翻譯專業(yè)資格水平考試英語二級筆譯考試大綱

字號:


    全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試
    英語筆譯二級考試大綱(試行)
    一、總論
    全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試英語筆譯二級考試設筆譯綜
    合能力測試和筆譯實務測試。
    (一)考試目的
    檢驗應試者的筆譯實踐能力是否達到專業(yè)譯員水平。
    (二)考試基本要求
    1.掌握 8000 個以上英語詞匯。
    2.能夠翻譯中等難度文章,把握文章主旨,譯文忠實原文的事實和細節(jié),并能體現原文風格。
    3.了解中國和英語國家的文化背景知識。
    二、筆譯綜合能力
    (一)考試目的
    檢驗應試者對英語詞匯、語法的掌握程度,以及閱讀理解、 推理與釋義的能力。
    (二)考試基本要求
    1.掌握本大綱要求的英語詞匯。
    2.掌握并能夠正確運用雙語語法。
    3.具備對各種文體英語文章的閱讀理解能力。
    三、筆譯實務
    (一)考試目的
    檢驗應試者雙語互譯的技巧和能力。
    (二)考試基本要求
    1.能夠正確運用翻譯策略和技巧,熟練進行雙語互譯。
    2.譯文忠實原文,無錯譯、漏譯。
    3.譯文流暢,用詞恰當。
    4.譯文無語法錯誤。
    5.英譯漢速度每小時 500—600 個單詞;漢譯英速度每小時
    300—400 個漢字。
    英語筆譯二級考試模塊設置一覽表
    《筆譯綜合能力》
    
    《筆譯實務》
    
    建議考生加入收藏,我們將第一時間為大家提供最新信息,敬請期待!