chinadaily雙語新聞:前美國總統(tǒng)小布什個人畫展

字號:

★英語資源頻道為大家整理的chinadaily雙語新聞:前美國總統(tǒng)小布什個人畫展,供大家參考。更多閱讀請查看本站英語資源頻道。
    Former President George W. Bush unveiled some of his paintings of world leaders -- including a portrait of himself -- in an interview Friday on NBC's "Today" show conducted by his daughter, Jenna Bush Hager.
    The paintings will be part of the former president's first solo art exhibition, "The Art of Leadership: A President's Personal Diplomacy," opening this month at the George W. Bush Presidential Library and Museum in Dallas.
    The exhibition, which opens Saturday and runs through June 3, will feature two dozen never-before-exhibited portraits created by Bush, as well as personal artifacts, photographs and other items that will tell the story of his relationship with international leaders.
    ART: Can you guess the high price?
    During Friday's interview, Bush showed portraits he had created of Tony Blair, Vladimir Putin, the Dalai Lama and others. The exhibition is also expected to include a painting of his father, former President George H. W. Bush, as well as a self-portrait by the 43rd president.
    "I hope they take it in the spirit in which these were painted in," Bush told his daughter, referring to the world leaders depicted in the portraits. "That was the spirit of friendship and that I admire them as leaders and was willing to give it a shot in terms of getting people to see how I felt about them."
    小布什個人畫展
    【新聞快訊】
    美國前總統(tǒng)小布什退休后大展才藝,他的各國領(lǐng)袖肖像畫作這個周末在德州展出,他希望能受到這些領(lǐng)導(dǎo)人的欣賞。
    這二十多幅油畫是“領(lǐng)導(dǎo)藝術(shù):一位總統(tǒng)的個人外交”展覽的重要部分,這個畫展展現(xiàn)了布什擔(dān)任總統(tǒng)期間跟世界領(lǐng)袖的關(guān)系。
    在美國全國廣播公司播出的《今日》節(jié)目中,布什接受了女兒、記者詹納的訪問,他在受訪時開玩笑說:“我想他們(各國領(lǐng)袖)的反應(yīng)一定是,‘哇,布什是個畫家’?!?BR>    他還說:“我希望他們能領(lǐng)會我在畫中展現(xiàn)的友誼精神以及我對他們作為國家領(lǐng)導(dǎo)人的敬佩,我希望用畫面讓人民看到我對他們的印象?!?BR>    這些肖像以前從未公開過。布什說:“我敢肯定,當(dāng)他們聽到我在畫他們的時候,一定會說,‘哇,我期待著看到他畫我的簡筆畫’?!?BR>    現(xiàn)年67歲的布什在2009年1月離開白宮后開始拿起畫筆。
    達(dá)拉斯南方衛(wèi)理公會大學(xué)的喬治·布什總統(tǒng)圖書館和博物館說,這一展覽將舉辦到6月3日。