商務(wù)日語(yǔ):送客戶(hù)等電梯時(shí)的經(jīng)典話(huà)題

字號(hào):

來(lái)客時(shí)や訪問(wèn)時(shí)の帰途。エレベーターホールでボタンを押してからエレベーターが到著するまで、商談相手と微妙な雰囲気になってしまうことはありませんか? 
    送客戶(hù)或是拜訪完對(duì)方公司離開(kāi)時(shí),在電梯旁按下按鈕等待電梯到達(dá),這期間跟對(duì)方會(huì)出現(xiàn)一種微妙的氣氛,對(duì)吧?
    この短いようで短くない時(shí)間、どんなことを話(huà)せばいいものか。nanapiのFacebookページで聞いた「鉄板トーク」をまとめました!
    在這段說(shuō)長(zhǎng)不長(zhǎng)說(shuō)短不短的時(shí)間里,該說(shuō)點(diǎn)什么呢。下面匯總了在nanapi的Facebook主頁(yè)問(wèn)到的“經(jīng)典話(huà)題”。
    「暑いですよね」
    “真熱啊”
    もっとも多かったのが「天気の話(huà)をする」というもの。この世に季節(jié)や天候がある限り、この話(huà)題は盡きません。雨が降っていれば「雨、大丈夫でしたか?」など、気軽に話(huà)しかけることができます。
    最多的就是談?wù)摗疤鞖獾脑?huà)題”。只要世界上還有季節(jié)和氣候變化,這個(gè)話(huà)題就永不過(guò)時(shí)。如果下雨,可以隨意搭句話(huà)“您下雨沒(méi)淋著吧?”。
    最近は節(jié)電が呼びかけられています。冷房を控えめにしている電車(chē)も多いので「電車(chē)、暑くなかったですか?」と聞いてみるのもありかもしれません。
    最近在呼吁節(jié)電,許多電車(chē)都對(duì)冷氣有所控制,這時(shí)也可以問(wèn)一句“電車(chē)?yán)餆釂???BR>    「オフィスに來(lái)るまで迷いませんでしたか?」
    “來(lái)的路上沒(méi)迷路吧?”
    まさに鉄板トーク。話(huà)を中斷しやすいので、會(huì)社までの道順について話(huà)している間にエレベーターが到著しても安心ですね。
    這絕對(duì)是經(jīng)典話(huà)題。交談中斷也無(wú)妨,可以聊聊對(duì)方來(lái)公司的路線(xiàn),這個(gè)聊到中途電梯來(lái)了也不用擔(dān)心。
    ただし、自社が最寄り駅と隣接しているなどきわめて分かりやすい場(chǎng)所にあったり、何度も會(huì)社に訪れたことがある相手には使えません。
    不過(guò)如果自己公司緊鄰車(chē)站,位置非常好找的,又或者對(duì)方多次來(lái)訪過(guò)的可別用這招。
    「この近くにおいしいお店はありますか?」
    “這附近有好吃的店嗎?”
    「話(huà)が盛り上がる&意外な穴場(chǎng)情報(bào)が手に入る」という一石二鳥(niǎo)も期待できます。ランチ前の訪問(wèn)などで聞いてみたいですね。
    這個(gè)話(huà)題有一石二鳥(niǎo)的效果,“既能聊開(kāi)來(lái)還能出乎意料的了解好店”。在午飯前的拜訪可以試著問(wèn)問(wèn)。