凜凜歲云暮注釋匯總

字號(hào):

    每個(gè)人都曾試圖在平淡的學(xué)習(xí)、工作和生活中寫一篇文章。寫作是培養(yǎng)人的觀察、聯(lián)想、想象、思維和記憶的重要手段。寫范文的時(shí)候需要注意什么呢?有哪些格式需要注意呢?以下是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,歡迎大家分享閱讀。
    凜凜歲云暮注釋篇一
    凜凜歲云暮,螻蛄夕鳴悲。
    涼風(fēng)率已厲,游子寒無衣。
    錦衾遺洛浦,同袍與我違。
    獨(dú)宿累長夜,夢想見容輝。
    良人惟古歡,枉駕惠前綏。
    愿得常巧笑,攜手同車歸。
    既來不須臾,又不處重闈。
    亮無晨風(fēng)翼,焉能凌風(fēng)飛?
    眄睞以適意,引領(lǐng)遙相睎。
    徙倚懷感傷,垂涕沾雙扉。
    凜凜歲云暮注釋篇二
    寒冷的歲末,百蟲非死即藏,那螻蛄徹夜鳴叫而悲聲不斷。
    冷風(fēng)皆已吹得凜冽刺人,遙想那游子居旅外地而無寒衣。
    結(jié)婚定情后不久,良人便經(jīng)商求仕遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)。
    獨(dú)宿于長夜漫漫,夢想見到親愛夫君的容顏。
    夢中的夫君還是殷殷眷戀著往日的歡愛,夢中見到他依稀還是初來迎娶的樣子。
    但愿此后長遠(yuǎn)過著歡樂的日子,生生世世攜手共度此生。
    夢中良人歸來沒有停留多久,更未在深閨同自己親熱一番,一剎那便失其所在。
    只恨自己沒有鷙鳥一樣的雙翼,因此不能凌風(fēng)飛去,飛到良人的身邊。
    在無可奈何的心情中,只有伸長著頸子遠(yuǎn)望寄意,聊以自遺。
    只有倚門而倚立,低徊而無所見,內(nèi)心感傷,不禁淚流滿面。
    凜凜:言寒氣之甚。凜,寒也。云:語助詞,“將”的意思。
    螻(lóu)蛄(gū):害蟲,夜喜就燈光飛鳴,聲如蚯蚓。夕:一作”多”。鳴悲:一作“悲鳴”。
    率:大概的意思。一說都的意思。厲:猛烈。
    錦衾(qīn):錦緞的被子。
    同袍:猶“同衾”。古用于夫妻間的互稱。
    累:積累,增加。
    容輝:猶言容顏。指下句的“良人”。
    良人:古代婦女對(duì)丈夫的尊稱。惟古歡:猶言念舊情。惟,思也。古,故也。歡,指歡愛的情感。
    枉駕:是說不惜委曲自己駕車而來。枉,屈也?;荩嘿n予的意思。綏:挽人上車的繩索。結(jié)婚時(shí),丈夫駕著車去迎接妻子,把緩授給她,引她上去。
    .常:一作“長”。巧笑:是婦女美的一種姿態(tài),出自《詩經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·碩人》。這里是對(duì)丈夫親昵的表示。
    來:指”良人“的入夢。不須臾:沒有一會(huì)兒。須臾,指極短的時(shí)間。
    重闈(wéi):猶言深閨。闈,閨門。
    亮:信也。晨風(fēng):一作“鷐風(fēng)”,即鸇鳥,飛得最為迅疾,最初見于《毛詩》,而《古詩十九首》亦屢見。
    焉:怎么。
    眄(miǎn)睞(lài):斜視,斜睨。適意:猶言遺懷。適,寬慰的意思。
    引領(lǐng):伸著頸子,凝神遠(yuǎn)望的形象。睎(xī):遠(yuǎn)望,眺望。
    徙倚:徘徊,來回地走。
    沾:濡濕。扉(fēi):門扇。