-과연 -(으)ㄹ까?
어떤 사실에 대하여 믿을 수 없어 의심을 한다는 의미를 나타낸다.
表示對某一事實(shí)無法相信,持懷疑態(tài)度。
(1) 가: 이번에는 과연 연쇄 살인범이 잡힐까?
這次真的能抓到連環(huán)殺人犯嗎?
나: 그거야 모르지요. 지금까지도 범인이 잡힐 듯하면서도 마지막에는 범인을
놓쳐 버렸으니까요.
這個(gè)就不知道了,至今為止犯人也是能抓到又抓不到的,最后還是讓犯人溜掉了。
(2) 가: 거래처에서 내일까지는 반드시 입금을 하기로 약속했어요. 내일까지 기다려 봅시다.
客戶許諾說明天之前一定會把錢存進(jìn)來。就等到明天吧。
나: 과연 이번엔 약속을 제대로 지킬까? 항상 약속만 했지 지키질 않으니 믿을 수가 있어야지.
這次真的會履行諾言嗎?他只是許諾,卻不履行,能相信他才怪。
어떤 사실에 대하여 믿을 수 없어 의심을 한다는 의미를 나타낸다.
表示對某一事實(shí)無法相信,持懷疑態(tài)度。
(1) 가: 이번에는 과연 연쇄 살인범이 잡힐까?
這次真的能抓到連環(huán)殺人犯嗎?
나: 그거야 모르지요. 지금까지도 범인이 잡힐 듯하면서도 마지막에는 범인을
놓쳐 버렸으니까요.
這個(gè)就不知道了,至今為止犯人也是能抓到又抓不到的,最后還是讓犯人溜掉了。
(2) 가: 거래처에서 내일까지는 반드시 입금을 하기로 약속했어요. 내일까지 기다려 봅시다.
客戶許諾說明天之前一定會把錢存進(jìn)來。就等到明天吧。
나: 과연 이번엔 약속을 제대로 지킬까? 항상 약속만 했지 지키질 않으니 믿을 수가 있어야지.
這次真的會履行諾言嗎?他只是許諾,卻不履行,能相信他才怪。