八年級(jí)語(yǔ)文文言文《桃花源記》翻譯

字號(hào):


    為大家整理的八年級(jí)語(yǔ)文文言文《桃花源記》翻譯的文章,供大家學(xué)習(xí)參考!更多最新信息請(qǐng)點(diǎn)擊初二考試網(wǎng)
    東晉太元年間,武陵有個(gè)人以打漁為生。(一天)他沿著溪水劃船,忘記了路程的遠(yuǎn)近。忽然遇到一片桃林,在小溪兩岸幾百步之內(nèi),中間沒有別的樹,芳香的青草鮮艷美麗,地上的落花繁多交雜。漁人對(duì)此感到十分奇怪。便繼續(xù)往前走,想要走到林子的盡頭。
    桃林的盡頭就是溪水的源頭,漁人發(fā)現(xiàn)了一座小山,山上有個(gè)小洞口,洞里隱隱約約的好像有點(diǎn)光亮。(漁人)便舍棄了船,從洞口進(jìn)去。最初,山洞很狹窄,只容一個(gè)人通過(guò);又走了幾十步,突然變得開闊明亮了。(呈現(xiàn)在漁人眼前的是)一片平坦寬廣的土地,一排排整齊的房舍,還有肥沃的田地、美麗的池塘,有桑樹、竹林這類的植物。田間小路交錯(cuò)相通,雞鳴狗吠的聲音此起彼伏。在田野里來(lái)來(lái)往往耕種勞作的人們,男女的穿著打扮和外面的人都一樣。老人和小孩,都怡然并自得其樂。
    (村里的人)看見了漁人,感到非常驚訝,問(wèn)他是從哪兒來(lái)的。(漁人)把自己知道的事都詳細(xì)的一一作了回答。村中人就邀請(qǐng)漁人到自己家里去,擺了酒、殺了雞做飯來(lái)款待他。村子里的人聽說(shuō)來(lái)了這么一個(gè)人,都來(lái)打聽消息。他們自己說(shuō)他們的祖先為了躲避秦時(shí)的戰(zhàn)亂,領(lǐng)著妻子兒女和鄉(xiāng)鄰們來(lái)到這個(gè)與世人隔絕的地方,不再?gòu)倪@里出去,所以跟桃花源外面的人斷絕了來(lái)往。(這里的人)問(wèn)如今是什么朝代,他們竟然不知道有過(guò)漢朝,更不用說(shuō)魏、晉兩朝了。漁人把自己所知道的事一一詳細(xì)地告訴了他們。聽完,他們都感嘆惋惜。其余的人各自又把漁人邀請(qǐng)到自己家中,拿出酒菜來(lái)款待他。漁人逗留了幾天后,向村里人告辭。村里的人告訴他:“(這里的情況)不值得對(duì)外面的人說(shuō)啊?!?BR>    (漁人)出來(lái)以后,找到了他的船,就順著來(lái)時(shí)的路回去,處處都做了記號(hào)。他到了郡城,去拜見太守,說(shuō)了這番經(jīng)歷。太守立即派人跟著他去,尋找先前所做的記號(hào),最終迷路了,再也找不到通往桃花源的路了。
    南陽(yáng)有個(gè)名叫劉子驥的人,是位高尚的讀書人,他聽到這個(gè)消息,高興地計(jì)劃著前往桃花源。但是沒有實(shí)現(xiàn),他不久就病死了。后來(lái)就再也沒有探訪桃花源的人了。
    注釋
    太元:東晉孝武帝的年號(hào)(376-396)
    武陵:郡名,現(xiàn)在湖南常德市一帶。
    為業(yè):把……作為職業(yè),以……為生。為:作為。
    緣:沿著,順著。
    行:前行,走。
    遠(yuǎn)近:偏義復(fù)詞,僅指遠(yuǎn)。
    忽逢:忽然遇到。逢:遇到,碰見。
    夾岸:溪流兩岸。
    雜:別的,其他的。
    芳草鮮美:芳香的青草鮮嫩美麗,芳:花;鮮美:鮮艷美麗。
    落英:落花。一說(shuō),初開的花。
    繽紛:繁多的樣子。
    甚:很,非常。
    異之:即“以之為異”,對(duì)見到的景象感到詫異。異,意動(dòng)用法,形作動(dòng),以······為異,對(duì)······感到驚異,認(rèn)為······是奇異的。之,代詞,指見到的景象。
    復(fù):繼續(xù)。
    前:名詞活用為狀語(yǔ),向前。(詞類活用)
    欲:想要。
    窮:形容詞用做動(dòng)詞,窮盡,走到······的盡頭。
    林:代指桃花林。
    林盡水源:林盡于水源,意思是桃林在溪水發(fā)源的地方就到頭了。盡:消失(詞類活用)
    便:于是,就。
    得:發(fā)現(xiàn)。
    仿佛:隱隱約約,形容看得不真切的樣子。
    若:好像……似的。
    舍:舍棄,丟棄,文中指離開。
    初:起初,剛開始。
    才通人:僅容一人通過(guò)。才:副詞,僅。
