★英語(yǔ)資源頻道為大家整理的china daily 雙語(yǔ)新聞:綁在婚紗上的嬰兒,供大家參考。更多閱讀請(qǐng)查看本站英語(yǔ)資源頻道。
A Tennessee bride has defended her curious decision to strap her newborn daughter into the train of her wedding dress as she walked down the aisle, saying the baby was 'awake and well-secured' and that she was 'covered by Christ'.
美國(guó)有一位田納西州的新娘,她決定在自己婚禮中走過(guò)教堂長(zhǎng)廊的時(shí)候、把自己剛出生的女?huà)虢壴诨榧喩稀?duì)此很多人提出了批評(píng)和質(zhì)疑,而新娘本人卻為自己辯護(hù),稱(chēng)女?huà)搿扒逍巡⑶野踩蓖瑫r(shí)還“有耶穌的佑護(hù)”。
Shona Carter-Brooks has been attacked online for the bizarre bridal party moment following her marriage to Johnathan Brooks in Ripley last month, with some commentators arguing she should be reported to child protection services.
修娜·卡特·布魯克斯上個(gè)月和丈夫喬納森·布魯克斯舉行婚禮,然而她在婚禮上把女?huà)虢壴诨榧喩系男袨樽尯芏嗑W(wǎng)民感到匪夷所思。有評(píng)論員稱(chēng)她應(yīng)該被舉報(bào)給兒童保護(hù)中心。
The couple, who live in Jackson, just outside of Nashville, are believed to have only welcomed their little girl, Aubrey, one month before the ceremony.
這對(duì)夫婦生活在離那什維爾不遠(yuǎn)的杰克遜城。人們推測(cè),她們的女兒奧布里在婚禮前一個(gè)月剛剛出生。
The dress appears to have been altered to allow for the child.
婚紗看上去有為小寶寶做過(guò)改裝。
Criticisms said the act was 'incredibly dangerous'. People say that the child could have suffered carpet burn from being dragged along the floor of the church.
人們批評(píng)說(shuō)這一行為“極其危險(xiǎn)”,孩子有可能因?yàn)樵诘靥荷媳煌蟻?lái)拖去而摩擦受傷。
'I am sorry but if I would have saw that I would have gotten out of my seat and taken that baby. That is truly dumb,' complained one person on the website Clutch.
有位網(wǎng)友在網(wǎng)上說(shuō),“很抱歉,如果我在場(chǎng)我會(huì)從座位上起身把嬰兒抱起來(lái)。那樣做真的很過(guò)分。”
However Carter-Brooks hit back at her critics in two elaborate posts on her Facebook page, saying she does not regret the decision.
然而卡特·布魯克斯卻對(duì)質(zhì)疑聲做出了反擊,她在Facebook主頁(yè)上發(fā)布了兩條精心編寫(xiě)的消息,稱(chēng)自己對(duì)這個(gè)決定不后悔。
'People questioning what we do, commenting all negative,' she wrote. 'The answer is we do what we want, when we want, as long as Jesus on our side everything worked out fine and gona (sic) continue to be fine.'
“人們質(zhì)疑我們?cè)谧鍪裁矗械脑u(píng)論都是負(fù)面的?!彼龑?xiě)道,“我們的回應(yīng)是:我們?cè)谧约合胱龅臅r(shí)候、做自己想做的事情,只要有耶穌保佑我們,一切都會(huì)順利的。”
A Tennessee bride has defended her curious decision to strap her newborn daughter into the train of her wedding dress as she walked down the aisle, saying the baby was 'awake and well-secured' and that she was 'covered by Christ'.
美國(guó)有一位田納西州的新娘,她決定在自己婚禮中走過(guò)教堂長(zhǎng)廊的時(shí)候、把自己剛出生的女?huà)虢壴诨榧喩稀?duì)此很多人提出了批評(píng)和質(zhì)疑,而新娘本人卻為自己辯護(hù),稱(chēng)女?huà)搿扒逍巡⑶野踩蓖瑫r(shí)還“有耶穌的佑護(hù)”。
Shona Carter-Brooks has been attacked online for the bizarre bridal party moment following her marriage to Johnathan Brooks in Ripley last month, with some commentators arguing she should be reported to child protection services.
修娜·卡特·布魯克斯上個(gè)月和丈夫喬納森·布魯克斯舉行婚禮,然而她在婚禮上把女?huà)虢壴诨榧喩系男袨樽尯芏嗑W(wǎng)民感到匪夷所思。有評(píng)論員稱(chēng)她應(yīng)該被舉報(bào)給兒童保護(hù)中心。
The couple, who live in Jackson, just outside of Nashville, are believed to have only welcomed their little girl, Aubrey, one month before the ceremony.
這對(duì)夫婦生活在離那什維爾不遠(yuǎn)的杰克遜城。人們推測(cè),她們的女兒奧布里在婚禮前一個(gè)月剛剛出生。
The dress appears to have been altered to allow for the child.
婚紗看上去有為小寶寶做過(guò)改裝。
Criticisms said the act was 'incredibly dangerous'. People say that the child could have suffered carpet burn from being dragged along the floor of the church.
人們批評(píng)說(shuō)這一行為“極其危險(xiǎn)”,孩子有可能因?yàn)樵诘靥荷媳煌蟻?lái)拖去而摩擦受傷。
'I am sorry but if I would have saw that I would have gotten out of my seat and taken that baby. That is truly dumb,' complained one person on the website Clutch.
有位網(wǎng)友在網(wǎng)上說(shuō),“很抱歉,如果我在場(chǎng)我會(huì)從座位上起身把嬰兒抱起來(lái)。那樣做真的很過(guò)分。”
However Carter-Brooks hit back at her critics in two elaborate posts on her Facebook page, saying she does not regret the decision.
然而卡特·布魯克斯卻對(duì)質(zhì)疑聲做出了反擊,她在Facebook主頁(yè)上發(fā)布了兩條精心編寫(xiě)的消息,稱(chēng)自己對(duì)這個(gè)決定不后悔。
'People questioning what we do, commenting all negative,' she wrote. 'The answer is we do what we want, when we want, as long as Jesus on our side everything worked out fine and gona (sic) continue to be fine.'
“人們質(zhì)疑我們?cè)谧鍪裁矗械脑u(píng)論都是負(fù)面的?!彼龑?xiě)道,“我們的回應(yīng)是:我們?cè)谧约合胱龅臅r(shí)候、做自己想做的事情,只要有耶穌保佑我們,一切都會(huì)順利的。”