表示時間連貫的韓語語法

字號:

고서,자,(으)면서和 다가(다)這幾個中級常見的表示時間連貫的韓語語法進行總結(jié),希望對大家有所幫助~~
    고서
    前面不能加時制詞尾。
    1)主要附于動詞的末尾,表示兩動作一先一后,相當于漢語的“…了之后…”。如:
    나는 학교의 일을 끝내고서 돌아왔다. 我干完了學校的事后回來了。
    그 책을 다 읽고서 잤다. 讀完了那本書才睡覺。
    2)表示前一動作是后一動作的方式、樣態(tài)。相當于漢語的“…著…”。如:
    그들은 존경과 신뢰감을 품고서 선생님의 얼굴을 바라보았다. 他們懷著尊敬和信任的心情,望著老師。
    아들은 책가방을 메고서 학교로 갔다. 兒子背著書包去學校了。
    3)表示具有先后關(guān)系的對立。相當于漢語的“…了,可是(卻)…”。這時,它后面還可以加“도”,以加強語氣。如:
    자기가 말하고서도 말하지 않았다니 무슨 태도인가? 自己說了,卻說沒說,這是什么態(tài)度?
    4)表示兩事實一先一后發(fā)生,該兩事實之間含有一種因果關(guān)系,這時,能與“아서(어서,여서)”通用。如:
    그 애는 위생에 주의하지 않고 음식을 되는대로 먹고서 병에 걸렸다. 那孩子不注意衛(wèi)生,亂吃東西,得病了。
    저렇게 똑똑하고서 무엇을 못할라구. 那么聰明,有什么事不能干。
    자
    前面不加時制詞尾。
    1)用于動詞(形容詞只有少部分才能用),表示甲事實剛一發(fā)生,接著就發(fā)生乙事實。相當于漢語的“一…就…”。如:
    비가 멎자 아이들 밖으로 놀러갔다. 雨一停,小孩子們就到外頭玩去了。
    동녘이 환하자 그는 길을 떠났다. 東方一亮,他就上路了。
    *為了更強調(diào)乙事實緊接著甲事實發(fā)生,還可用“자마자”來表示,相當于漢語的“一…就很快…”。只用于動詞。如:
    비상소집나팔이 나자마자 우리는 벌떡 일어났다. 緊急集合號一響,我們都一下子站了起來。
    *“자”還可和“부터”連用,構(gòu)成“자부터”,表示“一…就首先…”的意思。如:
    그는 집에 들어오자부터 물을 마시기 시작했다. 他一進家就首先開始喝水。
    2)用于體詞謂詞形后,表示同時具備雙重性或雙重身分,相當于漢語的“既是…又(也是)…”。如:
    그는 내 벗이자 동창생이다. 他是我的朋友,也是同學。
    그는 자동차 운전수이자 수리공이다. 他既是汽車司機,又是修理工。
    우리 나라의 낮12시자 그 나라의 밤12시다. 我國白天十二點鐘時,那個國家正是夜晚十二點鐘.
    (으)면서
    主要用于動詞。前面不加時制詞尾。
    1)表示甲乙兩事實同時并進,有時含有前一動作是后一動作的方式的意思。相當于漢語的“一面…一面…”、“邊…邊…”、“…的同時(的時候)…”。如:
    바람이 불면서 비가 온다. 一面刮風,一面下雨。
    그는 교장이면서 3학년 담임선생이다. 他是校長,同時又是三年級班主任。
    2)表示“從…起也就…”。這時常用“면서부터”這一形式。如:
    봄이 오면서부터 날씨가 점점 따뜻하여진다. 自入春起,天氣也就漸漸暖和起來。
    3)表示與某一事實存在的同時,卻存在不相一致的事實(這兩相對立的事實都與同一主體相聯(lián)系)。相當于漢語的“同時卻又(還)…”,表示這一意義時,“면서”后常加“도”,構(gòu)成“면서도”,以加強語氣。如:
    남에게 엄격히 요구하면서도 자기는 그렇게 하지 않는다. 對別人要求很嚴,對自己卻不那樣要求。
    있으면서도 없다고 한다. 明明有,卻說沒有。
    다가(다)
    “다가”可縮略成“다”。
    1)表示一動作、狀態(tài)在發(fā)生或進行的過程中,中斷而轉(zhuǎn)向另一動作或狀態(tài)。
    비가 오다가(다) 눈이 온다. 下了一會兒雨,又下起了雪。
    일을 시작했으면 끝까지 해야지,하다가(다) 그만두면 되느냐? 事情開始了就要干到底,干一會兒不干了,行嗎?
    有時,為了加強語氣,“다가”后面還可加添意詞尾“는”和“도”。這時是強調(diào)兩種動作交替反復進行。如:
    그는 웃다가는 울고 울다가는 웃는다. 他笑了哭,哭了笑。
    신문을 보다가도 라디오를 듣군한다. 他老是看會兒報紙又聽收音機。
    2)“다가(다)”前加過去時制詞尾“았(었,였)”,表示甲動作、狀態(tài)完成后所形成的情況中斷而轉(zhuǎn)入另一動作、狀態(tài)。
    가다가 돌아온다.(走著走著又返回來了)
    갔다가 돌아온다.(到了那兒又返回來)
    그는 잠시 머리를 숙었다가(다) 다시 들었다. 他低了一會兒頭又抬了起來。
    날씨가 흐리었다가(다) 또 개었다. 天氣陰了一陣子,又晴了。
    3)表示甲動作、狀態(tài)在發(fā)生或進行的過程中,遭遇到某事,由“다가(다)”連接的兩個謂語都得用過去時。如:
    거리에 갔다오다가(다) 비를 맞았다. 上街回來的路上,淋了雨。
    그는 일을 하다가(다) 손을 다쳤다. 他干著干著活兒,弄傷了手。
    4)表示假設前一事實存在或繼續(xù)下去,則會招致相反或不良的后果。這時,“다가”后一般要加“는”。如:
    깨끗하지 않은 음식을 먹었다가는 큰일 난다. 吃了不干凈的東西,會出事。
    더 길었다가는 몸에 맞지 않을 번했다. 再長些,就不合身了。
    5)表示兩相對照的動作、狀態(tài)反復交替出現(xiàn)。這時用“…았(었,였)다가(다)…았(었,였)다가(다) 하다”這一形式。兩個動作、狀態(tài)用反義詞來表示。如:
    버스가 왔다갔다 한다. 公共汽車來來去去。
    열이 올랐다내렸다 한다. 體溫忽高忽低。