2015年考研英語基礎(chǔ)難句難點(diǎn)解析(三)

字號:

2015年考研英語基礎(chǔ)難句難點(diǎn)解析(三)

          新東方在線是新東方教育科技集團(tuán)旗下的網(wǎng)絡(luò)課程教育平臺,橫跨學(xué)歷考試、留學(xué)考試、職業(yè)教育、英語充電、中學(xué)教育、多語種等6大門類,共計(jì)2000多門輔導(dǎo)課程,截止2013年6月,個(gè)人注冊用戶已逾1000萬,移動(dòng)學(xué)習(xí)用戶超過250萬。而新東方在線考研網(wǎng)絡(luò)課堂,是業(yè)內(nèi)知名度高、師資陣容強(qiáng)大、學(xué)員人數(shù)多、培訓(xùn)效果佳的輔導(dǎo)項(xiàng)目。
    

    新東方在線-2015年考研網(wǎng)絡(luò)課堂
    
課程名稱 課時(shí) 原價(jià)格 優(yōu)惠價(jià) 試聽視頻 購買

    2015考研政英簽約全程聯(lián)報(bào)班【協(xié)議】
    
326 ¥2770 ¥2280 免費(fèi)試聽 購買

    2015考研英數(shù)簽約全程聯(lián)報(bào)班【協(xié)議】
    
310 ¥3360 ¥2880 免費(fèi)試聽 購買

    2015考研政英數(shù)簽約全程聯(lián)報(bào)班【協(xié)議】
    
475 ¥4550 ¥3480 免費(fèi)試聽 購買

    2015考研政數(shù)簽約全程聯(lián)報(bào)班【協(xié)議】
    
329 ¥2970 ¥2580 免費(fèi)試聽 購買

    2015考研政英數(shù)全程聯(lián)報(bào)班
    
444 ¥3950 ¥2980 免費(fèi)試聽 購買

    2015考研政英全程聯(lián)報(bào)班
    
301 ¥2370 ¥1980 免費(fèi)試聽 購買

    2015考研政數(shù)全程聯(lián)報(bào)班
    
303 ¥2570 ¥2180 免費(fèi)試聽 購買

    2015考研英數(shù)全程聯(lián)報(bào)班
    
284 ¥2960 ¥2580 免費(fèi)試聽 購買

    2015考研政治日語兩科簽約聯(lián)報(bào)班[含政治 203日語]【協(xié)議】
    
251 ¥2190 ¥1680 免費(fèi)試聽 購買

    
 1、Theories focusing on the role of society suggest that children commit crimes in response to their failure to rise above their socioeconomic status. 老師,麻煩您把"in response... status" 這部分的結(jié)構(gòu)給分析下吧,謝謝!
    解析:children commit crimes in response to their failure to rise above their socioeconomic status是從句,children是主語,commit賓語,in response to 狀語。
    本句是賓語從句,難點(diǎn)在in response to后的翻譯,切分意群:Theories focusing on the role of society/ suggest /that children commit crimes /in response to their failure /to rise above their socioeconomic status.需要大家來意譯:
    強(qiáng)調(diào)社會(huì)角色的理論認(rèn)為,孩子們犯罪是他們自己沒有成功地超越現(xiàn)有的社會(huì)經(jīng)濟(jì)地位的(自發(fā)的,本能的)反應(yīng)行為。
    2、Some philosophers argue that rights exist only within a social contract, as part of an exchange of duties and entitlements.
    解析:首先我們來切分意群:Some philosophers argue / that rights exist only within a social contract, / as part of an exchange of duties and entitlements.
    然后我們在翻譯時(shí)要注意:
    1)主干結(jié)構(gòu)是主從復(fù)合句:Some philosophers argue that...
    2)that引導(dǎo)的是賓語從句
    3)as part of.。。是賓語從句中的rights的主語補(bǔ)足語。
    同時(shí)我們學(xué)員在翻譯時(shí)要注意以下的詞匯:
    argue 論證
    a social contract 社會(huì)契約
    as part of 作為(是)……的一部分
    entitlements 利益,權(quán)利
    綜合以上的分析我們可以意譯:
    有些哲學(xué)家論證說,權(quán)利只存在社會(huì)契約中,是責(zé)任與利益相交換的一部分。
    3、It leads the discussion to extremes at the outset: it invites you to think that animals should be treated either with the consideration humans extend to other humans, or with no consideration at all。
    解析:首先我們來切分意群:It leads the discussion to extremes at the outset: / it invites you to think /that animals should be treated / either with the consideration humans extend to other humans, or /with no consideration at all。
    然后我們翻譯時(shí)要注意以下幾個(gè)部分:
    1) it invites you to think that…后面是賓語從句。
    2) animals should be treated either with..., or with.。。要么……要么……,是表示選擇的方式狀語。
    3)the consideration后面的humans extend to other humans是定語。
    后翻譯時(shí)要注意以下的詞匯:
    leads ...to extremes 引向極端
    at the outset 從一開始
    invites you to think 使人們認(rèn)為
    consideration 關(guān)切,體諒
    humans extend to other humans 人對待人
    綜合以上的總結(jié)我們可以意譯:
    這種說法從一開始就將討論引向兩個(gè)極端,它使人們認(rèn)為應(yīng)這樣對待動(dòng)物:要么像對人類自身一樣關(guān)切體諒,要么完全冷漠無情。
    以上便是給大家總結(jié)的近學(xué)員反映的問題,總的來說我們考生在理解這些長難句時(shí)要注意以下幾個(gè)方面:首先,切分意群,其次,明白句子的大致結(jié)構(gòu),再次,注意短語及單詞在句子中的語境含義,后要求大家根據(jù)各個(gè)意群的含義組合成通順的漢語意思。希望大家多練習(xí),多總結(jié),祝愿各位快樂復(fù)習(xí)!