★以下是少兒英語(yǔ)頻道為大家整理的《50字少兒英語(yǔ)小故事翻譯:拿破侖做了好事》,供大家參考。更多內(nèi)容請(qǐng)看本站少兒英語(yǔ)頻道。
During the Napoleonic wars, the English poet Thomas Campbell caused a stir at a literary dinner by proposing a toast to Napoleon. “ Gentlemen, please don't mistake me, ” he continued amid the din. “ I admit that Napoleon is a tyrant, but we must be just to our enemy. Don't forget he once shot a publisher. ”
拿破侖戰(zhàn)爭(zhēng)期間,英國(guó)詩(shī)人坎貝爾在一文學(xué)界晚宴上提議向拿破侖敬酒,舉座嘩然。他在一片議論聲中繼續(xù)說(shuō):“各位,請(qǐng)不要誤會(huì)。我承認(rèn)拿破侖是暴君,但對(duì)敵人我們也要公平。不要忘記,他槍斃了一個(gè)出版商?!?BR> The audience, consisting largely of writers, broke into applause.
座中人多數(shù)都是作家,紛紛喝起采來(lái)。
During the Napoleonic wars, the English poet Thomas Campbell caused a stir at a literary dinner by proposing a toast to Napoleon. “ Gentlemen, please don't mistake me, ” he continued amid the din. “ I admit that Napoleon is a tyrant, but we must be just to our enemy. Don't forget he once shot a publisher. ”
拿破侖戰(zhàn)爭(zhēng)期間,英國(guó)詩(shī)人坎貝爾在一文學(xué)界晚宴上提議向拿破侖敬酒,舉座嘩然。他在一片議論聲中繼續(xù)說(shuō):“各位,請(qǐng)不要誤會(huì)。我承認(rèn)拿破侖是暴君,但對(duì)敵人我們也要公平。不要忘記,他槍斃了一個(gè)出版商?!?BR> The audience, consisting largely of writers, broke into applause.
座中人多數(shù)都是作家,紛紛喝起采來(lái)。