★英語聽力頻道為大家整理的聽新聞學(xué)英語,供大家參考。更多閱讀請查看本站英語聽力頻道。
Female(F):We want to tell you what we know, as we know it, but we just got a report in that there was some sort of explosion... [00:-0.50]我們想告訴你我們所知道的,就如我們所知,但我們剛剛聽到報(bào)道說有爆炸事件發(fā)生…… [00:-1.00]Male(M):The first thing any television camera saw this morning was this, just before 9:00, roughly 15 minutes earlier, [00:-1.50]今天早上任何一家電視臺所拍攝的第一件事就是這個(gè),就在9點(diǎn)鐘之前,大概差15分鐘左右吧, [00:-2.00]an American Airlines jet - hijacked from Boston - had crashed into the South Tower of the World Trade Center. [00:-2.50]一架美國航空飛機(jī)——從波士頓起飛被劫持的——撞向世貿(mào)中心南塔。 [00:-3.00]There were 92 people on board. [00:-3.50]機(jī)上有92名乘客。 [00:-4.00]Reporter(R):It does not appear as though there is any kind of effort up there yet. [00:-4.50]雖然已作出努力,它還沒出現(xiàn)。 [00:-5.00]Now, remember,... OH, MY GOD! [00:-5.50]現(xiàn)在,還記得吧,……哦,上帝! [00:-6.00]F:My God! [00:-6.50]我的上帝! [00:-7.00]M:That looks like a second plane has just hit... [00:-7.50]看上去像第二架飛機(jī)剛剛撞上了…… [00:-8.00]R:I did not see a plane go in... [00:-8.50]我沒看到飛機(jī)飛進(jìn)…… [00:-9.00]M:Minutes later, the second plane hit the second tower. The fire ball ate up the aircraft. [00:-9.50]幾分鐘后,第二架飛機(jī)撞上了第二座高塔,飛機(jī)被大火吞噬。 [00:10.00]It was a United Airlines flight. A 767 from Boston to Los Angeles. There had been 65 people on board. [00:10.50]這是一架聯(lián)合航空公司的飛機(jī),一架從波士頓飛往洛杉磯的波音767客機(jī)。機(jī)上有65名乘客。 [00:11.00]New York City was staggered, and still, it wasn’t over. [00:11.50]紐約市真讓人難以致信,盡管如此,災(zāi)難持續(xù)。 [00:12.00]This was the Southern Tower, falling in on itself. It was now roughly an hour since the first attack. [00:12.50]南塔倒塌了。這距離第一次襲擊事件大概一小時(shí)左右。 [00:13.00]Meanwhile, it was beginning here in Washington. Another hijacked plane hits the Pentagon. [00:13.50]同時(shí),在華盛頓另一架被劫持的飛機(jī)撞上了五角大樓。 [00:14.00]R:US officials are saying there was no warning, no indicators of any kind, of a likely terrorist attack. [00:14.50]美國官員說沒有任何警告和跡象顯示這可能是恐怖分子的襲擊。 [00:15.00]Uh, number two, they say Pentagon officials within the intelligence and the counter-terrorism offices are now looking at this very intensely... [00:15.50]第二點(diǎn),他們說五角大樓的官員、情報(bào)局及反恐怖主義官員目前正在密切關(guān)注此事…… [00:16.00]M:ABC reporters across the city are beginning to hear the word "terrorism." [00:16.50]該市的美國廣播公司記者們開始聽到“恐怖主義”這個(gè)詞。 [00:17.00]R:It seems obvious unofficially to people here that it was a terrorist attack, [00:17.50]很明顯這兒的人們認(rèn)為這是一場恐怖分子的襲擊事件, [00:18.00]but that obviously they can’t reach any firm conclusions at this point. [00:18.50]但對這一結(jié)論他們沒有明顯的把握。 [00:19.00]So, the Pentagon is engaged, and I’m sure, law enforcement is, but they say they had no warnings. [00:19.50]所以,五角大樓被卷了進(jìn)去,我確信,執(zhí)法部門也是卷進(jìn)去了,但他們說他們沒收到任何警告。 [00:20.00]M:Report piles on report. [00:20.50]報(bào)道接鍾而來。 [00:21.00]R:...Okay, there’s been an explosion of some kind, uh, that shook the grounds of the... [00:21.50]……哦,這兒發(fā)生了爆炸,哦,地都搖了起來…… [00:22.00]We all heard it. Everybody ran for cover. We don’t know where it was ,and we don’t see the smoke yet,... [00:22.50]我們?nèi)牭搅?。每個(gè)人都在逃命。我們不知道爆炸地點(diǎn)在哪,我們還沒有看到煙, [00:23.00]burning, burning, burning... They’re screaming at us to get out. [00:23.50]“……起火了,起火了,起火了……”他們朝我們叫喊,往外逃奔。 [00:24.00]M:On television, it looked like it was happening all over. 10:28 am. New York City, [00:24.50]在電視上看,仿佛爆炸發(fā)生在所有地方。紐約市,早上10點(diǎn)28分, [00:25.00]and in the shadow of the one remaining tower, a snatch of conversation between a reporter and a rescuer. [00:25.50]這是在現(xiàn)存一座高塔的影子下,記者與被營救者的對話片段。 [00:26.00]R:Why are they pulling us out of here? [00:26.50]為什么他們把我們拉出這兒? [00:27.00]Rescuer (Res):Because it’s leaning. The tower is leaning. [00:27.50]因?yàn)樗趦A斜,塔在傾斜。 [00:28.00]R:The North Tower is leaning?... Oh, my God! There it goes! [00:28.50]北塔在傾斜?……哦,上帝!它倒了。 [00:29.00]M:Washington. The White House is evacuated. [00:29.50]華盛頓,白宮被疏散。 [00:30.00]Female Voice:The Office of Personnel Management says all Federal Office Buildings in the Washington area have been evacuated and closed. [00:30.50]人事管理辦公室說在華盛頓地區(qū)所有的聯(lián)邦辦公大樓已被疏散和關(guān)閉。 [00:31.00]The employees sent home immediately. [00:31.50]員工們馬上回家了。 [00:32.00]M:The President was not in the city. He was in Florida, visiting a school. [00:32.50]總統(tǒng)不在這城市里,他在佛羅里達(dá)州參觀一所小學(xué)。 [00:33.00]President Bush:Today we’ve had a national tragedy. Two airplanes have crashed into the World Trade Center in an apparent terrorist attack on our country. [00:33.50]今天我們經(jīng)歷了一場國家悲劇,兩架飛機(jī)撞擊了世貿(mào)中心,這明顯是恐怖分子對我國的襲擊。 [00:34.00]R:Officials at this end are not confirming if the President’s plane is going to Andrews. [00:34.50]政府官員此時(shí)不確定總統(tǒng)的飛機(jī)是否會去安德魯斯。 [00:35.00]We don’t know if it’s going to Andrews, or some other location. All I said is that they will convene a National Security Council meeting, [00:35.50]我們不清楚飛機(jī)會去安德魯斯還是其他地方,我所知道的是他們將會舉行一場國家安全會議, [00:36.00]and we don’t know where that will take place either. Obviously, they want to keep a lot of people guessing as to the President’s whereabouts. [00:36.50]但我們也不知道會議將在哪舉行,顯然他們想讓人們猜測總統(tǒng)的行蹤。 [00:37.00]M:Now it was lunchtime, and yet more terrible news is coming in. Another United Airliner, [00:37.50]現(xiàn)在是午飯時(shí)間,又有更多的恐怖新聞傳來,另一架聯(lián)合航空飛機(jī), [00:38.00]with 45 people on board, has crashed south of Pittsburgh, presumably another victim of terrorism. [00:38.50]載有45名乘客,在賓夕法尼亞州的南部墜毀,據(jù)測是另一起恐怖襲擊事件的遇害者。 [00:39.00]R:We talked to a couple of people who actually witnessed the plane going down, [00:39.50]我們與目睹幾個(gè)飛機(jī)墜毀的目擊者談過, [00:40.00]and they it was quite devastating... went right down into the woods. [00:40.50]他們說它完全被毀壞了……直接墜落在樹林中。 [00:41.00]They saw all sorts of debris flying out of the woods and into the trees. [00:41.50]他們看見各種各樣的殘骸飛出樹林,飛到樹上。 [00:42.00]And it is quite a devastating scene from what we’re told. [00:42.50]從他們的話可得知那的確是一幕毀滅性的畫面。 [00:43.00]M:At this point, it is hard to believe we are still on the same day that began with this picture. [00:43.50]此刻,很難相信我們?nèi)匀贿€在這畫面發(fā)生的同一天。 [00:44.00]National Guard units are out. Washington is shut down. Airports in the US and Canada are closed. [00:44.50]國家陸空軍預(yù)備部隊(duì)全部出動,華盛頓已全部停工。美國和加拿大的機(jī)場全被關(guān)閉。 [00:45.00]And the death toll, still uncountable, is also unimaginable. John Donvan. ABC News. Washington. [00:45.50]死亡人數(shù)還沒清點(diǎn),也無法想象。美國廣播公司新聞,約翰·東文。
