蟋蟀(詩(shī)經(jīng))

字號(hào):

★能力訓(xùn)練頻道為大家整理的蟋蟀(詩(shī)經(jīng)),供大家閱讀參考。更多閱讀請(qǐng)查看本站能力訓(xùn)練頻道。
    蟋蟀
    朝代:先秦
    作者:佚名
    原文:
    蟋蟀在堂,歲聿其莫。今我不樂(lè),日月其除。無(wú)已大康,職思其居。好樂(lè)無(wú)荒,良士瞿瞿。
    蟋蟀在堂,歲聿其逝。今我不樂(lè),日月其邁。無(wú)已大康,職思其外。好樂(lè)無(wú)荒,良士蹶蹶。
    蟋蟀在堂,役車(chē)其休。今我不樂(lè),日月其慆。無(wú)以大康。職思其憂。好樂(lè)無(wú)荒,良士休休。
    寫(xiě)翻譯 寫(xiě)翻譯寫(xiě)賞析 寫(xiě)賞析糾錯(cuò) 糾錯(cuò)分享 評(píng)價(jià):很差較差還行推薦力薦
    相關(guān)翻譯
    寫(xiě)翻譯 寫(xiě)翻譯
    譯文及注釋
    譯文  蟋蟀在堂屋,一年快要完。今我不尋樂(lè),時(shí)光去不返。不可太享福,本職得承擔(dān)。好樂(lè)事不誤,賢士當(dāng)防范。  蟋蟀在堂屋,一年將到頭。今我不尋樂(lè),時(shí)光去不留。不可太享福,其他得兼求。好樂(lè)事不誤,賢士該奮斗?! ◇霸谔梦?,役車(chē)將收藏。今我不尋樂(lè),時(shí)光追不上。不可太享福,多將憂患想。...
    相關(guān)賞析
    寫(xiě)賞析 寫(xiě)賞析
    鑒賞
    就詩(shī)論詩(shī),此篇?jiǎng)袢饲诿愕囊馑挤浅C黠@,可是《毛詩(shī)序》偏說(shuō)是“刺晉僖公也。儉不中禮,故作是詩(shī)以閔(憫)之,欲其及時(shí)以禮自虞(娛)樂(lè)也”。清方玉潤(rùn)駁得好:“今觀詩(shī)意,無(wú)所謂‘刺’,亦無(wú)所謂‘儉不中禮’,安見(jiàn)其必為僖公發(fā)哉?《序》好附會(huì),而又無(wú)理,往往如是,斷不可從?!保ā对?shī)經(jīng)原始》)...