愛國詩:行軍九日思長安故園(岑參)

字號:

為大家收集整理了《愛國詩:行軍九日思長安故園(岑參)》供大家參考,希望對大家有所幫助!?。?BR>    強欲登高去,無人送酒來。
    遙憐故園菊,應(yīng)傍戰(zhàn)場開。
    譯文
    九月九日重陽佳節(jié),我勉強登上高處遠(yuǎn)眺,然而在這戰(zhàn)亂的行軍途中,沒有誰能送酒來。我心情沉重地遙望我的故鄉(xiāng)長安,那菊花大概傍在這戰(zhàn)場零星的開放了。
    注釋
    ①九日:指九月九日重陽節(jié)。
    ②強:勉強。
    ③登高:重陽節(jié)有登高賞菊飲酒以避災(zāi)禍的風(fēng)俗。
    ④憐:可憐。
    ⑤傍:靠近、接近。