宋詞三百首:辛棄疾《破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之》

字號:

以下是為大家整理的關(guān)于《宋詞三百首:辛棄疾《破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之》》文章,希望大家能夠喜歡!
    朝代:宋代
    作者:辛棄疾
    原文:
    醉里挑燈看劍,夢回吹角連營。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外聲。沙場秋點兵。
    馬作的盧飛快,弓如霹靂弦驚。了卻君王天下事,贏得生前身后名??蓱z白發(fā)生。
    譯文及注釋
    作者:佚名
    譯文
    醉夢里挑亮油燈觀看寶劍,夢中回到了當年的各個營壘,接連響起號角聲。把烤牛肉分給部下,樂隊演奏北疆歌曲。這是秋天在戰(zhàn)場上閱兵。
    戰(zhàn)馬像的盧馬一樣跑得飛快,弓箭像驚雷一樣,震耳離弦。(我)一心想替君主完成收復(fù)國家失地的大業(yè),取得世代相傳的美名??蓱z已成了白發(fā)人!
    注釋
    醉里:醉酒之中。
    挑燈:撥動燈火,點燈。 看劍:查看寶劍。準備上戰(zhàn)場殺敵的形象。說明作者即使在醉酒之際也不忘抗敵。
    八百里:指牛。《世說新語·汰侈》“晉王愷有良牛,名‘八百里駁’”。后詩詞多以“八百里”指牛。
    麾:軍旗。麾下:指部下。
    炙:烤肉。
    五十弦:本指瑟,泛指樂器。 翻:演奏。 塞外聲:以邊塞作為題材的雄壯悲涼的軍歌。
    沙場:戰(zhàn)場
    點兵:檢閱軍隊。
    馬作的盧( dí lú)飛快:戰(zhàn)馬像的盧馬那樣跑得飛快;作,像…一樣;的盧,馬名。一種額部有白色斑點性烈的快馬。相傳劉備曾乘的盧馬從襄陽城西的檀溪水中一躍三丈,脫離險境。
    作:像,如。
    霹靂(pī lì):特別響的雷聲,比喻拉弓時弓弦響如驚雷。
    了(liǎo)卻:了結(jié),完成。
    天下事:此指恢復(fù)中原之事。.
    贏得:博得。
    身后:死后。
    可憐:可惜