★以下是英語資源頻道為大家整理的《雙語新聞閱讀:中國批準新的三個自貿(mào)區(qū)》,供大家參考。更多內(nèi)容請看本站英語資源頻道。
Shanghai(AFP) - China has given the go-ahead for three more free-trade zones, statemedia reported, despite the country's first project in Shanghai proving disappointing 18 months after its establishment.
上海(法新社)——國家媒體報道,中國批準了新的三個自貿(mào)區(qū),盡管該國的首個項目上海自貿(mào)區(qū)在運營一年半后令人失望。
A meeting of the Communist Party's politburo hosted by President Xi Jinping on Tuesday approved zones in the southern province of Guangdong, eastern provinceof Fujian and northern city of Tianjin, the official Xinhua news agency reported.
周二習主席支持的中共政治局會議上批準了這三個自貿(mào)區(qū),分別是廣東,福建和天津,新華社報道。
China's commerce ministry had already announced in December that three FTZs would beset up in those Ic ions.
中國商務部12月份宣布說這三個自貿(mào)區(qū)將設立在以上三個地點。
State media have said the Guangdong FTZ aims to speed economic integration with neighbouring Hong Kor special administrative region of China.
國家媒體說廣東自貿(mào)區(qū)是為了加速與香港的經(jīng)濟整合。
The Fujian zone is focussed on Taiwan, which China considers part of its sovereign territory. The Tianjin FTZ is part of a push to better integrate the city with nearby Beijing and Hebei province.
福建自貿(mào)區(qū)的重點則是臺灣,中國認為臺灣是中國的一部分。而天津自貿(mào)區(qū)是為了更好的和附近的北京以及河北省進行整合。
A statement from the politburo said the establishment of FTZs aimed to"deepen reform" and "expand ope up to explore new approaches", adding the Shanghai zone had shown "positive progress" since its founding according to Xinhua.
政治局的一份聲明中說道自貿(mào)區(qū)的建立是為了“深化改革”和“擴大開放以探索新的道路”,稱上海自貿(mào)區(qū)沒有給他們建立以來已經(jīng)展示了“積極的進展”。
The American Chamber of Commerce in Shanghai said this month that 73 percent of the 377 companies res ng to its annual business climate survey said the FTZ offers "no tangible benefits" for them.
在上海的美國商會本月說總共對377家公司進行了該公司的年度商業(yè)環(huán)境調(diào)査,其中73%的公司回應說上海自貿(mào)區(qū)沒有給他們提供“實在的好處”。
A former top official of the Shanghai FTZ, executive deputy director Dai Haibo,is now under investigation for violating the law, authorities said earlier this month, but gave no details.
而上海自貿(mào)區(qū)之前的一名高管戴海波現(xiàn)在正接受違法調(diào)查,*本月早些時候說,沒有提供更多的信息。
Shanghai(AFP) - China has given the go-ahead for three more free-trade zones, statemedia reported, despite the country's first project in Shanghai proving disappointing 18 months after its establishment.
上海(法新社)——國家媒體報道,中國批準了新的三個自貿(mào)區(qū),盡管該國的首個項目上海自貿(mào)區(qū)在運營一年半后令人失望。
A meeting of the Communist Party's politburo hosted by President Xi Jinping on Tuesday approved zones in the southern province of Guangdong, eastern provinceof Fujian and northern city of Tianjin, the official Xinhua news agency reported.
周二習主席支持的中共政治局會議上批準了這三個自貿(mào)區(qū),分別是廣東,福建和天津,新華社報道。
China's commerce ministry had already announced in December that three FTZs would beset up in those Ic ions.
中國商務部12月份宣布說這三個自貿(mào)區(qū)將設立在以上三個地點。
State media have said the Guangdong FTZ aims to speed economic integration with neighbouring Hong Kor special administrative region of China.
國家媒體說廣東自貿(mào)區(qū)是為了加速與香港的經(jīng)濟整合。
The Fujian zone is focussed on Taiwan, which China considers part of its sovereign territory. The Tianjin FTZ is part of a push to better integrate the city with nearby Beijing and Hebei province.
福建自貿(mào)區(qū)的重點則是臺灣,中國認為臺灣是中國的一部分。而天津自貿(mào)區(qū)是為了更好的和附近的北京以及河北省進行整合。
A statement from the politburo said the establishment of FTZs aimed to"deepen reform" and "expand ope up to explore new approaches", adding the Shanghai zone had shown "positive progress" since its founding according to Xinhua.
政治局的一份聲明中說道自貿(mào)區(qū)的建立是為了“深化改革”和“擴大開放以探索新的道路”,稱上海自貿(mào)區(qū)沒有給他們建立以來已經(jīng)展示了“積極的進展”。
The American Chamber of Commerce in Shanghai said this month that 73 percent of the 377 companies res ng to its annual business climate survey said the FTZ offers "no tangible benefits" for them.
在上海的美國商會本月說總共對377家公司進行了該公司的年度商業(yè)環(huán)境調(diào)査,其中73%的公司回應說上海自貿(mào)區(qū)沒有給他們提供“實在的好處”。
A former top official of the Shanghai FTZ, executive deputy director Dai Haibo,is now under investigation for violating the law, authorities said earlier this month, but gave no details.
而上海自貿(mào)區(qū)之前的一名高管戴海波現(xiàn)在正接受違法調(diào)查,*本月早些時候說,沒有提供更多的信息。

