★英語(yǔ)資源頻道為大家整理的chinadaily雙語(yǔ)新聞:丹麥發(fā)現(xiàn)700年前廁所,供大家參考。更多閱讀請(qǐng)查看本站英語(yǔ)資源頻道。
It may not be the most glamorous of archaeological finds, but the discovery of 700-year-old stinking toilets has got experts excited.
這或許不是最有魅力的考古學(xué)發(fā)現(xiàn),但能發(fā)現(xiàn)700歲高齡臭氣熏天的廁所,還是讓專家們非常興奮。
丹麥發(fā)現(xiàn)700年前廁所 現(xiàn)在仍然特別臭!
Human excrement described as being in ‘excellent condition’ has been found at the 14th century site, which features a number of special purpose-built barrel latrines.
這處建于14世紀(jì)的廁所特色是有一些特定用途的桶狀物,而在其中人們還發(fā)現(xiàn)處于“極佳狀態(tài)”的人類排泄物。
Amazingly, the medieval faeces inside them still smell pungent, despite having had centuries to mellow.
這讓人非常驚訝。這些廁所桶里來(lái)自中世紀(jì)的排泄物雖然歷經(jīng)了幾百年的發(fā)酵,依然還是臭味強(qiáng)烈。
It is not yet known whether the two toilets were attached to a house or acted as a public lavatory.
目前還不清楚這兩處廁所是房子室內(nèi)使用的還是作為公共廁所使用的。
It is hoped that the excrement will give scientists a better idea of what people ate in Denmark at the time and it is now being analysed by experts.
這些排泄物有望幫助科學(xué)家分析當(dāng)時(shí)丹麥人的飲食習(xí)慣,專家們已經(jīng)著手對(duì)此進(jìn)行分析。
The waste was found on an archaeological dig at Vilhelm Werners square in Odense on the island of Funen, according to The Copenhagen Post.
根據(jù)《哥本哈根郵報(bào)》的報(bào)道,這處廁所是在菲英島的歐登塞市Vilhelm Werners廣場(chǎng)的一處考古發(fā)掘現(xiàn)場(chǎng)發(fā)現(xiàn)的。
Excavation of the site is continuing and it is now the largest excavation in an urban area in Danish history. Odense is the country’s third largest city.
目前現(xiàn)場(chǎng)的考古挖掘還在繼續(xù),這是丹麥歷對(duì)城市地區(qū)進(jìn)行的規(guī)模的挖掘。歐登塞是丹麥的第三大城市。
People can visit the site and have a free tour of the excavations every Tuesday and Thursday, as well as popping into the archaeologist’ workshops.
每周三和周四人們可以免費(fèi)參觀考古挖掘現(xiàn)場(chǎng),還可以參觀考古學(xué)家的工作室。
It may not be the most glamorous of archaeological finds, but the discovery of 700-year-old stinking toilets has got experts excited.
這或許不是最有魅力的考古學(xué)發(fā)現(xiàn),但能發(fā)現(xiàn)700歲高齡臭氣熏天的廁所,還是讓專家們非常興奮。
丹麥發(fā)現(xiàn)700年前廁所 現(xiàn)在仍然特別臭!
Human excrement described as being in ‘excellent condition’ has been found at the 14th century site, which features a number of special purpose-built barrel latrines.
這處建于14世紀(jì)的廁所特色是有一些特定用途的桶狀物,而在其中人們還發(fā)現(xiàn)處于“極佳狀態(tài)”的人類排泄物。
Amazingly, the medieval faeces inside them still smell pungent, despite having had centuries to mellow.
這讓人非常驚訝。這些廁所桶里來(lái)自中世紀(jì)的排泄物雖然歷經(jīng)了幾百年的發(fā)酵,依然還是臭味強(qiáng)烈。
It is not yet known whether the two toilets were attached to a house or acted as a public lavatory.
目前還不清楚這兩處廁所是房子室內(nèi)使用的還是作為公共廁所使用的。
It is hoped that the excrement will give scientists a better idea of what people ate in Denmark at the time and it is now being analysed by experts.
這些排泄物有望幫助科學(xué)家分析當(dāng)時(shí)丹麥人的飲食習(xí)慣,專家們已經(jīng)著手對(duì)此進(jìn)行分析。
The waste was found on an archaeological dig at Vilhelm Werners square in Odense on the island of Funen, according to The Copenhagen Post.
根據(jù)《哥本哈根郵報(bào)》的報(bào)道,這處廁所是在菲英島的歐登塞市Vilhelm Werners廣場(chǎng)的一處考古發(fā)掘現(xiàn)場(chǎng)發(fā)現(xiàn)的。
Excavation of the site is continuing and it is now the largest excavation in an urban area in Danish history. Odense is the country’s third largest city.
目前現(xiàn)場(chǎng)的考古挖掘還在繼續(xù),這是丹麥歷對(duì)城市地區(qū)進(jìn)行的規(guī)模的挖掘。歐登塞是丹麥的第三大城市。
People can visit the site and have a free tour of the excavations every Tuesday and Thursday, as well as popping into the archaeologist’ workshops.
每周三和周四人們可以免費(fèi)參觀考古挖掘現(xiàn)場(chǎng),還可以參觀考古學(xué)家的工作室。