그러니까 <連接副詞> 用在后句的句首與前句連接。表示前句是后句的必然的理由,或前句的動(dòng)作發(fā)生時(shí)后句的動(dòng)作也發(fā)生。
例:
내가 친절하게 했어요. 그러니까 그들도 나에게 친절해졌어요.
我很親切,因此他們對(duì)我也很親切。
소나기가 쏟아졌어요. 그러니까 모두들 건물 안으로 들어섰습니다.
陣雨傾瀉而下,于是大家都走到樓里去了。
그러더니 <連接副詞> 用在后句開(kāi)頭,與前句相連。兩句的主語(yǔ)必須為第三人稱(chēng),或是同一主語(yǔ),或者是關(guān)于同一主題的內(nèi)容。前句只能用過(guò)去完結(jié)時(shí)制。
表示說(shuō)話(huà)人回想和講述過(guò)去聽(tīng)到或看到的經(jīng)歷,后句是前句的結(jié)果或表示變化。
例:
두 사람은 날마다 만났어요. 그러더니 결혼합니다.
兩個(gè)人每天見(jiàn)面,后來(lái)他們結(jié)婚了。
그는 시간이 없다고 했다. 그러더니 좀더 빨리 가자고 했다.
他說(shuō)沒(méi)時(shí)間了,建議大家走快點(diǎn)。
例:
내가 친절하게 했어요. 그러니까 그들도 나에게 친절해졌어요.
我很親切,因此他們對(duì)我也很親切。
소나기가 쏟아졌어요. 그러니까 모두들 건물 안으로 들어섰습니다.
陣雨傾瀉而下,于是大家都走到樓里去了。
그러더니 <連接副詞> 用在后句開(kāi)頭,與前句相連。兩句的主語(yǔ)必須為第三人稱(chēng),或是同一主語(yǔ),或者是關(guān)于同一主題的內(nèi)容。前句只能用過(guò)去完結(jié)時(shí)制。
表示說(shuō)話(huà)人回想和講述過(guò)去聽(tīng)到或看到的經(jīng)歷,后句是前句的結(jié)果或表示變化。
例:
두 사람은 날마다 만났어요. 그러더니 결혼합니다.
兩個(gè)人每天見(jiàn)面,后來(lái)他們結(jié)婚了。
그는 시간이 없다고 했다. 그러더니 좀더 빨리 가자고 했다.
他說(shuō)沒(méi)時(shí)間了,建議大家走快點(diǎn)。