韓語四個表示愿望的語法

字號:

四種愿望
    1.-고 싶다
    “-고 싶다” 表示愿望的常用格式。接在動詞詞干后,表示說話人的希望,欲望等,相當(dāng)于漢語的“想…”
    通常,用于主語是第一人稱的陳述句和主語是第二人稱的疑問句。
    主語是第三人稱時用-고 싶어하다的格式表示主體的愿望,這里的싶어하다具有動詞的意思。
    陳述句中,"-고 싶다" 一般用來說自己。"-고 싶어하다"則多用來敘述他人。
    A:이번 여름에 어디 가고 싶어요? 這個夏天想去哪裏?
    B:그양 집에 있고 싶어요.就想待在家里。
    아이들이 동물원에 가고 싶어합나다.孩子們想去動物園。
    2.-겠어요
    “-겠어요” 用于動詞詞干后,表達(dá)說話人的決心和意愿。在疑問句中,用來詢問對方的意見。겠습니다/겠어요 是比較正式的語體,沒那么口語化,用在第一人稱的陳述句和第二人稱的疑問句里面。
    3.-(으)ㄹ 래요
    “-(으)ㄹ 래요” 用于動詞詞干后,表示說話人的意向或詢問對方的意見。比“- 겠어요”更口語化。
    -(으)ㄹ 래요是比較親密的語體,就是你跟對方比較熟的時候才這么問,意思傾向于“你想怎么怎么樣””想..嗎?” 在陳述句中則有撒嬌的意思。ㄹ 래요表示有這個打算。
    A:커피 마실래요? 要喝咖啡嗎?
    B:아니오.나는 콜라 마실래요. 不用了,我喝可樂。
    4. -(으)ㄹ까요
    -(으)ㄹ까요用于動詞,形容詞詞干后,在口語中,用來征詢他人的意見。ㄹ까요 ? 用在疑問句里,表示對共動的提問,用于問句,征求意見或表示說話人的推測。無須表示尊敬時可去掉“요”。
    當(dāng)主語是第一人稱單數(shù)時,表示主語征求聽者的意見;
    當(dāng)主語是復(fù)數(shù)時, 表示話者建議聽者一起行動.
    使用時放在疑問句的最后面.當(dāng)說話者對聽話者提議,或詢問聽話者的意見時,所使用的一種用語,相當(dāng)于中文的“你覺得…”“…如何”“要不要…”“似乎…”的意思。
    當(dāng)聽到這類型的問句時,要用“~ㄹ거에요”“을 거에요;”來回答. 禮貌詢問,尤其是當(dāng)要求某人一起做某事時,肯定回答該句型時可用:‘네, 좋아요.’
    겠어요表示有強(qiáng)烈的意愿要做的事,是口語中比較少用的將來時.겠어요人做主語表示決定做什麼事情,物體做主語表示推測.
    나는 한국어 잘 공부하겠어요. 我要學(xué)好韓國語。
    那么,這四個語法既然都表示“想”,是不是可以互換呢?當(dāng)然還是有細(xì)微差別的。
    互相比較
    口語or書面語
    ㄹ/을 까요 , ㄹ/을 래요. 是口語中用得最多的,還帶有詢問他人意見的意思,而另兩個,尤其是겠어요,比較正式、書面語。
    겠어요和고 싶다
    커피를 먹겠어요 我要喝咖啡。理解是咖啡馬上就來我要喝.
    커피를 먹고 싶다 我想喝咖啡。是咖啡沒在跟前我想喝.
    고 싶다和(으)ㄹ래요
    고 싶다和(으)ㄹ래요這兩個句尾雖然有些地方可以互換,但意思是不同的,有些地方也不能互換。比如:
    1、난 고향이 보고 싶다。我想家了。這里的보고 싶다已經(jīng)從單純的“想看”發(fā)展為固定詞組,意為“想念”,故而不能換。
    2、난 한국에 가고 싶다. 我想去韓國。
    난 한국에 갈 래요. 我要去韓國了。
    (表示已經(jīng)要去了,而난 한국에 가고싶다只是想法,就是很想去,就跟我想去月球一樣,雖然很想去,但是不能一定能實現(xiàn), 或許也還沒有要去的計劃,只是一種主觀的想法。)
    ㄹ 래요和 겠어요
    ㄹ 래요表示意愿,但是不是一定決定去做;
    겠어요表示意愿強(qiáng)烈,并且決定要去做了。