幼兒英語寓言故事:愚人食鹽喻

字號:

以下是為大家整理的關于《幼兒英語寓言故事:愚人食鹽喻》文章,供大家學習參考!
    小編推薦: 英文歌詞| 英文網(wǎng)名| 英語祝福語| 英文名字| 英語詩歌| 英語作文網(wǎng)
    THE STUPID MAN TAKES SALT
    昔有愚人,至于他家,主人與食,嫌淡無味。主人聞已,更為益鹽。既得鹽美,便自念言:“所以美者,緣有鹽故。少有尚爾,況復多也?” 愚人無智,便空食鹽。食已口爽,返為其患。
    Once upon a time there was a stupid man who went to another man's home. The host gave him something to eat. After he complained that the food was insipid, the host added a little salt to it. The stupid guest tried again, found it better, and thought that it was tasteful, because of the salt. To his thinking, the food would be so much better, if he took a great deal of salt. Then this stupid and ignorant man ate it on an empty stomach. Afterwards, he had his palate out of order and fell ill.
    譬彼外道,聞節(jié)飲食可以得道,即便斷食。或經(jīng)七日,或十五日,徒自困餓,無益于道。如彼愚人,以鹽美故,而空食之,至令口爽,此亦復爾。
    The heretics, having learned that abstaining from food and drink might lead to the path of Enlightenment, immediately fasted for seven or fifteen days. They merely got fatigued and famished, accomplishing nothing in terms of Enlightenment. Those heretics are just like that stupid man, who, on account of the pleasant flavor that the salt enhanced, ate salt on an empty stomach only to lose all tastes .
    注釋:
    ①這是《百喻經(jīng)》的第一個故事。實際上這是一個聰明人,只是在探索未知的過程中顯得蠢笨。經(jīng)文的本旨是在于外道修持中過分強調“斷食”而帶來的弊端,而在現(xiàn)實社會中,這種超過適度的教訓實在太多,太多了。
    ②益:添加。
    ③既:已經(jīng)。
    ④所以:譯為“……的原因”。
    ⑤尚爾:尚且這樣。
    ⑥口爽:味口敗壞。爽,傷害。
    白話:
    從前的時候,有一個愚人,到別人家去作客。主人端出食物來,他嫌淡而無味。主人聽罷,便另外為他添了點鹽進去。愚人嘗到了鹽的美味,心內便想:味道所以這么美,是有鹽的緣故。少少一撮,尚且如此,滿滿一把,豈不更妙?這愚人不懂其中的道理,便單單吃那鹽。吃罷,口顫舌抖,反而得了苦楚。
    這就譬如那些外道,聽說節(jié)制飲食可以得道,即便斷絕了飲食?;蚴菙嗥呷?,或是斷十五日,空落落地使自己遭一番困餓,卻對修道毫無益處,活像那個愚人,因為鹽可調出美味來,就單是吃它,致使口顫舌抖,外道的斷食也是這樣。
    源流:
    與此譬喻相類似的,有《大智度論》卷十八所載的田舍人食鹽:「譬如田舍人初不識鹽,見人以鹽著種種肉菜中而食,問言:『何以故爾?』語言:『此鹽能令諸物味美故。』此人便念:此鹽能令諸物美,自味必多。便空抄鹽滿口食之,咸苦傷口,而問言:『汝何以言鹽能作美?』人言:『癡人! 此當籌量多少,和之令美,云何純食鹽?』」
    解說:
    此則譬喻可與本集 見他人涂舍喻 、 嘗庵婆羅果喻 并讀,都是喻示過猶不及、并且招致傷敗的道理。