Female(F):We want to tell you what we know, as we know it, but we just got a report in that there was some sort of explosion... [00:-0.50]我們想告訴你我們所知道的,就如我們所知,但我們剛剛聽到報(bào)道說有爆炸事件發(fā)生…… [00:-1.00]Male(M):The first thing any television camera saw this morning was this, just before 9:00, roughly 15 minutes earlier, [00:-1.50]今天早上任何一家電視臺所拍攝的第一件事就是這個(gè),就在9點(diǎn)鐘之前,大概差15分鐘左右吧, [00:-2.00]an American Airlines jet - hijacked from Boston - had crashed into the South Tower of the World Trade Center. [00:-2.50]一架美國航空飛機(jī)——從波士頓起飛被劫持的——撞向世貿(mào)中心南塔。 [00:-3.00]There were 92 people on board. [00:-3.50]機(jī)上有92名乘客。 [00:-4.00]Reporter(R):It does not appear as though there is any kind of effort up there yet. [00:-4.50]雖然已作出努力,它還沒出現(xiàn)。 [00:-5.00]Now, remember,... OH, MY GOD! [00:-5.50]現(xiàn)在,還記得吧,……哦,上帝! [00:-6.00]F:My God! [00:-6.50]我的上帝! [00:-7.00]M:That looks like a second plane has just hit... [00:-7.50]看上去像第二架飛機(jī)剛剛撞上了…… [00:-8.00]R:I did not see a plane go in... [00:-8.50]我沒看到飛機(jī)飛進(jìn)…… [00:-9.00]M:Minutes later, the second plane hit the second tower. The fire ball ate up the aircraft. [00:-9.50]幾分鐘后,第二架飛機(jī)撞上了第二座高塔,飛機(jī)被大火吞噬。 [00:10.00]It was a United Airlines flight. A 767 from Boston to Los Angeles. There had been 65 people on board. [00:10.50]這是一架聯(lián)合航空公司的飛機(jī),一架從波士頓飛往洛杉磯的波音767客機(jī)。機(jī)上有65名乘客。 [00:11.00]New York City was staggered, and still, it wasn’t over. [00:11.50]紐約市真讓人難以致信,盡管如此,災(zāi)難持續(xù)。 [00:12.00]This was the Southern Tower, falling in on itself. It was now roughly an hour since the first attack. [00:12.50]南塔倒塌了。這距離第一次襲擊事件大概一小時(shí)左右。 [00:13.00]Meanwhile, it was beginning here in Washington. Another hijacked plane hits the Pentagon. [00:13.50]同時(shí),在華盛頓另一架被劫持的飛機(jī)撞上了五角大樓。 [00:14.00]R:US officials are saying there was no warning, no indicators of any kind, of a likely terrorist attack. [00:14.50]美國官員說沒有任何警告和跡象顯示這可能是恐怖分子的襲擊。 [00:15.00]Uh, number two, they say Pentagon officials within the intelligence and the counter-terrorism offices are now looking at this very intensely... [00:15.50]第二點(diǎn),他們說五角大樓的官員、情報(bào)局及反恐怖主義官員目前正在密切關(guān)注此事…… [00:16.00]M:ABC reporters across the city are beginning to hear the word "terrorism." [00:16.50]該市的美國廣播公司記者們開始聽到“恐怖主義”這個(gè)詞。 [00:17.00]R:It seems obvious unofficially to people here that it was a terrorist attack, [00:17.50]很明顯這兒的人們認(rèn)為這是一場恐怖分子的襲擊事件, [00:18.00]but that obviously they can’t reach any firm conclusions at this point. [00:18.50]但對這一結(jié)論他們沒有明顯的把握。 [00:19.00]So, the Pentagon is engaged, and I’m sure, law enforcement is, but they say they had no warnings. [00:19.50]所以,五角大樓被卷了進(jìn)去,我確信,執(zhí)法部門也是卷進(jìn)去了,但他們說他們沒收到任何警告。 [00:20.00]M:Report piles on report. [00:20.50]報(bào)道接鍾而來。 [00:21.00]R:...Okay, there’s been an explosion of some kind, uh, that shook the grounds of the... [00:21.50]……哦,這兒發(fā)生了爆炸,哦,地都搖了起來…… [00:22.00]We all heard it. Everybody ran for cover. We don’t know where it was ,and we don’t see the smoke yet,... [00:22.50]我們?nèi)牭搅?。每個(gè)人都在逃命。我們不知道爆炸地點(diǎn)在哪,我們還沒有看到煙, [00:23.00]burning, burning, burning... They’re screaming at us to get out. [00:23.50]“……起火了,起火了,起火了……”他們朝我們叫喊,往外逃奔。 [00:24.00]M:On television, it looked like it was happening all over. 10:28 am. New York City, [00:24.50]在電視上看,仿佛爆炸發(fā)生在所有地方。紐約市,早上10點(diǎn)28分, [00:25.00]and in the shadow of the one remaining tower, a snatch of conversation between a reporter and a rescuer. [00:25.50]這是在現(xiàn)存一座高塔的影子下,記者與被營救者的對話片段。 [00:26.00]R:Why are they pulling us out of here? [00:26.50]為什么他們把我們拉出這兒? [00:27.00]Rescuer (Res):Because it’s leaning. The tower is leaning. [00:27.50]因?yàn)樗趦A斜,塔在傾斜。 [00:28.00]R:The North Tower is leaning?... Oh, my God! There it goes! [00:28.50]北塔在傾斜?……哦,上帝!它倒了。 [00:29.00]M:Washington. The White House is evacuated. [00:29.50]華盛頓,白宮被疏散。 [00:30.00]Female Voice:The Office of Personnel Management says all Federal Office Buildings in the Washington area have been evacuated and closed. [00:30.50]人事管理辦公室說在華盛頓地區(qū)所有的聯(lián)邦辦公大樓已被疏散和關(guān)閉。 [00:31.00]The employees sent home immediately. [00:31.50]員工們馬上回家了。 [00:32.00]M:The President was not in the city. He was in Florida, visiting a school. [00:32.50]總統(tǒng)不在這城市里,他在佛羅里達(dá)州參觀一所小學(xué)。 [00:33.00]President Bush:Today we’ve had a national tragedy. Two airplanes have crashed into the World Trade Center in an apparent terrorist attack on our country. [00:33.50]今天我們經(jīng)歷了一場國家悲劇,兩架飛機(jī)撞擊了世貿(mào)中心,這明顯是恐怖分子對我國的襲擊。 [00:34.00]R:Officials at this end are not confirming if the President’s plane is going to Andrews. [00:34.50]政府官員此時(shí)不確定總統(tǒng)的飛機(jī)是否會去安德魯斯。 [00:35.00]We don’t know if it’s going to Andrews, or some other location. All I said is that they will convene a National Security Council meeting, [00:35.50]我們不清楚飛機(jī)會去安德魯斯還是其他地方,我所知道的是他們將會舉行一場國家安全會議, [00:36.00]and we don’t know where that will take place either. Obviously, they want to keep a lot of people guessing as to the President’s whereabouts. [00:36.50]但我們也不知道會議將在哪舉行,顯然他們想讓人們猜測總統(tǒng)的行蹤。 [00:37.00]M:Now it was lunchtime, and yet more terrible news is coming in. Another United Airliner, [00:37.50]現(xiàn)在是午飯時(shí)間,又有更多的恐怖新聞傳來,另一架聯(lián)合航空飛機(jī), [00:38.00]with 45 people on board, has crashed south of Pittsburgh, presumably another victim of terrorism. [00:38.50]載有45名乘客,在賓夕法尼亞州的南部墜毀,據(jù)測是另一起恐怖襲擊事件的遇害者。 [00:39.00]R:We talked to a couple of people who actually witnessed the plane going down, [00:39.50]我們與目睹幾個(gè)飛機(jī)墜毀的目擊者談過, [00:40.00]and they it was quite devastating... went right down into the woods. [00:40.50]他們說它完全被毀壞了……直接墜落在樹林中。 [00:41.00]They saw all sorts of debris flying out of the woods and into the trees. [00:41.50]他們看見各種各樣的殘骸飛出樹林,飛到樹上。 [00:42.00]And it is quite a devastating scene from what we’re told. [00:42.50]從他們的話可得知那的確是一幕毀滅性的畫面。 [00:43.00]M:At this point, it is hard to believe we are still on the same day that began with this picture. [00:43.50]此刻,很難相信我們?nèi)匀贿€在這畫面發(fā)生的同一天。 [00:44.00]National Guard units are out. Washington is shut down. Airports in the US and Canada are closed. [00:44.50]國家陸空軍預(yù)備部隊(duì)全部出動,華盛頓已全部停工。美國和加拿大的機(jī)場全被關(guān)閉。 [00:45.00]And the death toll, still uncountable, is also unimaginable. John Donvan. ABC News. Washington. [00:45.50]死亡人數(shù)還沒清點(diǎn),也無法想象。美國廣播公司新聞,約翰·東文。