★英語(yǔ)資源頻道為大家整理的清明節(jié)英語(yǔ)翻譯:清明雨水獻(xiàn)給我天上的親人。清明的意思是清淡明智。“清明”是夏歷二十四節(jié)氣之一,中國(guó)廣大地區(qū)有在清明之日進(jìn)行祭祖、掃墓、踏青的習(xí)俗,逐漸演變?yōu)槿A人以掃墓、祭拜等形式紀(jì)念祖先的一個(gè)中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日。更多閱讀請(qǐng)查看本站英語(yǔ)資源頻道。
清明·雨水,獻(xiàn)給我天上的親人
Qingming·Rain, Dedicated To My Loved Ones In The Heaven
詩(shī)/云水 譯/黎歷
A poem by Yunshui/Tr. by Lily
一定有一場(chǎng)雨的
There must be a rainfall coming
這場(chǎng)雨
This rainfall
會(huì)讓心里的苦流出來(lái)
Will allow the bitterness of heart to gush out
還未走遠(yuǎn)的親人
And for the loved ones not gone too far
順著光亮回家
To return home along the light
藤椅還在
Rattan chair is still there
花鏡還在
Reading glasses are still around
你寫下的字還在
Words you've written down are still legible
我回過(guò)頭去
I turn around to touch them
摸到了
And still feel
它們的體溫
The body warmth you left behind
雨水在我眼里
Rain is running inside my eyes
我在雨里我就是雨
I'm the rain in a rainfall
我的親人
My loved ones
我們?nèi)谠谝黄?BR> We melt together
人間棲草木
In the mortal world where vegetation grows
天上
And in the heaven
住著白發(fā)的神
Where white-haired God lives
◆◆
你走后
After you've left
窗前的燈光不是你
The light by window isn't you
晨曦不是你
Nor the twilight at dawn
昨天是一座空房子,燕子們
Yesterday is an empty house
進(jìn)進(jìn)出出地飛
The swallows fly in and out
你走后
After you've left
你是長(zhǎng)草的土
You’re the earth on which grass grows
你是深淺之間的一道呼吸
You’re a breath between the depth and the shallow
因?yàn)橛酗L(fēng)
Due to the wind
我更容易接近你
It's easier for me to approach you
你走后
After you've left
我慶幸我還活著
I’m glad still alive
我慶幸我還有母親
I’m glad that I still have a mother
在雨里
In the rain
泥濘的路邊
By the muddy roadside
她等著我回
Who's waiting for me back
◆◆
文字是無(wú)用的
Words are useless
我天上的親人
My loved ones in the heaven
我滿懷的愛和羞愧
I’m full of love and shame
這一場(chǎng)雨水
Which I’m holding out
我捧出來(lái)
In this rainfall
獻(xiàn)給你,獻(xiàn)給你
To dedicate to you, to dedicate to you
清明·雨水,獻(xiàn)給我天上的親人
Qingming·Rain, Dedicated To My Loved Ones In The Heaven
詩(shī)/云水 譯/黎歷
A poem by Yunshui/Tr. by Lily
一定有一場(chǎng)雨的
There must be a rainfall coming
這場(chǎng)雨
This rainfall
會(huì)讓心里的苦流出來(lái)
Will allow the bitterness of heart to gush out
還未走遠(yuǎn)的親人
And for the loved ones not gone too far
順著光亮回家
To return home along the light
藤椅還在
Rattan chair is still there
花鏡還在
Reading glasses are still around
你寫下的字還在
Words you've written down are still legible
我回過(guò)頭去
I turn around to touch them
摸到了
And still feel
它們的體溫
The body warmth you left behind
雨水在我眼里
Rain is running inside my eyes
我在雨里我就是雨
I'm the rain in a rainfall
我的親人
My loved ones
我們?nèi)谠谝黄?BR> We melt together
人間棲草木
In the mortal world where vegetation grows
天上
And in the heaven
住著白發(fā)的神
Where white-haired God lives
◆◆
你走后
After you've left
窗前的燈光不是你
The light by window isn't you
晨曦不是你
Nor the twilight at dawn
昨天是一座空房子,燕子們
Yesterday is an empty house
進(jìn)進(jìn)出出地飛
The swallows fly in and out
你走后
After you've left
你是長(zhǎng)草的土
You’re the earth on which grass grows
你是深淺之間的一道呼吸
You’re a breath between the depth and the shallow
因?yàn)橛酗L(fēng)
Due to the wind
我更容易接近你
It's easier for me to approach you
你走后
After you've left
我慶幸我還活著
I’m glad still alive
我慶幸我還有母親
I’m glad that I still have a mother
在雨里
In the rain
泥濘的路邊
By the muddy roadside
她等著我回
Who's waiting for me back
◆◆
文字是無(wú)用的
Words are useless
我天上的親人
My loved ones in the heaven
我滿懷的愛和羞愧
I’m full of love and shame
這一場(chǎng)雨水
Which I’m holding out
我捧出來(lái)
In this rainfall
獻(xiàn)給你,獻(xiàn)給你
To dedicate to you, to dedicate to you