描寫友情的詩:芙蓉樓送辛漸(王昌齡)

字號:

為大家收集整理了《描寫友情的詩:芙蓉樓送辛漸(王昌齡)》供大家參考,希望對大家有所幫助?。?!
    朝代:唐代
    作者:王昌齡
    原文:
    寒雨連江夜入?yún)?,平明送客楚山孤?BR>    洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。
    譯文
    透著寒意的雨灑落在大地上,迷蒙的煙雨籠罩著吳地。清晨,當我送別友人之時,感到自己就像楚山一樣孤獨寂寞。洛陽的親朋好友如果向你問起我,就請轉(zhuǎn)告他們:我的心,依然像一顆珍藏在玉壺中的冰一樣晶瑩純潔。
    釋義
    “芙蓉樓”是黔陽(今湖南省洪江市黔城鎮(zhèn))的名樓,那還有王昌齡的石像和介紹?!八汀笔撬蛣e的意思?!靶翝u”是詩人的一位朋友。題目的意思是:在芙蓉樓送別好友辛漸。
    芙蓉樓:原名西北樓,在潤州(今江蘇省鎮(zhèn)江市)西北。
    辛漸:詩人的一位朋友。這首詩是作者在江寧做官時寫的。
    寒雨:秋冬時節(jié)的冷雨。
    連江:滿江。
    吳:三國時的吳國在長江下游一帶,所以稱這一帶為吳地。
    平明:天亮的時候。
    客:指作者的好友辛漸。
    楚山:春秋時的楚國在長江中下游一帶,所以稱這一帶的山為楚山。
    孤:獨自,孤單一人。
    洛陽:位于河南省西部、黃河南岸。
    冰心:比喻心的純潔。
    一片冰心在玉壺:我的心如晶瑩剔透的冰貯藏在玉壺中一般。比喻人清廉正直。