    復(fù):又,再。
    行:行走。
    豁然開朗:形容由狹窄幽暗突然變得開闊明亮的樣子。然,……的樣子?;砣唬盒稳蓍_闊的樣子;開朗:開闊明亮。
    平:平坦。
    曠:開闊;寬闊。
    屋舍:房屋。
    儼(yǎn)然:(古今異義)古義:整齊的樣子。今義:形容很像;形容齊整;形容莊嚴(yán)。
    之:這。
    屬:類。
    阡陌交通:田間小路交錯(cuò)相通。阡陌,田間小路,南北走向的叫阡,東西走向的叫陌。交通,交錯(cuò)相通。
    雞犬相聞:(村落間)可以互相聽到雞鳴狗叫的聲音。相聞:可以互相聽到。
    種作:指世代耕種勞作的人。
    衣著:穿著打扮。
    悉:全,都。
    外人:指桃花源以外的世人。(有更好的翻譯:另外一個(gè)世界的人,因?yàn)樘一ㄔ慈藦那氐綍x一直與世隔絕)
    黃發(fā)垂髫(tiáo):指老人和小孩。黃發(fā),古時(shí)認(rèn)為老人頭發(fā)由白轉(zhuǎn)黃是長(zhǎng)壽的象征,這指老人。垂髫,古時(shí)小孩不扎結(jié)頭發(fā),頭發(fā)下垂,這里指小孩子。(借代修辭)髫,小孩垂下的短發(fā)。
    并:都。
    怡然:愉快、高興的樣子。
    乃大驚:竟然很驚訝。乃:竟然。大:很,非常。
    從來(lái):從……地方來(lái)。
    具:全都。
    之:代詞,指代桃源人所問(wèn)問(wèn)題。
    要(yāo):通“邀”,邀請(qǐng)。(通假字)
    咸:副詞,都,全。
    問(wèn)訊:打聽消息。
    云:說(shuō)。
    先世:祖先。
    率:率領(lǐng)。
    妻子:(古今異義)古義:指妻子、兒女?!捌蕖薄白印笔莾蓚€(gè)詞,不是現(xiàn)代漢語(yǔ)的“妻子”今義:男子的配偶。
    邑人:同縣的人
    絕境:(古今異義)古義:與人世隔絕的地方。 今義:沒有明顯出路的困境;進(jìn)退維谷的境地。 絕:絕處。
    復(fù):再,又。
    焉:兼詞,相當(dāng)于“于之”,“于此”,從這里。
    遂:于是。
    間隔:隔斷,隔絕。
    今:現(xiàn)在。
    乃(乃不知有漢的乃):竟,竟然。
    無(wú)論:不要說(shuō),(更)不必說(shuō)?!盁o(wú)”“論”是兩個(gè)詞,不同于現(xiàn)在漢語(yǔ)的“無(wú)論”(古今異義)。
    為:給。
    具言:詳細(xì)地說(shuō)。
    所聞:指漁人所知道的世事。聞:知道,聽說(shuō)。
    嘆惋:感嘆,惋惜。
    余:其余,剩余。
    延至:邀請(qǐng)到。延,邀請(qǐng)。
    至:到。
    停:停留。
    辭:辭別。
    去:離開。
    語(yǔ):告訴。
    不足:不值得。(古今異義)
    為:介詞,向、對(duì)。
    既:已經(jīng)。
    便扶向路:就順著舊的路(回去)。扶:沿著、順著。向:從前的、舊的。
    處處志之:處處都做了標(biāo)記。志:動(dòng)詞,做標(biāo)記。(詞類活用)
    及:到達(dá)。
    郡下:太守所在地,指武陵。
    詣(yì)太守:指拜見太守。詣,到。特指到尊長(zhǎng)那里去。
    如此:像這樣,指在桃花源的見聞。
    即:立即。
    遣:派遣。
    尋向所志:尋找先前所做的標(biāo)記。尋,尋找。 向,先前。 志(名詞),標(biāo)記。(所+動(dòng)詞譯為名詞)
    遂:終于。
    復(fù):再。
    得:取得,獲得,文中是找到的意思。
    高尚:品德高尚。
    士:隱士。
    也:表判斷。
    欣然:高興的樣子。
    規(guī): 計(jì)劃,打算。(詞類活用)
    未:沒有。
    果:實(shí)現(xiàn)。
    未果:沒有實(shí)現(xiàn)。
    尋:不久。
    終:死亡。
    問(wèn)津:?jiǎn)柭?,這里是探訪,訪求的意思。津:本義渡口。
    世外桃源:比喻理想中環(huán)境幽靜、不受外界影響、生活安逸的地方?,F(xiàn)用來(lái)比喻一種虛幻的超脫社會(huì)現(xiàn)實(shí)的安樂美好的境界。