★英語(yǔ)資源頻道為大家整理的china daily雙語(yǔ)版:老干媽征服美國(guó),供大家參考。更多閱讀請(qǐng)查看本站英語(yǔ)資源頻道。
1. I loves me my Angry Woman Sauce! I have no idea if this is authentic but it just tastes “Chinese” to me. Can’t get enough and confess to eating right out of the bottle or finding something, anything, to use as a “delivery mechanism”. Yum! 我超愛老干媽辣醬!我不能確證它的味道是否就是原汁原味的“中國(guó)味”,但我認(rèn)為就是如此!我對(duì)它愛不釋口,可以直接從罐子里舀著吃,或者把其他任何食物當(dāng)作“輸送裝置”就著吃,超美味! 2. I have at least 20 different hot sauces; this is by far the best one. It’s been described as sophisticated—I’d agree. There chili oil, bean and chili flakes and peanuts, which work together perfectly. The spice level is also great- not the lasting habanero style burn, but more of a warm smooth heat. 我已經(jīng)吃過了20多種不同的辣醬,這是目前為止我最喜歡的一種。亞馬遜網(wǎng)站稱它“滋味豐富”——我非常贊同。在這種辣醬里,辣油、大豆、辣椒末和花生絕妙的融為一體。辣度也十分恰當(dāng)——不是中南美洲辣椒夏賓奴那種火燒火燎、久久不絕的辣,而更像是一種溫暖的、柔和的、有熱度的辣。 3. This stuff is dangerously addictive. You’ve been warned. I wanted something similar to what I got at the Szechuan restaurant. Well I then came across this and was please with the reviews then purchased two jars. SO GLAD I DID. It does have some tiny peanut pieces that are crispy toasty, yum. The heat is very notable and smooth. It is quite salty, also. Great condiment! 這是一種即危險(xiǎn)又具吸引力的味道,我警告過你了哦!我想要找到和我在四川餐館里品嘗過的味道相似的滋味。我無意間在網(wǎng)上看到這種辣醬,覺得買家評(píng)價(jià)很令人滿意,就買了兩罐。我很慶幸自己這樣做了。里面有小粒的花生,又脆又好吃。那種辣味也值得一提,有熱度而且柔和,而且富有滋味。確實(shí)是佐餐佳品!
1. I loves me my Angry Woman Sauce! I have no idea if this is authentic but it just tastes “Chinese” to me. Can’t get enough and confess to eating right out of the bottle or finding something, anything, to use as a “delivery mechanism”. Yum! 我超愛老干媽辣醬!我不能確證它的味道是否就是原汁原味的“中國(guó)味”,但我認(rèn)為就是如此!我對(duì)它愛不釋口,可以直接從罐子里舀著吃,或者把其他任何食物當(dāng)作“輸送裝置”就著吃,超美味! 2. I have at least 20 different hot sauces; this is by far the best one. It’s been described as sophisticated—I’d agree. There chili oil, bean and chili flakes and peanuts, which work together perfectly. The spice level is also great- not the lasting habanero style burn, but more of a warm smooth heat. 我已經(jīng)吃過了20多種不同的辣醬,這是目前為止我最喜歡的一種。亞馬遜網(wǎng)站稱它“滋味豐富”——我非常贊同。在這種辣醬里,辣油、大豆、辣椒末和花生絕妙的融為一體。辣度也十分恰當(dāng)——不是中南美洲辣椒夏賓奴那種火燒火燎、久久不絕的辣,而更像是一種溫暖的、柔和的、有熱度的辣。 3. This stuff is dangerously addictive. You’ve been warned. I wanted something similar to what I got at the Szechuan restaurant. Well I then came across this and was please with the reviews then purchased two jars. SO GLAD I DID. It does have some tiny peanut pieces that are crispy toasty, yum. The heat is very notable and smooth. It is quite salty, also. Great condiment! 這是一種即危險(xiǎn)又具吸引力的味道,我警告過你了哦!我想要找到和我在四川餐館里品嘗過的味道相似的滋味。我無意間在網(wǎng)上看到這種辣醬,覺得買家評(píng)價(jià)很令人滿意,就買了兩罐。我很慶幸自己這樣做了。里面有小粒的花生,又脆又好吃。那種辣味也值得一提,有熱度而且柔和,而且富有滋味。確實(shí)是佐餐佳品!