★新概念英語頻道為大家整理的新概念英語第二冊Lesson 62:After the fire大火之后,供大家參考。更多閱讀請查看本站新概念英語頻道。
After the fire 大火之后
First listen and then answer the question.
聽錄音,然后回答以下問題。
What was the danger to the villages after the fire?
Firemen had been fighting the forest for nearly three weeks before they could get it under control. A short time before, great trees had covered the countryside for miles around. Now, smoke still rose up from the warm ground over the desolate hills. Winter was coming on and the hills threatened the surrounding villages with destruction, for heavy rain would not only wash away the soil but would cause serious floods as well. When the fire had at last been put out, the forest authorities ordered several tons of a special type of grass-seed which would grow quickly. The seed was sprayed over the ground in huge quantities by aeroplanes. The planes had been planting seed for nearly a month when it began to rain. By then, however, in many places the grass had already taken root. In place of the great trees which had been growing there for centuries patches of green had begun to appear in the blackened soil.
New words and expressions 生詞與短語
control n. 控制
smoke n. 煙
desolate adj. 荒涼的
threaten v. 威脅
surrounding adj. 周圍的
destruction n. 破壞,毀滅
flood n. 洪水,水災(zāi)
authority n. (常用復(fù)數(shù))*
grass-seed n. 草籽
spray v. 噴撒
quantity n. 量
root n. 根
century n. 世紀(jì)
patch n. 小片
blacken v. 變黑,發(fā)暗
本文參考譯文
消防隊員們同那場森林大火搏斗了將近3個星期才最后把火勢控制住。就在不久之前,參天大樹還覆蓋著方圓數(shù)英里的土地。而現(xiàn)在,發(fā)熱的地面上仍然升騰著煙霧,彌漫在荒涼的山丘上。冬季即將來臨,這些山丘對周圍的村莊具有毀滅性的威脅,因為大雨不僅會沖走土壤,而且還會引起嚴(yán)重的水災(zāi)。在大火最后被撲滅后,森林管理*訂購了好幾噸一種生長迅速的特殊類型的草籽。飛機把這種草籽大量地撒播在地上。飛機撒播近一個月后,開始下起雨來。然而到那時,很多地方的草已經(jīng)生了根。一片片的綠草開始出現(xiàn)在這片燒焦的土地上,代替了多少世紀(jì)以來一直生長在那里的參天大樹。
After the fire 大火之后
First listen and then answer the question.
聽錄音,然后回答以下問題。
What was the danger to the villages after the fire?
Firemen had been fighting the forest for nearly three weeks before they could get it under control. A short time before, great trees had covered the countryside for miles around. Now, smoke still rose up from the warm ground over the desolate hills. Winter was coming on and the hills threatened the surrounding villages with destruction, for heavy rain would not only wash away the soil but would cause serious floods as well. When the fire had at last been put out, the forest authorities ordered several tons of a special type of grass-seed which would grow quickly. The seed was sprayed over the ground in huge quantities by aeroplanes. The planes had been planting seed for nearly a month when it began to rain. By then, however, in many places the grass had already taken root. In place of the great trees which had been growing there for centuries patches of green had begun to appear in the blackened soil.
New words and expressions 生詞與短語
control n. 控制
smoke n. 煙
desolate adj. 荒涼的
threaten v. 威脅
surrounding adj. 周圍的
destruction n. 破壞,毀滅
flood n. 洪水,水災(zāi)
authority n. (常用復(fù)數(shù))*
grass-seed n. 草籽
spray v. 噴撒
quantity n. 量
root n. 根
century n. 世紀(jì)
patch n. 小片
blacken v. 變黑,發(fā)暗
本文參考譯文
消防隊員們同那場森林大火搏斗了將近3個星期才最后把火勢控制住。就在不久之前,參天大樹還覆蓋著方圓數(shù)英里的土地。而現(xiàn)在,發(fā)熱的地面上仍然升騰著煙霧,彌漫在荒涼的山丘上。冬季即將來臨,這些山丘對周圍的村莊具有毀滅性的威脅,因為大雨不僅會沖走土壤,而且還會引起嚴(yán)重的水災(zāi)。在大火最后被撲滅后,森林管理*訂購了好幾噸一種生長迅速的特殊類型的草籽。飛機把這種草籽大量地撒播在地上。飛機撒播近一個月后,開始下起雨來。然而到那時,很多地方的草已經(jīng)生了根。一片片的綠草開始出現(xiàn)在這片燒焦的土地上,代替了多少世紀(jì)以來一直生長在那里的參天大樹。