1. 申し訳ございません。
實(shí)在是對(duì)不起,十分抱歉。
2. 他の電話に出ております。
正在接聽(tīng)其它電話。
3. ただいま電話中でございます。
現(xiàn)在正在接聽(tīng)電話。
4. すぐ終わりそうですので、このままお待ちいただけますでしょうか?
(電話)好像就要打完了,(保持通話狀態(tài))請(qǐng)您稍等。
說(shuō)明:這里的いただけます是いただく的可能形敬語(yǔ)形式,即五段動(dòng)詞把末尾的う段變?yōu)椁ǘ?る,一段動(dòng)詞變末尾的る為られる,サ變動(dòng)詞變する為できる、來(lái)る(くる)變?yōu)閬?lái)られる(こられる),表示“能夠,能......”的意思。
5. すぐおわりそうですので、少々お待ちください。
(電話)馬上就打完,請(qǐng)稍等。
6. 長(zhǎng)くなりそうですので、折り返しお電話いたしましょうか?
(打電話的時(shí)間)可能延長(zhǎng),一會(huì)兒給您回電話好嗎?
7. 折り返しこちらからお電話いたします。
馬上就給您回電話。
8. 念のために、ご連絡(luò)先の電話番號(hào)をお願(yuàn)いいたします。
為了慎重起見(jiàn),麻煩您說(shuō)一下電話號(hào)碼。
9. 席をはずしております。
現(xiàn)在不在。
說(shuō)明:席を外す原意為“離開(kāi)原來(lái)的位置”,在公司里可以表示“不在(工作崗位上)”。
10. 會(huì)議中でございます。
正在開(kāi)會(huì)。
11. 來(lái)客中でございます。
現(xiàn)在客人來(lái)訪中。
12. 打ち合わせ中でございます。
正在協(xié)商,正在商談。
13. もう一度お電話させていただきます。
能麻煩您再打一次電話嗎?
14. 折り返しお電話させていただきます。
馬上給您回電話。
15. 30分ほどで席に戻る予定です。
預(yù)計(jì)30分鐘左右能回來(lái)。
16. 呼んでまいりますから、少々おまちください。
我去叫他,請(qǐng)稍等。
17. 後ほどこちらからお電話差し上げましょうか。
稍后給您回電話好嗎?
說(shuō)明:差し上げる,謙讓語(yǔ),這里是“給您……”的意思。
實(shí)在是對(duì)不起,十分抱歉。
2. 他の電話に出ております。
正在接聽(tīng)其它電話。
3. ただいま電話中でございます。
現(xiàn)在正在接聽(tīng)電話。
4. すぐ終わりそうですので、このままお待ちいただけますでしょうか?
(電話)好像就要打完了,(保持通話狀態(tài))請(qǐng)您稍等。
說(shuō)明:這里的いただけます是いただく的可能形敬語(yǔ)形式,即五段動(dòng)詞把末尾的う段變?yōu)椁ǘ?る,一段動(dòng)詞變末尾的る為られる,サ變動(dòng)詞變する為できる、來(lái)る(くる)變?yōu)閬?lái)られる(こられる),表示“能夠,能......”的意思。
5. すぐおわりそうですので、少々お待ちください。
(電話)馬上就打完,請(qǐng)稍等。
6. 長(zhǎng)くなりそうですので、折り返しお電話いたしましょうか?
(打電話的時(shí)間)可能延長(zhǎng),一會(huì)兒給您回電話好嗎?
7. 折り返しこちらからお電話いたします。
馬上就給您回電話。
8. 念のために、ご連絡(luò)先の電話番號(hào)をお願(yuàn)いいたします。
為了慎重起見(jiàn),麻煩您說(shuō)一下電話號(hào)碼。
9. 席をはずしております。
現(xiàn)在不在。
說(shuō)明:席を外す原意為“離開(kāi)原來(lái)的位置”,在公司里可以表示“不在(工作崗位上)”。
10. 會(huì)議中でございます。
正在開(kāi)會(huì)。
11. 來(lái)客中でございます。
現(xiàn)在客人來(lái)訪中。
12. 打ち合わせ中でございます。
正在協(xié)商,正在商談。
13. もう一度お電話させていただきます。
能麻煩您再打一次電話嗎?
14. 折り返しお電話させていただきます。
馬上給您回電話。
15. 30分ほどで席に戻る予定です。
預(yù)計(jì)30分鐘左右能回來(lái)。
16. 呼んでまいりますから、少々おまちください。
我去叫他,請(qǐng)稍等。
17. 後ほどこちらからお電話差し上げましょうか。
稍后給您回電話好嗎?
說(shuō)明:差し上げる,謙讓語(yǔ),這里是“給您……”的意思。

