★英語口語頻道為網(wǎng)友整理的《英語六級口語對話練習(xí)》,供大家參考學(xué)習(xí)。
A: I have done a great favor for you. Otherwise, you would have lost your job.
今天我可幫了你一個大忙,否則你肯定丟掉工作了。
B: I know, you have put your ass on the line for me. I will do the same for you someday.
我知道,你為我兩肋插刀,不顧一切。有早一日我也會為你這樣做的。
地道口語
put one’s ass on the line
1. 解詞釋義
此語的意思是不顧一切二為某人兩肋插刀。
2. 拓展例句
e.g. Bob's like a blood brother and would put his ass on the line for me.
鮑勃象親兄弟,愿意為我兩肋插刀。
e.g. Mary is a feather friend because she cannot put her ass on the line for me when I am in troubles.
瑪麗不是真心朋友,因?yàn)樵谖姨幱诶Ь硶r,她不能為我兩肋插刀。
Ps:do a great favor for sb的意思是“幫了某人一個大忙”。例如:
Even today I am still wondering——did I do a great favor for him or was I robbed of money?
直到今天,我還是沒弄明白,那天,我到底是做了件好事,還是被人打劫了?
A: I have done a great favor for you. Otherwise, you would have lost your job.
今天我可幫了你一個大忙,否則你肯定丟掉工作了。
B: I know, you have put your ass on the line for me. I will do the same for you someday.
我知道,你為我兩肋插刀,不顧一切。有早一日我也會為你這樣做的。
地道口語
put one’s ass on the line
1. 解詞釋義
此語的意思是不顧一切二為某人兩肋插刀。
2. 拓展例句
e.g. Bob's like a blood brother and would put his ass on the line for me.
鮑勃象親兄弟,愿意為我兩肋插刀。
e.g. Mary is a feather friend because she cannot put her ass on the line for me when I am in troubles.
瑪麗不是真心朋友,因?yàn)樵谖姨幱诶Ь硶r,她不能為我兩肋插刀。
Ps:do a great favor for sb的意思是“幫了某人一個大忙”。例如:
Even today I am still wondering——did I do a great favor for him or was I robbed of money?
直到今天,我還是沒弄明白,那天,我到底是做了件好事,還是被人打劫了?