英語資源頻道為大家整理的雙語新聞報(bào)道:法國(guó)一男子下載盜版軟件被罰100萬歐元,供大家閱讀參考。
Il n'en est pas à son coup d'essai : le jeune pirate, dont la plateforme avait été découverte en 2011, avait déjà subi une garde à vue, ce qui ne l'avait pas empêché de poursuivre son activité.
他不是第一次這么做了:一名年輕的盜版軟件下載者,從2011年起發(fā)現(xiàn)了一個(gè)盜版軟件下載平臺(tái),目前,該平臺(tái)已經(jīng)被警方控制,網(wǎng)站服務(wù)已經(jīng)暫停。
Rattrapé par la justice cette année, sa condamnation fait date pour sa lourdeur : 270 000 euros devraient être versés à la Société civile des producteurs phonographiques, plus de 200 000 à Warner, 165 000 à la 20th Century Fox, environ 154 000 euros à la Sacem, 143 000 euros à Disney, près de 100 000 euros à Columbia Pictures... A cela s'ajoutent 10 mois de prison avec sursis.
今年,該名男子接受了審判,法庭做出了嚴(yán)厲的判罰:他需要向唱片公司——公民社會(huì)支付27萬歐元,向華納支付20萬歐元,20世紀(jì)福克斯16.5萬歐元,法國(guó)作曲家協(xié)會(huì)15.4萬歐元,迪士尼公司14.3萬歐元,哥倫比亞公司10萬歐元的罰款。除此之外,他還將面臨緩期十個(gè)月的牢獄之災(zāi)。
Faire reconnaître le préjudice
使他認(rèn)識(shí)到錯(cuò)誤
"C'est une décision satisfaisante. L'important était de faire reconnaître notre préjudice", a déclaré de Me Yvan Diringer, représentant de la Sacem. La reconnaissance, en effet, semble prévaloir sur l'application des peines, comme le souligne l'avocat : "Nous avons bien évidemment conscience de sa situation financière, aussi nous allons tenter un recouvrement de nos dommages et intérêts au vu de ses capacités".
法國(guó)作曲家協(xié)會(huì)代表Me Yvan Diringer稱:“這是一項(xiàng)令人滿意的決定。有必要讓他知道自己的錯(cuò)誤”。對(duì)犯錯(cuò)者的刑罰體現(xiàn)了這一作用,正如律師所強(qiáng)調(diào)的那樣:“我們顯然知道他的經(jīng)濟(jì)狀況,因此我們會(huì)在他的能力范圍內(nèi),要求對(duì)受害者進(jìn)行補(bǔ)償”。
Il n'en est pas à son coup d'essai : le jeune pirate, dont la plateforme avait été découverte en 2011, avait déjà subi une garde à vue, ce qui ne l'avait pas empêché de poursuivre son activité.
他不是第一次這么做了:一名年輕的盜版軟件下載者,從2011年起發(fā)現(xiàn)了一個(gè)盜版軟件下載平臺(tái),目前,該平臺(tái)已經(jīng)被警方控制,網(wǎng)站服務(wù)已經(jīng)暫停。
Rattrapé par la justice cette année, sa condamnation fait date pour sa lourdeur : 270 000 euros devraient être versés à la Société civile des producteurs phonographiques, plus de 200 000 à Warner, 165 000 à la 20th Century Fox, environ 154 000 euros à la Sacem, 143 000 euros à Disney, près de 100 000 euros à Columbia Pictures... A cela s'ajoutent 10 mois de prison avec sursis.
今年,該名男子接受了審判,法庭做出了嚴(yán)厲的判罰:他需要向唱片公司——公民社會(huì)支付27萬歐元,向華納支付20萬歐元,20世紀(jì)福克斯16.5萬歐元,法國(guó)作曲家協(xié)會(huì)15.4萬歐元,迪士尼公司14.3萬歐元,哥倫比亞公司10萬歐元的罰款。除此之外,他還將面臨緩期十個(gè)月的牢獄之災(zāi)。
Faire reconnaître le préjudice
使他認(rèn)識(shí)到錯(cuò)誤
"C'est une décision satisfaisante. L'important était de faire reconnaître notre préjudice", a déclaré de Me Yvan Diringer, représentant de la Sacem. La reconnaissance, en effet, semble prévaloir sur l'application des peines, comme le souligne l'avocat : "Nous avons bien évidemment conscience de sa situation financière, aussi nous allons tenter un recouvrement de nos dommages et intérêts au vu de ses capacités".
法國(guó)作曲家協(xié)會(huì)代表Me Yvan Diringer稱:“這是一項(xiàng)令人滿意的決定。有必要讓他知道自己的錯(cuò)誤”。對(duì)犯錯(cuò)者的刑罰體現(xiàn)了這一作用,正如律師所強(qiáng)調(diào)的那樣:“我們顯然知道他的經(jīng)濟(jì)狀況,因此我們會(huì)在他的能力范圍內(nèi),要求對(duì)受害者進(jìn)行補(bǔ)償”。