1,存在的地點
存在句有2種格式:
① 教室に(補語)機が(主語)あります(謂語)。
這是補主謂結構,あります譯成“有”。全句譯成“教室里有桌子?!?BR> ② 機は(主語)教室に(補語)あります(謂語)。
這是主補謂結構,あります譯成“在”。全句譯成“桌子在教室里?!?BR> 不論在哪種存在句,物體存在的地點,都用“に”表示,稱作“存在的地點”。另外,存在句中還有個問題是:人和動物用いる、います。其存在地點仍然用“に”表示。
2,具體時間
在日語中表示時間有2種:一個是象今日(きょう)、去年(きょねん)、來週(らいしゅう)、今朝(けさ)、夕べ(ゆうべ)等等單個的時間名詞。另一個是年、月、時、星期等等直接有數詞的時間名詞,稱作“具體時間”。用具體時間時后面要加“に”。
如:「私は今朝(單個的時間名詞)6時に(具體時間名詞)起きました?!?BR> “ 我今天早晨6點鐘起床了?!?BR> 「山田さんは1998年に(具體時間名詞)大學を卒業(yè)しました?!?BR> “山田先生在1998年大學畢業(yè)了?!?BR> 「水曜日に(具體時間名詞)テストがあります?!?BR> “星期三有考試?!?BR> 3,動作的對象
英語的及物動詞做謂語的句子中有雙賓語,即直接賓語和間接賓語。日語中沒有間接賓語,英語的間接賓語在日語中用帶に的補語表示,就是“動作的對象”用帶に的補語表示。
「先生は學生に(對象)日本語を教えます?!?BR> “老師教學生日語?!?BR> 「私は田中さんに(對象)手紙を出しました?!?BR> “我給田中發(fā)了信?!?BR> 4,動作的落腳點
“落腳點”的概念容易和“對象”混淆。“對象”應該是人或者是動物之類有生命的東西;而“落腳點”是動作的歸宿。
「李さんは朝早く教室に(落腳點)來ました?!?BR> “小李一大早就來到教室?!?BR> 「バスに(落腳點)乗盲蘋嶸紺匭肖蓼??!?BR> “乘公共汽車去公司?!?BR> 「先生は黒板に(落腳點)字を書きます。」
“老師往黑板上寫字?!?BR> 「この用紙に(落腳點)名前と電話番號を書いてください。」
“請在這張表格上寫上姓名和電話號碼?!?BR> 5,移動的方向
一般移動方向用“へ”表示。而這時的へ可以用に代替。
「明日ペキンに(移動方向)行きます?!?BR> “明天我去北京?!?BR> 「來年アメリカに(移動方向)留學します」
“明年我去美國留學。”
存在句有2種格式:
① 教室に(補語)機が(主語)あります(謂語)。
這是補主謂結構,あります譯成“有”。全句譯成“教室里有桌子?!?BR> ② 機は(主語)教室に(補語)あります(謂語)。
這是主補謂結構,あります譯成“在”。全句譯成“桌子在教室里?!?BR> 不論在哪種存在句,物體存在的地點,都用“に”表示,稱作“存在的地點”。另外,存在句中還有個問題是:人和動物用いる、います。其存在地點仍然用“に”表示。
2,具體時間
在日語中表示時間有2種:一個是象今日(きょう)、去年(きょねん)、來週(らいしゅう)、今朝(けさ)、夕べ(ゆうべ)等等單個的時間名詞。另一個是年、月、時、星期等等直接有數詞的時間名詞,稱作“具體時間”。用具體時間時后面要加“に”。
如:「私は今朝(單個的時間名詞)6時に(具體時間名詞)起きました?!?BR> “ 我今天早晨6點鐘起床了?!?BR> 「山田さんは1998年に(具體時間名詞)大學を卒業(yè)しました?!?BR> “山田先生在1998年大學畢業(yè)了?!?BR> 「水曜日に(具體時間名詞)テストがあります?!?BR> “星期三有考試?!?BR> 3,動作的對象
英語的及物動詞做謂語的句子中有雙賓語,即直接賓語和間接賓語。日語中沒有間接賓語,英語的間接賓語在日語中用帶に的補語表示,就是“動作的對象”用帶に的補語表示。
「先生は學生に(對象)日本語を教えます?!?BR> “老師教學生日語?!?BR> 「私は田中さんに(對象)手紙を出しました?!?BR> “我給田中發(fā)了信?!?BR> 4,動作的落腳點
“落腳點”的概念容易和“對象”混淆。“對象”應該是人或者是動物之類有生命的東西;而“落腳點”是動作的歸宿。
「李さんは朝早く教室に(落腳點)來ました?!?BR> “小李一大早就來到教室?!?BR> 「バスに(落腳點)乗盲蘋嶸紺匭肖蓼??!?BR> “乘公共汽車去公司?!?BR> 「先生は黒板に(落腳點)字を書きます。」
“老師往黑板上寫字?!?BR> 「この用紙に(落腳點)名前と電話番號を書いてください。」
“請在這張表格上寫上姓名和電話號碼?!?BR> 5,移動的方向
一般移動方向用“へ”表示。而這時的へ可以用に代替。
「明日ペキンに(移動方向)行きます?!?BR> “明天我去北京?!?BR> 「來年アメリカに(移動方向)留學します」
“明年我去美國留學。”