賣出天價,供大家閱讀參考。
    Un diamant orange «vivid» de 14,82 carats, le plus gros de sa catégorie, a été vendu aux enchères mardi à Genève à un prix record de 35,54 millions de dollars (taxes et commissions comprises) par Christie's.
    周三,重達14.82克拉,世界上的橙色鉆石“傳神”,以創(chuàng)紀錄的3554萬美元(稅后)在日內(nèi)瓦佳士得拍賣行價格成交。
    «Au fonds de la salle, 29 millions de francs (31,5 millions de dollars sans taxes et commissions, 35,54 millions taxes et commissions comprises). Vendu», a déclaré le commissaire-priseur, devant près de 200 personnes réunies dans un hôtel de luxe genevois.
    在瑞士奢華的酒店中,拍賣師在200名買家前宣布:“最后一次出價,2900萬瑞士法郎。成交”(約合稅前3150萬美元,稅后3554萬美元)
    L'acheteur, un homme, a immédiatement quitté la salle, après la vente, sous les applaudissements du public. Christie's n'a pas souhaité donner d'information sur son identité.
    在人們的一片掌聲中,這枚鉆石的購買者在成交后隨即離開拍賣廳。佳士得不愿意提供買家的任何信息。
    La taille d'une grosse amande
    狀如杏仁
    D'un poids de 14,82 carats, le diamant, appelé «The Orange», est d'une couleur qualifiée de «vivid» (vif), soit un éclat particulièrement intense. Sa taille se rapproche de celle d'une grosse amande et les experts estimaient son prix entre 17 et 20 millions de dollars.
    這顆名叫“金橙”的鉆石重達14.82克拉,有著“傳神”的顏色,光彩照人。這顆鉆石的大小和杏仁相當,專家估計它的價格在1700至2000萬美元之間。
    Le nom du vendeur n'a pas été communiqué, mais la pierre a été trouvée en Afrique du Sud.
    我們不知道買家的名字,但我們卻知道鉆石采自南非。
    Selon David Warren, responsable de la division joaillerie de Christie's, les «diamants de couleur sont beaucoup plus rares que les diamants blancs, notamment lorsqu'on parle de diamants bleus, roses ou oranges».
    佳士得珠寶領(lǐng)域負責人David Warren稱:“帶顏色的鉆石比白色鉆石稀有許多,尤其是藍色,玫瑰色和橙色的鉆石”。